ويكيبيديا

    "a puerta cerrada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كجلسة خاصة
        
    • كجلسة سرية
        
    • في جلسة مغلقة
        
    • في جلسات مغلقة
        
    • في جلسة خاصة
        
    • خلف أبواب مغلقة
        
    • في جلسات سرية
        
    • في جلسة سرية
        
    • في جلستين مغلقتين
        
    • سراً
        
    • تكون مغلقة
        
    • خلف الأبواب المغلقة
        
    • سرا
        
    • في غرفة المداولة
        
    • كجلسة سرِّية
        
    Que se celebrará a puerta cerrada el martes 2 de abril de 2002, UN المقرر عقدها كجلسة خاصة يوم الثلاثاء، 2 نيسان/أبريل 2002، الساعة 20/19
    Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el miércoles 3 de julio de 2002 a las 10.40 horas UN المعقودة كجلسة خاصة في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، يوم الأربعاء، 3 تموز/ يوليه 2002، الساعة 40/10
    Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el jueves 11 de julio de 2002, a las 12.25 horas UN المعقودة كجلسة خاصة في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، يوم الخميس 11 تموز/ يوليه 2002، الساعة 25/12
    Que se celebrará a puerta cerrada el jueves 28 de febrero de 2002 a las 10.00 horas UN المقرر عقدها كجلسة سرية يوم الخميس، 28 شباط/فبراير 2002، الساعة 00/10
    El Grupo de trabajo de diálogo directo sobre personas desaparecidas se reunió en dos ocasiones a puerta cerrada en Pristina. UN فقد اجتمع الفريق العامل المنشأ لإقامة حوار بشأن الأشخاص المفقودين في جلسة مغلقة في برشتينا في مناسبتين.
    Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el martes UN المعقودة كجلسة خاصة في مقر الأمم المتحدة، نيويورك،
    Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el martes 16 de diciembre de 2003, a las 10.55 horas UN المعقودة كجلسة خاصة في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، يوم الثلاثاء، 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، الساعة 55/10
    " El 18 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad celebró su 5081ª sesión a puerta cerrada. UN ' ' في يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد مجلس الأمن جلسته 5081 كجلسة خاصة.
    " El 18 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad celebró su 5081ª sesión a puerta cerrada. UN ' ' في يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد مجلس الأمن جلسته 5081 كجلسة خاصة.
    Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el miércoles 24 de noviembre de 2004 a las 16.00 horas UN المعقودة كجلسة خاصة في مقر الأمم المتحدة، في نيويورك، يوم الأربعاء 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الساعة 00/16
    Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el lunes 24 de enero de 2005, a las 10.30 horas UN المعقودة كجلسة خاصة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، يوم الاثنين، 24 كانون الثاني/يناير 2005، الساعة 30/10
    Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el lunes 24 de enero de 2005, a las 11.15 horas UN المعقودة كجلسة خاصة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، يوم الاثنين، 24 كانون الثاني/يناير 2005، الساعة 15/11
    Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el miércoles 29 de junio de 2005 a las 10.35 horas UN المعقودة كجلسة خاصة في قاعة مجلس الأمن في المقر، بنيويورك، يوم الأربعاء، 29 حزيران/يونيه 2005، الساعة 35/10
    Tras la presentación, los integrantes de la delegación de Nueva Zelandia respondieron a las preguntas de los miembros de la Comisión. Seguidamente la Comisión continuó la reunión a puerta cerrada. UN ورد أعضاء وفد نيوزيلندا، بعد العرض، على أسئلة أعضاء اللجنة ثم واصلت اللجنة اجتماعها كجلسة خاصة.
    Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el martes 17 de enero de 2006, a las 15.40 horas UN المعقودة كجلسة خاصة في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، يوم الثلاثاء، 17 كانون الثاني/يناير 2006، الساعة 40/15
    Celebrada a puerta cerrada en la Sede, Nueva York, el miércoles 19 de abril de 2006, a las 10.50 horas UN المعقودة كجلسة خاصة في قاعة مجلس الأمن في المقر، بنيويورك، يوم الأربعاء 19 نيسان/أبريل 2006، الساعة 50/10
    Que se celebrará a puerta cerrada el lunes 8 de julio de 2002, a las 10.30 horas UN المقرر عقدها كجلسة سرية يوم الاثنين، 8 تموز/يوليه 2002، الساعة 30/10
    Según informaciones las sentencias también se pronuncian en sesiones a puerta cerrada. UN وكذلك، قيل إن الحكم يصدر دائماً في جلسة مغلقة.
    El juicio se celebra a puerta cerrada e incluso los parientes están excluidos. UN وتجري المحاكمة في جلسات مغلقة ويمنع حتى أفراد الأسر من الحضور.
    Habida cuenta de que se acusó al autor de violación, se le juzgó en una vista a puerta cerrada. UN ونظراً لكونه متهماً بجريمة اغتصاب، فقد حوكم صاحب البلاغ في جلسة خاصة.
    Aunque entendemos la necesidad de la discreción en los trabajos del Consejo, no puede llegarse, como en el presente, a que todos los temas fundamentales se discutan a puerta cerrada. UN ولئن كنا نتفهم الحاجة إلى وجود قدر من السرية في أعمال المجلس، فمن غير المقبول أن تناقش جميع القضايا الرئيسية خلف أبواب مغلقة كما يحدث حاليا.
    Presuntamente todos ellos fueron juzgados a puerta cerrada dentro de la cárcel de Insein, sin acceso a asistencia letrada de su elección. UN وأفادت الادعاءات بأن جميع هؤلاء حوكموا في جلسات سرية عقدت داخل سجن إنسين دون أن يستعينوا بمحام من اختيارهم.
    Tras el alegato del Fiscal y la defensa de los acusados, el Presidente declarará finalizadas las deliberaciones y la Sala se retirará para deliberar a puerta cerrada. UN يعلن الرئيس، عقب مرافعات المدعي العام والدفاع عن المتهمين، انتهاء المناقشات، وتنسحب الدائرة للمداولة في جلسة سرية.
    El Consejo examinará el informe del Grupo de Trabajo sobre las Situaciones en su séptimo período de sesiones, en dos sesiones separadas a puerta cerrada. UN وسينظر المجلس في دورته السابعة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين منفصلتين.
    Todas las sentencias, incluidas las pronunciadas en un juicio celebrado a puerta cerrada, deben dictarse en audiencia pública, a falta de lo cual se consideran nulas de pleno derecho. UN وينطق بالحكم علناً مع تلاوة أسبابه ، ويكون الحكم الذي لا يصدر بجلسة علنية باطلاً ، ويجب أن تصدر الأحكام بجلسة علنية ولو جرت سراً.
    La audiencia se celebrará en público, a menos que el grupo de control del cumplimiento decida que la totalidad o parte de la audiencia tendrá lugar a puerta cerrada. UN وتكون هذه الجلسة علنية ما لم يقرر فرع الإنفاذ أن تكون مغلقة جزئيا أو كليا.
    La resolución 1907 se aprobó en reuniones conspiratorias a puerta cerrada de los dos miembros permanentes para tomar medidas punitivas contra Eritrea. UN وقد مر القرار 1907 بجلسة تآمرية خلف الأبواب المغلقة عقدها عضوان دائمان في المجلس بغية اتخاذ تدابير عقابية ضد إريتريا.
    Las autoridades indicaron asimismo que sería juzgado a puerta cerrada por un tribunal militar. UN وذكرت السلطات أيضا أنه سيحاكم سرا أمام محكمة عسكرية.
    Después de los alegatos finales, la Sala de Primera Instancia se retirará a deliberar a puerta cerrada. UN بعد الكلمات الختامية، تعتكف الدائرة الابتدائية للتداول في غرفة المداولة.
    Que se celebrará a puerta cerrada el jueves 6 de mayo de 2004, a las 16.30 horas UN المقرر عقدها كجلسة سرِّية يوم الخميس، 6 أيار/مايو 2004، الساعة 30/16

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد