También alentamos a todos los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a los convenios internacionales vigentes contra el terrorismo y de aplicarlos. | UN | كما نحث جميع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية القائمة بشأن مكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
El ACNUR insta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a esos instrumentos o de retirar sus reservas a los mismos. | UN | وتحث المفوضية الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وإلى سحب تحفظاتها عليهما. |
El ACNUR alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a esos instrumentos y a retirar las reservas formuladas a los mismos. | UN | وتشجع المفوضية الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وسحب تحفظاتها عليهما. |
En 2010 se conmemora el 20º aniversario de la aprobación de la Convención y, a este respecto, se insta a todos los Estados Miembros que no hayan pasado a ser partes en la Convención a que consideren la posibilidad de adherirse a este instrumento y aplicar efectivamente sus disposiciones. | UN | وتصادف سنة 2010 الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية، وتُحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية، على النظر في الانضمام إلى هذا الصك وتنفيذ أحكامه بصورة فعالة. |
5. Invita a los Estados miembros que todavía no se hubieren adherido a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, a que consideren la posibilidad de adherirse a ella, habida cuenta de que es el instrumento universal más importante que cabe aplicar constantemente para proteger a los refugiados; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى معاهد 1951 إلى النظر في الانضمام إلى هذه المعاهدة ، باعتبارها الوثيقة العالمية المستمرة الصلاحية بشأن حماية اللاجئين. |
Instamos a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado y concluyan durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, las negociaciones sobre un protocolo que amplíe el alcance de su protección jurídica. | UN | ونحث الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ولاختتام المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول الخاص بتوسيع نطاق الحماية القانونية أثناء الدورة الستين للجمعية العامة. |
12. Alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y la Convención para reducir los casos de apatridia, si no lo han hecho aún; | UN | 12- يشجع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية ما لم يسبق لها أن فعلت ذلك؛ |
18. Alienta a los Estados y las organizaciones intergubernamentales a que consideren la posibilidad de adherirse al Tratado de Marrakech para Facilitar el Acceso a las Obras Publicadas a las Personas Ciegas, con Discapacidad Visual o con Otras Dificultades para Acceder al Texto Impreso; | UN | 18- يشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية على النظر في الانضمام إلى معاهدة مراكش لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي الإعاقات الأخرى في قراءة المطبوعات؛ |
18. Alienta a los Estados y las organizaciones intergubernamentales a que consideren la posibilidad de adherirse al Tratado de Marrakech para facilitar el acceso a las obras publicadas a las personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso; | UN | 18- يشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية على النظر في الانضمام إلى معاهدة مراكش لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي الإعاقات الأخرى في قراءة المطبوعات؛ |
6. Insta a los Estados que no son parte en la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles a que consideren la posibilidad de adherirse a la misma en el más breve plazo posible, a fin de asegurar la universalidad de esa Convención. " | UN | " ٦ - تحث الدول غير اﻷطراف في اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة ﻷغراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى على النظر في الانضمام الى هذه الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، بغية التكفل بتحقيق عالمية هذه الاتفاقية. |
Alienta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967 y a otros instrumentos regionales relativos a los refugiados e instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes; | UN | " ٣ - تشجع الدول التي لم تنضم بعد الى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ وغيرهما من الصكوك اﻹقليمية ذات الصلة باللاجئين والصكوك الدولية ذات الصلة لحقوق اﻹنسان على النظر في الانضمام اليها؛ |
46. Se alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; debería alentarse a los Estados y los representantes de las organizaciones no gubernamentales a que colaboren con el órgano de vigilancia que haya de establecerse con arreglo a la Convención. | UN | " 46- تشجَّع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وينبغي تشجيع الدول وممثلي المنظمات غير الحكومية على التعاون مع هيئة الرصد التي ستُنشأ بموجب الاتفاقية. |
n) Alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y, en lo que respecta a los Estados Partes, a que consideren la posibilidad de retirar sus reservas; | UN | (ن) تشجِّع الدول على النظر في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، والدول الأطراف في هذه الاتفاقية على النظر في سحب تحفظاتها؛ |
s) Alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y, en lo que respecta a los Estados Partes, a que consideren la posibilidad de retirar sus reservas; | UN | (ق) تشجِّع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، والدول الأطراف في هذه الاتفاقية على النظر في سحب تحفظاتها؛ |
n) Alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y, en lo que respecta a los Estados Partes, a que consideren la posibilidad de retirar sus reservas; | UN | (ن) تشجِّع الدول على النظر في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، والدول الأطراف في هذه الاتفاقية على النظر في سحب تحفظاتها؛ |
s) Alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y, en lo que respecta a los Estados Partes, a que consideren la posibilidad de retirar sus reservas; | UN | (ق) تشجِّع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، والدول الأطراف في هذه الاتفاقية على النظر في سحب تحفظاتها؛ |
12. Alienta a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de adherirse al Convenio del Consejo de Europa sobre el ciberdelito, así como a todos los demás instrumentos jurídicos internacionales pertinentes o aplicables al fraude económico y los delitos relacionados con la identidad; | UN | 12 - يشجع الدول الأعضاء على النظر في الانضمام إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجرائم الحاسوبية(77) وإلى أي صك قانوني دولي آخر يتصل بالاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية أو ينطبق عليها؛ |
5. Insta a los Estados que no son parte en la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostilesResolución 31/72, anexo. a que consideren la posibilidad de adherirse a la misma en el más breve plazo posible, a fin de asegurar la universalidad de esa Convención. | UN | ٥ - تحث الدول غير اﻷطراف في اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة ﻷغراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى)٣٨( على النظر في الانضمام الى هذه الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، لضمان تحقيق عالمية هذه الاتفاقية. |
Alienta a los Estados que no lo hayan hecho aún a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 189, No. 2545. y al Protocolo de 1967Ibíd., vol. 606, No. 8791. y a otros instrumentos regionales relativos a los refugiados, según proceda, e instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes; | UN | ٥ - تشجـع الـدول التـي لـم تنضـم بعـد الـى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين)٥٩( وبروتوكولها)٦٠( وغيرهما من الصكوك الاقليمية ذات الصلة باللاجئين، حيثما كان ذلك منطبقا، والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان على النظر في الانضمام اليها؛ |
5. Alienta a los Estados que no lo hayan hecho aún a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 Naciones Unidas, Recueil des Traités, vol. 189, No. 2545. y al Protocolo de 1967 Ibíd., vol. 606, No. 8791. y a otros instrumentos regionales relativos a los refugiados, según proceda, e instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes; | UN | ٥ - تشجـع الـدول التـي لـم تنضـم بعـد إلى اتفاقية عام ١٥٩١ المتعلقة بمركز اللاجئين)٥( وبروتوكولها لعام ١٩٦٧)٦( وغيرهما من الصكوك اﻹقليمية ذات الصلة باللاجئين، حيثما كان ذلك منطبقا، والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، على النظر في الانضمام إليها؛ |
5. Invita a los Estados miembros que todavía no se hubieren adherido a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, a que consideren la posibilidad de adherirse a ella, habida cuenta de que es el instrumento universal más importante que cabe aplicar constantemente para proteger a los refugiados; | UN | 5 - يدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى معاهد 1951 إلى النظر في الانضمام إلى هذه المعاهدة، باعتبارها الوثيقة العالمية المستمرة الصلاحية بشأن حماية اللاجئين؛ |