| Exhortamos a todos los países que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado. | UN | ولا تزال جميع البلدان التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة مدعوة للقيام بذلك. |
| Exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen la Convención lo antes posible. | UN | ونطلب إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
| Instamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen sin demora ese protocolo adicional de los acuerdos de salvaguardias amplias. | UN | ونحث جميع هذه الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
| Exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen este Tratado. | UN | ونهيب بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على هذه المعاهدة أن تفعل ذلك. |
| El Tratado debe ser universal. Instamos a todos aquellos países que todavía no lo han hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado tan pronto como sea posible, a fin de que pueda ponerse en práctica rápidamente. | UN | والواجب أن تصبح هــذه المعاهدة عالمية؛ ونحث جميع البلدان التي لم توقع ولم تصادق على المعاهدة أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكــن حتى يمكن تنفيذها تنفيذا كاملا في أقرب وقت ممكن. |
| :: Se debe instar a los gobiernos a que firmen y/o ratifiquen todas las convenciones sobre la materia y los protocolos facultativos pertinentes. | UN | :: ينبغي حث الحكومات على التوقيع و/أو التصديق على كل الاتفاقيات الملائمة والبروتوكولات الاختيارية المتصلة بها. |
| Por consiguiente instan a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen sin demora ese Protocolo Adicional. | UN | ونحث جميع الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي على أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
| Finlandia insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Protocolo adicional sin demora. | UN | وتدعو فنلندا جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكول الإضافي إلى أن تبادر إلى التوقيع والتصديق دون إبطاء. |
| Por consiguiente instan a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen sin demora ese Protocolo Adicional. | UN | ونحث جميع الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على البروتوكول الإضافي على أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
| Finlandia insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Protocolo adicional sin demora. | UN | وتدعو فنلندا جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكول الإضافي إلى أن تبادر إلى التوقيع والتصديق دون إبطاء. |
| Por lo tanto, el Japón sigue instando a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado, con miras a su pronta entrada en vigor. | UN | لذا تواصل اليابان حث الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على المعاهدة على فعل ذلك، بقصد دخول المعاهدة المبكر حيز النفاذ. |
| Instamos a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el TPCE lo antes posible. | UN | وندعو جميع الدول التي لم توقع أو تصدق على تلك المعاهدة بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
| Instamos a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen en el Tratado lo antes posible. | UN | لذا نحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك في أقرب وقتٍ ممكن. |
| Instamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas lo antes posible. | UN | ونطلب إلى الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أن تفعل ذلك في أبكر موعد ممكن. |
| En la Declaración se exhorta a los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado sin demora. | UN | ويدعو الإعلان تلك الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بدون تأخير. |
| El Japón quisiera instar a aquellos Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado. | UN | وتود اليابان أن تواصل حث الدول التي لم توقع ولم تصدق على المعاهدة أن تفعل ذلك. |
| 9. Exhorta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen, incondicionalmente y sin dilación, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y a que, en espera de la entrada en vigor del Tratado, observen una moratoria de ensayos nucleares; | UN | " 9 - تهيب بالدول التي لم توقع ولم تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك دون شرط ودون إبطاء، وأن تلتزم بوقف اختياري للتجارب النووية ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ؛ |
| El Relator Especial anima a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen los dos protocolos facultativos de la Convención, es decir, el ya citado y el relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | ويشجع المقرر الخاص بشدة الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية على القيام بذلك، علماً بأن البروتوكول الآخر هو البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
| El Relator Especial encarece a los Estados que todavía no lo han hecho a que firmen y ratifiquen los dos Protocolos Facultativos de la Convención, el ya citado y el relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | ويشجع المقرر الخاص بشدة الدول التي لم توقع ولم تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية على القيام بذلك، علماً بأن البروتوكول الآخر هو البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
| 9. Exhorta además a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen, incondicionalmente y sin dilación, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares Véase la resolución 50/245. y a que, en espera de la entrada en vigor del Tratado, observen una moratoria de ensayos nucleares; | UN | ٩ - تهيب كذلك بالدول التي لم توقع ولم تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية)٤٦( أن تفعل ذلك دون شرط ودون إبطاء، وأن تلتزم بوقف اختياري للتجارب النووية ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ؛ |
| Insto también a los Estados Miembros que todavía no lo han hecho a que firmen y ratifiquen la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal asociado, que como sabe muy bien la Asamblea, es la base del Protocolo Facultativo, y que lo hagan a la mayor brevedad posible. | UN | وأحث أيضا الدول الأعضاء التي لم توقع ولم تصدق بعد على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها على القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة، لأنها - كما يعرف الأعضاء - هي الأساس للبروتوكول الاختياري. |
| :: Se debe instar a los gobiernos a que firmen y/o ratifiquen todas las convenciones sobre la materia y los protocolos facultativos pertinentes. | UN | :: ينبغي حث الحكومات على التوقيع و/أو التصديق على كل الاتفاقيات الملائمة والبروتوكولات الاختيارية المتصلة بها. |