ويكيبيديا

    "a que informe a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى تقديم تقرير إلى
        
    • إلى إبلاغ
        
    • على إبلاغ
        
    • يقدم تقريرا في
        
    • إلى إطلاع
        
    • كي يقدم إلى
        
    • على توعية
        
    • على إطلاع
        
    • إلى أن يبلغ
        
    • إلى اطلاع
        
    • إلى تقديم إحاطة
        
    • إلى موافاة
        
    • على تقديم تقرير الى
        
    • على تقديم تقرير إلى
        
    1. Invita a la Representante Personal de la Alta Comisionada a que informe a la Comisión sobre el estado actual de las situaciones tratadas en las mencionadas resoluciones de esta Comisión; UN 1- تدعو الممثلة الشخصية للمفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن الوضع الراهن لحالات حقوق الإنسان التي تناولتها القرارات آنفة الذكر التي اتخذتها هذه اللجنة؛
    1. Invita a la Representante Personal de la Alta Comisionada a que informe a la Comisión sobre el estado actual de las situaciones tratadas en las mencionadas resoluciones de esta Comisión; UN 1- تدعو الممثلة الشخصية للمفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن الوضع الراهن لحالات حقوق الإنسان التي تناولتها القرارات آنفة الذكر التي اتخذتها هذه اللجنة؛
    7. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a que informe a todos los Jefes de Estado y de Gobierno de la aprobación de la presente resolución; UN 7 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى إبلاغ جميع رؤساء الدول والحكومات باتخاذ هذا القرار؛
    Insta a la Secretaría a que informe a los Estados Miembros regularmente sobre las conclusiones de esos estudios. UN وحثت الأمانة على إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج تلك الدراسات بانتظام.
    6. Decide prorrogar el mandato del Grupo de expertos sobre las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos, autorizándolo a proseguir su labor en el marco de su mandato con miras a que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 23º período de sesiones, y solicita al Secretario General que asegure la prestación de los servicios y el apoyo necesarios a tal fin; UN 6 - تقرر تمديد ولاية فريق الخبراء على نحو يأذن له بمواصلة عمله، في إطار ولايته، لكي يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض؛
    1. El Presidente invita al representante de Malí a que informe a la Comisión Principal del resultado de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados, celebrada en Viena los días 3 y 4 de noviembre de 2009. UN 1- الرئيس: دعا ممثل مالي إلى إطلاع اللجنة على نتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عقد في فيينا في 3 و4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    12. Invita al experto independiente a que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 55º período de sesiones, sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití; UN ٢١- تدعو الخبير المستقل إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين عن التطورات في حالة حقوق اﻹنسان في هايتي؛
    3. Invita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que informe a la Comisión, en su 57º período de sesiones, acerca de la aplicación de la presente resolución; UN 3- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    21. Invita al experto independiente a que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití; UN 21- تدعـو الخبير المستقل إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين عن التطورات في حالة حقوق الإنسان في هايتي؛
    3. Invita al Secretario General a que informe a todos los Estados Miembros, a los organismos especializados y entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales de la aprobación del Acuerdo de Bakú; UN ٣ - يدعو اﻷمين العام إلى إبلاغ جميع الدول اﻷعضاء ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المتخصصة وهيئاتها ذات الصلة وسائر المنظمات الحكومية الدولية باعتماد اتفاق باكو؛
    21. Invita a la Alta Comisionada a que informe a los Estados Miembros, según corresponda, sobre todos los aspectos de seguimiento y preparación de los llamamientos anuales, incluso por intermedio de la reunión de información periódica, y espera con interés la publicación de Appel annuel 2001; UN 21- تدعو المفوضة السامية إلى إبلاغ الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، بجميع جوانب عملية متابعة النداءات السنوية والإعداد لهذه النداءات، وذلك بوسائل منها الاجتماع الإعلامي الدوري، وتتطلع إلى نشر النداء السنوي لعام 2001؛
    1. Invita al Secretario General a que informe a todos los Estados Miembros, organismos especializados pertinentes y demás entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como a otras organizaciones intergubernamentales, de las resoluciones aprobadas por la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio; UN 1- تدعو الأمين العام إلى إبلاغ جميع الدول الأعضاء، والوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية بالقرارات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط؛
    19. El orador apoya la propuesta de actualizar periódicamente el texto y alienta a la Secretaría a que informe a la Comisión sobre cualquier deficiencia o propuesta de enmienda. UN 19- وأعرب عن تأييده لمقترح تحديث النص بانتظام، وشجّع الأمانة على إبلاغ اللجنة بأي أوجه قصور أو تعديلات مقترحة.
    Se alienta a la delegación interesada a que informe a la Secretaría y los demás miembros del Consejo antes de solicitar que se modifique el orden de intervención de su representante en razón del protocolo. UN ويشجَّع الوفد المعني على إبلاغ الأمانة العامة وأعضاء المجلس الآخرين بطلبه في وقت مبكر حتى يتسنى تعديل ترتيب ذلك الممثل في الكلام وفقا للبروتوكول.
    6. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Expertos, autorizándolo a proseguir su labor en el marco de su mandato con miras a que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 23º período de sesiones, y solicita al Secretario General que asegure la prestación de los servicios y el apoyo necesarios a tal fin; UN 6 - تقرر تمديد ولاية فريق الخبراء على نحو يأذن له بمواصلة عمله، في إطار ولايته، لكي يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض؛
    25. Acoge con beneplácito el memorando de entendimiento entre la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría y la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, en el marco del cual las partes manifestaron su intención de colaborar en la promoción y la ejecución de actividades conjuntas, e invita a la secretaría Pro Tempore a que informe a la Comisión sobre la labor realizada; UN 25 - ترحب بمذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والأمانة المؤقتة للمؤتمر الرابع للفضاء للأمريكتين، التي أبدى الطرفان بموجبها عزمهما على التعاون في تعزيز وتنفيذ أنشطة مشتركة، وتدعو الأمانة المؤقتة للمؤتمر إلى إطلاع اللجنة على الأعمال المُنجزة؛
    Recordando que ha invitado al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que informe a la Asamblea General sobre los resultados de las futuras reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio, UN وإذ تشير إلى دعوتها المقدمة إلى اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي كي يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية،
    El Comité insta también al Estado Parte a que informe a los trabajadores migrantes de esos derechos. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على توعية العمال المهاجرين بهذه الحقوق.
    10. Alienta a la UNCTAD a que informe a los coordinadores residentes de las Naciones Unidas acerca de sus productos de asistencia técnica a fin de que, cuando proceda, puedan promover su inclusión en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo de los países correspondientes; UN 10 - يشجع الأونكتاد على إطلاع المنسقين المقيمين للأمم المتحدة على منتجاته في مجال المساعدة التقنية بحيث يمكنهم، حيثما يكون ذلك مناسباً، تشجيع إدراج هذه المنتجات ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للبلدان؛
    Insta al representante de Irlanda, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema 118, a que informe a la Comisión acerca de la evolución de éstas. UN ودعا ممثل آيرلندا، بصفته منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالبند ١١٨، إلى أن يبلغ اللجنة بالتقدم المحرز في المشاورات غير الرسمية.
    9. Invita al Director Ejecutivo a que informe a los gobiernos, a través del Comité de Representantes Permanentes, sobre todo cambio de organización que pueda considerarse necesario para la ejecución efectiva de las actividades del programa de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos; UN 9 - يدعو المدير التنفيذي إلى اطلاع الحكومات عبر لجنة الممثلين الدائمين بأي تغييرات تنظيمية يمكن اعتبارها ضرورية لتنفيذ أنشطة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بصورة فعالة؛
    El Comité Especial alienta al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a los demás organismos de las Naciones Unidas a que sigan llevando adelante esos procesos hasta su culminación, e invita a la Secretaría a que informe a los Estados Miembros sobre las enseñanzas y experiencias adquiridas al respecto en los últimos tiempos. UN وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام ووكالات الأمم المتحدة الأخرى على مواصلة هذه العمليات حتى تكتمل، وتدعو الأمانة إلى تقديم إحاطة للدول الأعضاء علما بما استجد مؤخرا في هذا الصدد من دروس مستفادة وتجارب.
    En él se instruye a la Grupo de Trabajo a que informe a la Comisión acerca de sus deliberaciones, lo que podría interpretarse erróneamente como una indicación al Grupo de Trabajo de que deberá preparar un segundo informe sobre las cuestiones relativas a la protección del consumidor, cuando en efecto la Comisión se ha negado expresamente a solicitarlo. UN وأضافت قائلة، إن النص يوجه الفريق العامل إلى موافاة اللجنة بتقرير عن مداولاته، ويمكن أن يفسر خطأ على أنه يشير إلى أنه ينبغي للفريق العامل أن يعد تقريرا ثانيا عن مسائل حماية المستهلك، في حين أن اللجنة، في الواقع، رفضت صراحة أن تطلب مثل هذا التقرير.
    12. Insta al Director Ejecutivo del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) a que informe a la Comisión de Asentamientos Humanos en su 15º período de sesiones acerca de la aplicación de las recomendaciones de la presente resolución. UN ١٢ - تحث المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( على تقديم تقرير الى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار.
    17. Insta a la Oficina del Alto Comisionado a que informe a la Comisión, en su 61.º período de sesiones, de las gestiones que haya realizado en cumplimiento de la presente resolución. UN 17- تحث المفوضية السامية على تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عما تقوم به من أعمال تنفيذا لهذا القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد