ويكيبيديا

    "a que presten toda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن تقدم كل
        
    • على تقديم كل ما
        
    • إلى تقديم كل
        
    • أن تقدِّم كلَّ
        
    • على توفير كل
        
    • على تقديم جميع
        
    Así pues, insto a los Estados miembros del Consejo de Seguridad a que presten toda la ayuda necesaria para el establecimiento del estado de derecho de la región. UN ومن ثم، فإنني أهيب بالدول الأعضاء في مجلس الأمن أن تقدم كل مساعدة لتطوير سيادة القانون في المنطقة.
    12. Insta a todos los Estados y organizaciones internacionales a que presten toda la asistencia humanitaria posible a la población civil del Afganistán; UN ١٢ - يطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية أن تقدم كل المساعدات الانسانية الممكنة للسكان المدنيين في أفغانستان؛
    12. Insta a todos los Estados y organizaciones internacionales a que presten toda la asistencia humanitaria posible a la población civil del Afganistán; UN ١٢ - يطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية أن تقدم كل المساعدات الانسانية الممكنة للسكان المدنيين في أفغانستان؛
    7. Alienta al Gobierno de Camboya y a la comunidad internacional a que presten toda la asistencia necesaria a las salas especiales de los tribunales de Camboya, lo que contribuirá a evitar que se repitan las políticas y prácticas del pasado, conforme a lo estipulado en el Acuerdo sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya de 1991; UN 7 - يشجع حكومة كمبوديا والمجتمع الدولي على تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، الأمر الذي من شأنه أن يساعد على ضمان عدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، وفقاً لما نص عليه اتفاق عام 1991 المتعلق بتسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا؛
    Como Presidente de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, el Pakistán instará a todos los Estados Miembros a que presten toda la asistencia posible a Bosnia. UN وباكستان، بوصفها رئيسة مؤتمر وزراء الخارجية اﻹسلامي، ستدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى البوسنة.
    12. Exhorta a todos los demás Estados, particularmente a los que corresponde de forma especial el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General facilitando la aplicación de esta resolución; y UN 12 - يطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمَّل مسؤوليّة خاصّة بشأن الحفاظ على السلم والأمن الدوليَّين، أن تقدِّم كلَّ مساعدة إلى المدير العام من خلال تيسير تنفيذ هذا القرار؛
    En ese sentido, sería sumamente útil contar con la cooperación de las Potencias administradoras; por consiguiente, se insta a los organismos especializados de las Naciones Unidas a que presten toda la asistencia posible. UN ووصولا إلى تلك الغاية، فإن تعاون الدول القائمة باﻹدارة يعد أمرا مرغوبا فيه جدا، وحث الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة على توفير كل المساعدة الممكنة.
    4. Insta a todos los Estados y a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que presten toda la asistencia posible al Gobierno de Sierra Leona para ayudarlo a satisfacer las necesidades humanitarias críticas de la población y a que proporcionen, según corresponda, alimentos, medicinas y equipo hospitalario y escolar indispensable; UN ٤ - تحث جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية على تقديم جميع المساعدات الممكنة لاعانة حكومة سيراليون على تلبية الاحتياجات الانسانية الحيوية للسكان، وعلى تقديم ما يلزم من غذاء ودواء ومعدات أساسية الى المستشفيات والمدارس؛
    8. Exhorta a todos los demás Estados, especialmente a aquellos a los que incumbe responsabilidad especial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General, facilitando para ello la aplicación de esta resolución; y UN ٨ - ويطلب من جميع الدول اﻷخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها سبل تنفيذ هذا القرار؛
    8. Exhorta a todos los demás Estados, especialmente a aquellos a los que incumbe responsabilidad especial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General, facilitando para ello la aplicación de esta resolución; y UN ٨ - ويطلب من جميع الدول اﻷخرى، لا سيما الدول التي تتحمل مسؤولية خاصة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، أن تقدم كل المساعدة للمدير العام بأن تيسر تنفيذ هذا القرار؛
    8. Exhorta a todos los demás Estados, especialmente a aquéllos a los que incumbe responsabilidad especial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General, facilitando para ello la aplicación de esta resolución; y UN ٨ - يطلب من جميع الدول اﻷخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها سبل تنفيذ هذا القرار؛
    8. Exhorta a todos los demás Estados, especialmente a aquéllos a los que incumbe responsabilidad especial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General, facilitando para ello la aplicación de esta resolución; y UN ٨ - يطلب من جميع الدول اﻷخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها سبل تنفيذ هذا القرار؛
    8. Exhorta a todos los demás Estados, especialmente a aquéllos a los que incumbe responsabilidad especial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General, facilitando para ello la aplicación de esta resolución; y UN ٨ - يطلب من جميع الدول اﻷخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها سبل تنفيذ هذا القرار؛
    8. Exhorta a todos los demás Estados, especialmente a aquellos a los que incumbe una especial responsabilidad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General, facilitando para ello la aplicación de esta resolución; y UN ٨ - ويطلب من جميع الدول اﻷخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛
    8. Exhorta a todos los demás Estados, especialmente a aquellos a los que incumbe una especial responsabilidad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General, facilitando para ello la aplicación de esta resolución; y UN 8 - يطلب إلى جميع الدول الأخرى، لا سيما الدول التي تتحمل مسؤولية خاصة عن صون السلم والأمن الدوليين أن تقدم كل مساعدة للمدير العام عن طريق تيسير مهمة تنفيذ هذا القرار؛
    8. Exhorta a todos los demás Estados, especialmente a aquellos a los que incumbe una especial responsabilidad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General, facilitando para ello la aplicación de esta resolución; y UN 8 - ويطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛
    8. Exhorta a todos los demás Estados, especialmente a aquellos a los que incumbe una especial responsabilidad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General, facilitando para ello la aplicación de esta resolución; y UN 8 - يطلب من جميع الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتحمل مسؤولية خاصة عن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، أن تقدم كل مساعدة للمدير العام بتيسيرها مهمة تنفيذ هذا القرار؛
    7. Alienta al Gobierno de Camboya y a la comunidad internacional a que presten toda la asistencia necesaria a las salas especiales de los tribunales de Camboya lo que contribuirá a evitar que se repitan las políticas y prácticas del pasado, conforme a lo estipulado en el Acuerdo sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya de 1991; UN 7- يشجع حكومة كمبوديا والمجتمع الدولي على تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، الأمر الذي من شأنه أن يساعد في ضمان عدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، وفقاً لما ينص عليه اتفاق عام 1991 المتعلق بتسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا؛
    7. Alienta al Gobierno de Camboya y a la comunidad internacional a que presten toda la asistencia necesaria a las salas especiales de los tribunales de Camboya lo que contribuirá a evitar que se repitan las políticas y prácticas del pasado, conforme a lo estipulado en el Acuerdo sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya de 1991; UN 7- يشجع حكومة كمبوديا والمجتمع الدولي على تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، الأمر الذي من شأنه أن يساعد في ضمان عدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، وفقاً لما ينص عليه اتفاق عام 1991 المتعلق بتسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا؛
    7. Alienta al Gobierno de Camboya y a la comunidad internacional a que presten toda la asistencia necesaria a las salas especiales de los tribunales de Camboya, lo que contribuirá a evitar que se repitan las políticas y prácticas del pasado, conforme a lo estipulado en el Acuerdo sobre un arreglo político amplio del conflicto de Camboya de 1991; UN 7- يشجع حكومة كمبوديا والمجتمع الدولي على تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، الأمر الذي من شأنه أن يساعد على ضمان عدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، وفقاً لما نص عليه اتفاق عام 1991 المتعلق بتسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا؛
    Asimismo, se insta a los órganos y organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y se invita a los socios pertinentes, incluidas las instituciones financieras internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria que puedan solicitar los Estados miembros de la zona en sus esfuerzos conjuntos por aplicar el Plan de Acción de Luanda. UN وعلاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة، ويدعو الشركاء المعنيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى تقديم كل ما يلزم من مساعدة قد تسعى الدول الأعضاء في المنطقة إلى الحصول عليها في إطار جهودها المشتركة لتنفيذ خطة عمل لواندا.
    2. Agradece al Fondo de Solidaridad Islámica la asistencia prestada a la Universidad y lo invita a seguir prestando esa asistencia e insta al Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y a otras instituciones islámicas a que presten toda la ayuda posible a la Universidad; UN 2 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من عون للجامعة ويدعوه إلى الاستمرار في ذلك ، كما يدعو البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الإسلامية الأخرى إلى تقديم كل عون ممكن لها.
    12. Exhorta a todos los demás Estados, particularmente a los que incumbe una responsabilidad especial en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria al Director General facilitando la aplicación de esta resolución; y UN 12 - ويطلب من جميع الدول الأخرى، لاسيما تلك التي تتحمَّل مسؤوليّة خاصّة بشأن الحفاظ على السلم والأمن الدوليَّين، أن تقدِّم كلَّ المساعدة إلى المدير العام من خلال تيسير تنفيذ هذا القرار؛
    El Comité alienta a los Estados y a las organizaciones internacionales pertinentes a que presten toda la asistencia posible en el ámbito del control fronterizo y la aplicación de sanciones en general a los Estados que la necesiten. UN 19 - تشجع اللجنة الدول والمنظمات الدولية المعنية على توفير كل ما يمكن من مساعدة في مجال مراقبة الحدود وتنفيذ الجزاءات عموما للدول التي تحتاج إلى هذه المساعدة.
    4. Insta a todos los Estados y a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que presten toda la asistencia posible al Gobierno de Sierra Leona para ayudarlo a satisfacer las necesidades humanitarias críticas de la población y a que proporcionen, según corresponda, alimentos, medicinas y equipo hospitalario y escolar indispensable; UN ٤ - تحث جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية على تقديم جميع المساعدات الممكنة ﻹعانة حكومة سيراليون على تلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتأزمة للسكان، وعلى تقديم ما يلزم من غذاء ودواء ومعدات أساسية إلى المستشفيات والمدارس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد