ويكيبيديا

    "a que proporcionen información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على تقديم معلومات
        
    • إلى تقديم معلومات
        
    • على توفير المعلومات
        
    • على تقديم المعلومات
        
    • لتقديم معلومات
        
    • على توفير معلومات
        
    • إلى تقديم المعلومات
        
    • إلى أن تقدم معلومات
        
    • لتوفير مدخﻻت
        
    • على تقديم أية معلومات
        
    Se alienta también a las Partes a que proporcionen información correspondiente a uno o más años anteriores al año 2000. UN كما ستشجع اﻷطراف على تقديم معلومات مناظرة عن أي سنة أو سنوات سابقة على سنة ٠٠٠٢.
    24. Además, se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen información estadística detallada y los indicadores pertinentes adicionales referentes a niños a que se hace referencia en el párrafo 23. UN ٢٤ - وفضلا عن ذلك، يتم تشجيع الدول اﻷطراف على تقديم معلومات ومؤشرات إحصائية محددة تتصل باﻷطفال المشمولين بالفقرة ٢٣.
    i) Se invite a todas las Partes y observadores a que proporcionen información en cumplimiento del anexo F del Convenio, para establecer un grupo de trabajo ad hoc que elabore un proyecto de evaluación de gestión de riesgos y se acuerde un plan de trabajo para completar el proyecto; o UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات بموجب المرفق واو في هذه الاتفاقية، بغية إنشاء فريق عامل مخصص لبلورة مشروع تقييم إدارة المخاطر، والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع؛ أو
    La Misión sigue alentando a las comunidades a que proporcionen información sobre los depósitos de armas. UN وتستمر البعثة في تشجيع المجتمعات المحلية على توفير المعلومات عن مخابئ الأسلحة.
    El Representante Especial alienta a las organizaciones no gubernamentales internacionales y locales a que proporcionen información al Comité y alienta también a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al UNICEF a que apoyen este proceso. UN ويحث الممثل الخاص المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الدولي والمحلي على تقديم المعلومات إلى اللجنة، كما يحث مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واليونيسيف على دعم هذه العملية.
    Se invita a los miembros de las delegaciones a que proporcionen información sobre cualesquiera novedades que se hayan producido en el plano nacional como parte de los preparativos del Año. UN والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة.
    Se alienta también a las Partes a que proporcionen información correspondiente a uno o más años anteriores al año 2000. UN وتشجﱠع اﻷطراف أيضا على توفير معلومات عن سنة واحدة أو أكثر سابقة لعام ٠٠٠٢.
    También se insta a dichas organizaciones a que proporcionen información sobre sus investigaciones y conclusiones a los órganos creados en virtud de tratados y a los mecanismos de derechos humanos, en especial la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN كما تستحث المنظمات غير الحكومية على تقديم معلومات عن بحوثها واستنتاجاتها إلى هيئات المعاهدات وإلى آليات حقوق اﻹنسان، وبخاصة المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    24. Además, se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen información estadística detallada y los indicadores pertinentes adicionales referentes a niños a que se hace referencia en el párrafo 23. UN 24- وفضلاً عن ذلك، تحث الدول الأطراف على تقديم معلومات ومؤشرات إحصائية محددة تتصل بالأطفال المشمولين بالفقرة 23.
    24. Además, se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen información estadística detallada y los indicadores pertinentes adicionales sobre la infancia a que se hace referencia en el párrafo 23. UN 24- وفضلاً عن ذلك، تحث الدول الأطراف على تقديم معلومات ومؤشرات إحصائية محددة تتصل بالأطفال المشمولين بالفقرة 23.
    24. Además, se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen información estadística detallada y los indicadores pertinentes adicionales sobre la infancia a que se hace referencia en el párrafo 23. UN 24- وفضلاً عن ذلك، تحث الدول الأطراف على تقديم معلومات ومؤشرات إحصائية محددة تتصل بالأطفال المشمولين بالفقرة 23.
    24. Además, se exhorta a los Estados partes a que proporcionen información estadística detallada y los indicadores pertinentes adicionales sobre la infancia a que se hace referencia en el párrafo 23. UN 24- وفضلاً عن ذلك، تحث الدول الأطراف على تقديم معلومات ومؤشرات إحصائية محددة تتصل بالأطفال المشمولين بالفقرة 23.
    45. Se invita a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre las actividades relacionadas con la educación, la formación y la sensibilización de la opinión pública acerca del cambio climático. UN 45- إن الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مدعوة إلى تقديم معلومات عن الأنشطة المتصلة بالتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور في مجال تغير المناخ.
    4. Invita a las Partes que utilizan, producen, importan, exportan y/o mantienen existencias de DDT a que proporcionen información a la secretaría , a más tardar seis meses antes de la primera reunión de la Conferencia de las Partes, sobre esas actividades utilizando el proyecto de formato y de cuestionario que se mencionan más arriba; UN 4 - تدعو الأطراف التي تستخدم أو تنتج أو تستورد أو تصدر و/أو تحتفظ بمخزونات من مادة الـ د. د. ت إلى تقديم معلومات عن هذه الأنشطة وذلك باستخدام مشروع الاستمارة والاستبيان عاليه إلى الأمانة في موعد أقصاه ستة أشهر قبل انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    d) Se invita a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que proporcionen información relativa a las necesidades de evaluación; UN (د) المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، مدعوة إلى تقديم معلومات ذات صلة بتقدير الاحتياجات؛
    A ese respecto, insta a las organizaciones participantes a que proporcionen información sobre la situación de la ejecución de las recomendaciones de la Dependencia. UN وفي هذا الصدد، حث السيد هونتيه المنظمات المشاركة على توفير المعلومات بشأن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    China confía en instar a los exportadores a que proporcionen información a este respecto desde la perspectiva del Convenio. UN وسوف تحثّ الصين المصدّرين على توفير المعلومات ذات الصلة المطلوبة بموجب الاتفاقية.
    14. Además, se exhorta a los Estados Partes a que proporcionen información pertinente sobre la aplicación de estos principios para dar cumplimiento a los artículos que se enumeran en otras partes de estas orientaciones. UN ١٤ - وفضلا عن ذلك، يتم تشجيع الدول اﻷطراف على تقديم المعلومات المناسبة بشأن تطبيق هذه المبادئ في تنفيذ المواد المدرجة في أماكن أخرى من هذه المبادئ التوجيهية.
    15. Alienta a los Estados Partes en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 a que proporcionen información a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, de conformidad con el artículo 35 de la Convención; UN ٥١- تشجع الدول اﻷطراف في اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين على تقديم المعلومات إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وفقاً للمادة ٥٣ من هذه الاتفاقية؛
    Se invita a los miembros de las delegaciones a que proporcionen información sobre cualesquiera novedades que se hayan producido en el plano nacional como parte de los preparativos del Año. UN والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة.
    Se alentará a estos países a que proporcionen información que se ajuste al marco descrito en el presente documento. UN وتُشجّع هذه البلدان على توفير معلومات تتوافق مع الإطار الوارد وصفه في هذه الوثيقة.
    i) Invitar a todas las Partes y observadores a que proporcionen información de conformidad con el anexo F del Convenio para establecer un grupo de trabajo especial que elabore un proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos y acordar un plan de trabajo para dar forma definitiva al proyecto; o UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو بالاتفاقية، وتشكيل فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم إدارة المخاطر، والاتفاق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو
    Invita a todas las Partes a que proporcionen información sobre la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas en relación con las medidas de adaptación, según corresponda; UN يدعو جميع الأطراف إلى أن تقدم معلومات عن التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من إجراءات التكيف، عند اللزوم؛
    f) Examinar periódicamente la lista de personas y entidades designadas por el Comité de conformidad con los párrafos 3 y 8 supra con miras a que la lista contenga la información más actualizada y precisa posible y confirmar que la inclusión en la lista sigue siendo apropiada, y alentar a los Estados Miembros a que proporcionen información adicional cuando se disponga de ella; UN (و) الاستعراض المنتظم لقائمة الأفراد والكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالفقرتين 3 و 8 أعلاه، بغية أن تظل القائمة مستكملة ودقيقة قدر الإمكان، ولتأكيد أن عملية الإدراج في القائمة تظل سليمة وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم أية معلومات إضافية كلما توافرت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد