ويكيبيديا

    "a que retire" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على سحب
        
    • إلى سحب
        
    Por último, la oradora insta al Gobierno a que retire o modifique sus reservas a la Convención. UN وختاما، حثت الحكومة على سحب تحفظاتها على الاتفاقية أو تعديلها.
    El Comité insta al Gobierno a que retire esas reservas y derogue las leyes que limitan la participación de la mujer en la vida pública. UN واللجنة تحث الحكومة على سحب هذه التحفظات وإلغاء التشريعات التي تحدّ من مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    Insta al Gobierno a que retire la reserva o al menos que especifique a qué artículos se refiere. UN وحث الحكومة على سحب تحفظها أو على الأقل تحديد المواد موضوع التحفظ.
    También se alienta al Estado Parte a que retire su reserva al artículo 22 del Pacto. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    También se alienta al Estado Parte a que retire su reserva al artículo 22 del Pacto. UN والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد.
    Insto enérgicamente al Gobierno de Eritrea a que retire sus tropas y equipo militar de la Zona. UN لذا، فإنني أحث بقوة حكومة إريتريا على سحب قواتها وعتادها العسكري من المنطقة الأمنية المؤقتة.
    La Sra. Belmihoub-Zerdani insta al Estado Parte a que retire su reserva al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención. UN 68 - السيدة بيلميهوب -زرداني: حثت الدولة الطرف على سحب تحفظها على الفقرة 2، المادة 9 من الاتفاقية.
    El Comité alienta al Estado Parte a que retire su reserva con respecto al párrafo 3 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظها على الفقرة 3 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité insta al Gobierno a que retire esas reservas y derogue las leyes que limitan la participación de la mujer en la vida pública. UN 131 - وتحث اللجنة الحكومة على سحب هذين التحفظين وإلغاء التشريع الذي يحد من المشاركة السياسية للمرأة في الحياة العامة.
    43. El Comité alienta al Estado Parte a que retire las reservas que hizo al Pacto y que se han convertido en obsoletas. UN 43- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظاتها على العهد التي أصبحت زائدة عن الحاجة.
    246. El Comité alienta al Estado Parte a que retire las reservas que hizo al Pacto y que se han convertido en obsoletas. UN 246- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظاتها على العهد التي لم يعد لها حاجة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que retire la declaración que formuló en relación con el párrafo 1 del artículo 10 del Protocolo Facultativo. UN 263- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها المقدم وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري.
    27. El Comité alienta al Estado Parte a que retire su declaración, formulada en el momento de la ratificación, respecto del artículo 13 del Pacto. UN 27- تشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب الإعلان الذي أصدرته إبان تصديقها على المادة 13 من العهد.
    356. El Comité alienta al Estado Parte a que retire la declaración que formuló en el momento de la ratificación del Pacto, respecto de su artículo 13. UN 356- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب الإعلان الذي أصدرته بشأن المادة 13 من العهد أثناء تصديقها عليه.
    El Comité insta al Estado parte a que retire su reserva a los apartados c), d), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16 de la Convención. UN 205 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظها على الفقرة 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) من المادة 16 من الاتفاقية.
    95. El Presidente insta al representante de Egipto a que retire su tercera propuesta de enmienda. UN 95 - الرئيس: حث ممثل مصر على سحب تعديله الشفوي الثالث.
    El Comité insta al Estado Parte a que retire su reserva a los apartados c), d), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16 de la Convención. UN 45 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظها على الفقرة 1 (ج) و (د) و (و) و (ز) من المادة 16 من الاتفاقية.
    37. El Comité alienta al Estado parte a que retire su declaración por la que prohíbe las investigaciones en virtud del artículo 20. UN 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها الذي يحظر إجراء التحقيقات بموجب المادة 20.
    La Organización de la Unidad Africana (OUA) adoptó la propuesta de los Estados Unidos y de Rwanda y, desde junio de 1998, ha venido exhortando a Eritrea a que retire sus tropas. UN وقد اعتمدت منظمة الوحدة اﻷفريقية المقترحات اﻷمريكية/الرواندية وظلت، منذ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تدعو إريتريا إلى سحب قواتها.
    iii) Exhorten a la India a que retire sus tropas y derogue todas las leyes draconianas vigentes en las zonas en litigio internacionalmente reconocidas de Jammu y Cachemira; UN ' 3` دعوة الهند إلى سحب قواتها وإلغاء جميع القوانين التعسفية المفروضة على مناطق جامو وكشمير المتنازع عليها باعتراف دولي؛
    El Consejo de Seguridad encomia al Gobierno de Sudán del Sur por su aceptación oficial del mapa de la Unión Africana, pero lo exhorta a que retire todas las fuerzas situadas al norte del eje de la zona fronteriza desmilitarizada segura. UN ويشيد مجلسُ الأمن بقبول حكومة جنوب السودان رسمياً خريطةَ الاتحاد الأفريقي ولكنه يدعوها إلى سحب أي قوات موجودة إلى الشمال من خط الوسط المحدد في المنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد