La Junta alienta a la Administración a que siga tomando todas las medidas que corresponda para cerrar los fondos fiduciarios inactivos. 9. Material no fungible | UN | 45 - ويشجع المجلس الإدارة على مواصلة اتخاذ جميع التدابير المناسبة لإقفال هذين الصندوقين الخاملين. |
33. El Comité exhorta al Estado Parte a que siga tomando todas las medidas necesarias para conceder a las mujeres el derecho de voto. | UN | 33- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنح المرأة حق التصويت. |
206. El Comité exhorta al Estado Parte a que siga tomando todas las medidas necesarias para conceder a las mujeres el derecho de voto. | UN | 206- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنح المرأة حق التصويت. |
El Comité insta al país anfitrión a que siga tomando las medidas apropiadas, tales como la formación de los funcionarios de policía, seguridad, aduanas y control fronterizo, a fin de mantener el respeto a las prerrogativas e inmunidades diplomáticas. | UN | وتحث اللجنة البلد المضيف على مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة، كتدريب ضباط الشرطة والأمن والجمارك وحرس الحدود، بغية الحفاظ على احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية. |
17. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 17 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ التدابير الإضافية اللازمة لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة والمشاركين في البعثات؛ |
El Comité insta al país anfitrión a que siga tomando las medidas apropiadas, tales como la formación de los agentes de policía, seguridad, aduanas y control de fronteras, a fin de que se respeten las prerrogativas e inmunidades diplomáticas. | UN | وتحث اللجنة البلد المضيف على مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة، كتدريب ضباط الشرطة والأمن والجمارك وحرس الحدود، بغية الحفاظ على احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية. |
El Comité insta al país anfitrión a que siga tomando las medidas apropiadas, tales como la formación de los funcionarios de policía, seguridad, aduanas y control de fronteras, a fin de que se respeten las prerrogativas e inmunidades diplomáticas. | UN | وتحث اللجنة البلد المضيف على مواصلة اتخاذ الإجراءات المناسبة، كتدريب ضباط الشرطة والأمن والجمارك وحرس الحدود، بغية الحفاظ على احترام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية. |
Expresa en particular su preocupación por la persistencia de los actos de violencia sexual y basada en el género, e insta al Gobierno a que siga tomando las medidas necesarias para impedir nuevas infracciones y asegurar que los autores sean sometidos a la acción de la justicia. | UN | يعرب بوجه خاص عن قلقه إزاء استمرار العنف الجنسي والجنساني، ويحث الحكومة على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة، لمنع وقوع مزيد من الانتهاكات وضمان تقديم المسؤولين عن ارتكابها إلى العدالة. |
Alienta a la Dependencia Común de Inspección a que siga tomando las medidas necesarias para lograr la aplicación puntual y sistemática de las recomendaciones de la Dependencia que hayan sido aprobadas por los órganos legislativos de las organizaciones participantes; | UN | ١٦ - تشجع وحدة التفتيش المشتركة على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المتابعة المنضبطة والمنهجية لتوصياتها التي تعتمدها اﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة؛ |
16. Alienta a la Dependencia a que siga tomando las medidas necesarias para lograr la aplicación puntual y sistemática de las recomendaciones de la Dependencia que hayan sido aprobadas por los órganos legislativos de las organizaciones participantes; | UN | ١٦ - تشجع الوحدة على مواصلة اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المتابعة المنضبطة والمنهجية لتوصياتها التي تعتمدها اﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة؛ |
10. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participe en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | ١٠ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشاركين في البعثة تحت إشراف اﻷمم المتحدة؛ |
8. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad y protección de todo el personal que participe en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | ٨ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشتركين في البعثة المشمولين برعاية اﻷمم المتحدة؛ |
18. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participe en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | ١٨ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشاركين في البعثة تحت إشراف اﻷمم المتحدة؛ |
20. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participa en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | ٢٠ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع اﻷفراد العاملين تحت رعاية اﻷمم المتحدة المشاركين في البعثة؛ |
10. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participe en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | ١٠ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشاركين في البعثة تحت إشراف اﻷمم المتحدة؛ |
8. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad y protección de todo el personal que participe en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | ٨ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع اﻷفراد المشتركين في البعثة المشمولين برعاية اﻷمم المتحدة؛ |
20. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Misión de Observación bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 20 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في بعثة المراقبة تحت إشراف الأمم المتحدة؛ |
16. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 16 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في البعثة تحت إشراف الأمم المتحدة؛ |
16. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la seguridad de todo el personal que participa en la Administración de Transición bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 16 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في الإدارة الانتقالية تحت إشراف الأمم المتحدة؛ |
17. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 17 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ التدابير الإضافية اللازمة لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة والمشاركين في البعثات؛ |
20. Alienta al Secretario General a que siga tomando nuevas medidas para garantizar la protección y la seguridad de todo el personal que participa en la Misión bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | 20 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ التدابير الإضافية اللازمة لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة المشاركين في البعثة؛ |
9. Observa las numerosas recomendaciones pendientes de informes anteriores de la Junta de Auditores, acoge con beneplácito la labor realizada por el UNFPA para cumplirlas, al igual que las 15 recomendaciones de la División de Servicios de Supervisión, e invita al UNFPA a que siga tomando medidas sobre las recomendaciones bajo su control; | UN | 9 - يلاحظ عدد التوصيات المعلقة الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات؛ ويرحب بالعمل الذي يقوم به الصندوق من أجل تنفيذ تلك التوصيات، فضلا عن التوصيات الخمس عشرة لشعبة خدمات الرقابة؛ ويدعو الصندوق إلى مواصلة اتخاذ الإجراءت المتعلقة بالتوصيات التي تقع ضمن اختصاصه؛ |
La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يدين أعمال العنف التي يقوم بها المقاتلون الفلسطينيون، ويشجع السلطة الفلسطينية على الاستمرار في اتخاذ إجراءات ضد المسؤولين عن هذه الأعمال، واتخاذ خطوات لضبط الأمن في قطاع غزة. |
6. Alienta a la secretaría de la UNCTAD a que siga tomando medidas para reforzar la coordinación entre las organizaciones intergubernamentales en Ginebra en la programación de las reuniones. | UN | 6 - يشجع أمانة الأونكتاد على أن تواصل اتخاذ زمام المبادرة في زيادة التنسيق فيما بين المنظمات غير الحكومية في جنيف فيما يتعلق بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات. |