ويكيبيديا

    "a que voten en contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على التصويت ضد
        
    • إلى التصويت ضد
        
    • أن تصوت ضد
        
    • على التصويت ضده
        
    • التصويت معارضين
        
    El orador insta a todos los Estados a que voten en contra del proyecto de resolución. UN وفي ختام كلمته، حث جميع الدول على التصويت ضد مشروع القرار.
    Por lo tanto, exhorta a las delegaciones a que voten en contra del proyecto de resolución. UN ولذلك فإن وفده يحث الوفود على التصويت ضد مشروع القرار.
    No imponen un rumbo determinado a ningún Estado, Por todas esas razones, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de las enmiendas propuestas. UN ولا تفرض هذه القرارات مسار عمل معين على أية دولة. ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    La delegación de Guatemala exhorta, en consecuencia, a los miembros a que voten en contra de las enmiendas y a favor del proyecto de resolución. UN ولذلك، فإن وفدها يدعو إلى التصويت ضد التعديلات ولصالح مشروع القرار.
    Por lo tanto, mi delegación exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de este proyecto de resolución. UN لذلك يهيب وفد بلادي بجميع الوفود أن تصوت ضد مشروع القرار هذا.
    Por consiguiente, rechaza la enmienda propuesta y exhorta a todos los Estados Miembros a que voten en contra de ella. UN وبالتالي، رفضت التعديل المقترح وحثت جميع الدول الإعضاء على التصويت ضده.
    Dada la importancia de respetar todos los principios de la Carta, insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ونظرا لأهمية احترام جميع مبادئ الميثاق، حث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, insta a las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولذلك، حث الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولهذا، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, insta a los patrocinadores a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولذلك، حثت المقدمين على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por tanto el orador insta a las delegaciones a que voten en contra de la enmienda y contribuyan a poner fin a la impunidad de estos delitos. UN وعليه فهو يحث الوفود على التصويت ضد التعديل بما يساعد على وضع نهاية للإفلات من المعاقبة على مثل هذه الجرائم.
    Por ello, insta a los Estados Miembros a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN وأضافت أنها، لهذا، تحثّ الدول الأعضاء على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por consiguiente, el orador insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda. UN وأضاف أنه لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل.
    El orador solicita una votación registrada e insta a los Estados Miembros a que voten en contra de la resolución. UN وطلب إجراء تصويت مسجل وحث الدول الأعضاء على التصويت ضد مشروع القرار.
    Ningún Estado puede aceptar una ejecución basada en la discriminación, y la delegación argentina insta a todos a que voten en contra de la enmienda. UN ولا يجوز لأي دولة أن تقبل أي شكل للإعدام المبني على التمييز، ونحث جميع الدول على التصويت ضد التعديل.
    Insto a mis colegas a que voten en contra de esta enmienda incorrecta y parcial y a que respalden el texto cuidadosamente equilibrado propuesto por los patrocinadores. UN وأحــث زملائي على التصويت ضد هذا التعديل غير الدقيق والمتحيز لجانب واحد على الموافقة على الصياغة المتوازنة بدقة المقترحة من جانب مقدمي مشروع القرار.
    En consecuencia, exhorta a los miembros de la Comisión a que voten en contra de un proyecto de resolución que, de ser aprobado, sentará un precedente muy peligroso en lo que concierne a la soberanía nacional. UN وهو من ثم يحث أعضاء اللجنة على التصويت ضد مشروع هذا القرار الذي، إن اعتمد سيوجد سابقة بالغة الخطورة فيما يتعلق بالسيادة الوطنية.
    Por ello, mi delegación votará en contra del proyecto de resolución presentado por el grupo de los cuatro si se somete a votación, e insta a todos los Estados -- en particular, a los Estados africanos -- a que voten en contra de ese texto. UN ولهذا، سيصوت وفدي ضد مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الأربعة إذا طرح للتصويت، وهو يدعو جميع الدول، ولا سيما الدول الأفريقية، إلى التصويت ضد ذلك النص.
    Quisiéramos exhortar a los miembros a que voten en contra de este proyecto de resolución y se disocien de todo intento de deteriorar la credibilidad de este órgano de las Naciones Unidas. UN ونود أن ندعو الأعضاء إلى التصويت ضد مشروع القرار هذا، وأن ينأوا بأنفسهم عن محاولات الإساءة إلى مصداقية هيئة الأمم المتحدة هذه.
    Su delegación insta a los Estados Miembros a que voten en contra del proyecto de resolución y eviten la utilización de los derechos humanos como instrumento político. UN وأردفت قائلة إن وفدها يحث الدول الأعضاء على أن تصوت ضد مشروع القرار تجنبا لاستعمال حقوق الإنسان كأداة سياسية.
    Su delegación se opone a la enmienda propuesta e insta a todas las demás delegaciones a que voten en contra. UN وأعلن أن وفده يعارض التعديل المقترح، وحث جميع الوفود الأخرى على التصويت ضده.
    Invitamos a los representantes a que voten en contra de ese proyecto de resolución y se distancien de los intentos de desviar la atención del hecho de enfrentar los riesgos reales de la proliferación nuclear en el Oriente Medio y disminuir así la credibilidad de este órgano de las Naciones Unidas. UN ونحن نناشد الممثلين التصويت معارضين لمشروع القرار هذا والنأي بأنفسهم عن المحاولات الرامية إلى الانحراف عن التركيز على التصدي للأخطار الحقيقة للانتشار النووي في الشرق الأوسط وبذلك الإقلال من مصداقية هذه الهيئة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد