ويكيبيديا

    "a ratificar la convención internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على التصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • إلى التصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • للتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • على تصديق الاتفاقية الدولية
        
    • والتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    Alentó a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y a cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales. UN وحثّت على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ وعلى توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Se alentó a los Estados a ratificar la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y se les recordó la suma importancia de su aplicación efectiva. UN وشُجعت الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وذُكّرت بأن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا أمر في غاية الأهمية.
    Ello suponía intercambiar información, alentar a los miembros de los grupos regionales a ratificar la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, y proponer el establecimiento de marcos legislativos regionales y nacionales. UN وقد شمل ذلك تقاسم المعلومات، وتشجيع أعضاء المجموعات الإقليمية على التصديق على الاتفاقية الدولية المتعلقة بتجنيد وتمويل وتدريب المرتزقة، واقتراح إنشاء أطر تشريعية إقليمية ووطنية.
    Invitaron a los Estado a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ودعوا الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    México también instó al Gabón a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN كما دعت المكسيك غابون إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Señaló que Austria no estaba dispuesta a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ولاحظت الجزائر أن النمسا لم تبد استعدادها للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    También insta a los Estados interesados a ratificar la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN ويحث أيضا الدول المعنية على تصديق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    En sus listas de cuestiones y en sus observaciones finales el Comité alentaba sistemáticamente a los Estados a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وتقوم اللجنة بصورة منهجية في قوائم المسائل والملاحظات الختامية التي اعتمدتها بتشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Por último, el Relator Especial alienta a los Estados Miembros a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. Índice UN وأخيرا، يشجع المقرر الخاص الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Insta a todos los Estados a ratificar la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, cuya aplicación es fundamental para el éxito de la lucha mundial contra el racismo. UN وحثّ جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي يُعَد تنفيذها أمراً أساسياً لنجاح الحرب العالمية ضد العنصرية.
    Animó a Rumania a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares con vistas a combatir la discriminación. UN وشجعت رومانيا على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ما سيساعد على مكافحة التمييز.
    4. El Consejo Económico y Social alienta a los Estados Miembros, en particular las naciones industrializadas del Norte, a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 4 - أن يشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وبخاصة الدول المصنعة في شمال الكرة الأرضية.
    Para tal fin se promovió el intercambio de información; se alentó a los miembros de los grupos regionales a ratificar la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios; y se propuso que se adoptaran, cuando no se dispusiera de ellos, marcos legislativos regionales y nacionales. UN وشمل ذلك تبادل المعلومات؛ وتشجيع أعضاء المجموعات الإقليمية على التصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛ واقتراح قيامهم بإنشاء أطر تشريعية إقليمية ووطنية في الحالات التي لا توجد فيها هذه الأطر بالفعل.
    Instó a la República de Corea a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y le recomendó que adoptara medidas para, en particular, proteger y hacer respetar los derechos de todas las trabajadoras migratorias e impedir que fueran objeto de prácticas discriminatorias. UN وشجعت الجزائر جمهورية كوريا على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأوصت باتخاذ تدابير، ولا سيما لحماية وإعمال حقوق جميع العاملات المهاجرات وضمان عدم تعرضهن لممارسات تمييزية.
    El Secretario General alienta a los Estados a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 29 - ويشجع الأمين العام الدول على التصديق على الاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    23. Burkina Faso valoró positivamente los esfuerzos desplegados respecto de los derechos de los migrantes y alentó al Gabón a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 23- ونوهت بوركينا فاسو بالجهود المبذولة في مجال احترام حقوق المهاجرين وشجعت غابون على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    30. Habida cuenta del gran número de desapariciones que tienen lugar en la región de los Grandes Lagos, el Comité alienta al Estado parte a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN 30- ونظراً إلى كثرة عدد حالات الاختفاء التي تحدث في منطقة البحيرات الكبرى، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    El Comité invita al Estado parte a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    El Comité invita al Estado parte a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    El Comité invita al Estado parte a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Proseguir sus esfuerzos con miras a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (España); UN 96-1- مواصلة جهودها للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (إسبانيا)؛
    Después de observar que la desaparición forzada no es un fenómeno del pasado, sino que siguen utilizándola los regímenes autoritarios de todo el mundo, alienta a todos los Estados a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas o adherirse a ella, y celebra las recientes ratificaciones por Marruecos, Camboya y Lituania. UN وأشار إلى أن الاختفاء القسري ليس شيئاً من الماضي، فالنظم السلطوية في مختلف أنحاء العالم لا تزال تستخدمه. وشجع جميع الدول على تصديق الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو الانضمام إليها، ورحب بتصديق كل من المغرب وكمبوديا وليتوانيا عليها مؤخراً.
    87. Argelia alentó a Noruega a acelerar el establecimiento de una nueva institución nacional de derechos humanos y a ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 87- وشجعت الجزائر النرويج على الإسراع في عملية إنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد