ويكيبيديا

    "a ratificar la convención sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على التصديق على اتفاقية
        
    • إلى التصديق على اتفاقية
        
    • على أن تصدِّق على معاهدة
        
    • على تصديق اتفاقية
        
    • بعد على اتفاقية
        
    La UNESCO anima a Mozambique a ratificar la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN وتشجع اليونسكو موزامبيق على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    La UNESCO anima igualmente al Pakistán a ratificar la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN كما تشجع باكستان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    La UNESCO anima a Serbia a ratificar la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN وتشجع اليونسكو صربيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    La UNESCO anima a Vanuatu a ratificar la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN وتشجع اليونسكو فانواتو على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    Exhorta al Estado parte a ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Se alienta a Hungría a ratificar la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN 51 - وتشجع اليونسكو هنغاريا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    Se alienta a Indonesia a ratificar la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN 56 - وتشجع اليونسكو إندونيسيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    Se alienta a Noruega a ratificar la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN 86 - وتشجع اليونسكو النرويج على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    Exhortó al país a ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y de los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وحثت الهند غامبيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    La Conferencia debería instar también a los Estados partes a ratificar la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يحث جميع الدول الأطراف على التصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    La Conferencia debería instar también a los Estados partes a ratificar la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وينبغي للمؤتمر أيضا أن يحث جميع الدول الأطراف على التصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Por otra parte, el Comité alienta al Estado parte a ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وتشجّع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Instó al país a ratificar la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN وحثت البلد على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El segundo factor es el impacto de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, tanto antes como después de ese evento, en términos de estimular a los Estados a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN والعامل الثاني هو التأثير الذي أحدثه المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، سواء قبل انعقاد المؤتمر أو بعده، فيما يتعلق بتشجيع الدول على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    3. Es de esperar que la Conferencia Mundial reafirme las mencionadas recomendaciones a los Estados y los aliente a ratificar la Convención sobre los Trabajadores Migratorios. UN 3- والأمل معقود على أن يعيد المؤتمر العالمي تأكيد التوصية الموجهة أعلاه إلى الدول أن يشجعها على التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين.
    La UNESCO alienta decididamente al Brasil a ratificar la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN 18 - تشجع اليونسكو البرازيل بقوة على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    La UNESCO alienta también a este Estado miembro a ratificar la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN 36 - وتشجع اليونسكو هذه الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    La UNESCO alienta a Guinea a ratificar la Convención sobre la Enseñanza Técnica y Profesional. UN 41 - تشجع اليونسكو غينيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    :: A todos los Estados Miembros, a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN * كل الدول الأعضاء إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Canadá exhorta a los Estados Partes a ratificar la Convención sobre la protección física del material nuclear y considera que la Conferencia debería examinar los medios para promover esos objetivos. UN وذَكَر أن كندا تحثّ الدول الأطراف على أن تصدِّق على معاهدة الحماية المادية للمواد النووية، ومن رأيها أنه ينبغي أن ينظر المؤتمر في سُبُل ووسائل لتعزيز هذه الأهداف.
    Exhortaron además a los Estados, que no lo hayan hecho, a trabajar con miras a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o adherirse a ella, y alentaron a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de ratificar su Protocolo Facultativo o adherirse a éste. UN ودعوا كذلك الدول التي لم تقم بذلك بعد، بالعمل على تصديق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الانضمام إليها، وشجعوا جميع الدول الأعضاء على النظر في تصديق بروتوكولها الاختياري أو الانضمام إليه.
    Instaron asimismo a todos los miembros que aún no lo hubieran hecho a ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño o a adherirse a ella sin demora. UN كما حثوا جميع اﻷعضاء الذين لم يصدقوا بعد على اتفاقية حقوق الطفل أو ينضموا إليها على أن يقوموا بذلك دون تأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد