ويكيبيديا

    "a reducir el riesgo de desastres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الحد من مخاطر الكوارث
        
    • في الحد من أخطار الكوارث
        
    • في الحد من مخاطر الكوارث
        
    Las conclusiones preliminares sugieren que el Marco ha servido para orientar las actividades mundiales encaminadas a reducir el riesgo de desastres. UN وتشير النتائج الأولية إلى أن إطار عمل هيوغو أثبت فائدته في توجيه الجهود العالمية الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث.
    Se requiere urgentemente un aumento sustancial de las inversiones encaminadas a reducir el riesgo de desastres para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, y los esfuerzos nacionales deben complementarse con la adecuada asistencia internacional. UN وذكر أن تحقيق زيادة كبيرة في الاستثمارات الموجّهة إلى الحد من مخاطر الكوارث مسألة لازمة على وجه السرعة لتنفيذ إطار عمل هيوغو، كما ينبغي تكملة الجهود الوطنية للمساعدة الدولية الكافية.
    La cooperación incluirá la adopción de medidas orientadas a reducir el riesgo de desastres. UN يشمل التعاون اتخاذ تدابير ترمي إلى الحد من مخاطر الكوارث.
    11. Reconoce que la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir considerablemente a reducir el riesgo de desastres y los efectos adversos del cambio climático, especialmente porque refuerzan la resiliencia de los ecosistemas haciéndolos menos vulnerables; UN 11 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام يمكن أن يسهما إسهاما حاسما في الحد من أخطار الكوارث وفي الحد من الآثار الضارة لتغير المناخ، بوسائل منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    Apoyar la recuperación sostenible de desastres y conflictos, sobre todo dado el hincapié que hicieron los participantes en Río+20 en la necesidad de apoyar a los países a reducir el riesgo de desastres y fomentar la resiliencia. UN (ب) لدعم الانتعاش المستدام من الكوارث والنزاعات وخاصة بالنظر إلى الاهتمام الذي اسنده المشاركون في ريو+20 للحاجة إلى دعم البلدان في الحد من مخاطر الكوارث وبناء المقاومة.
    iii) Aumento del número de gobiernos y ciudades que se ocupan de la gestión de asentamientos humanos en crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y a lograr una rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` زيادة عدد الحكومات والمدن التي تضطلع بإدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات من خلال أنشطة المشاريع الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام
    iii) Aumento del número de gobiernos y ciudades que se ocupan de la gestión de asentamientos humanos en crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y a lograr una rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` زيادة عدد الحكومات والمدن التي تضطلع بإدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات من خلال أنشطة المشاريع الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام
    iii) Aumento del número de gobiernos y ciudades que se ocupan de la gestión de asentamientos humanos en crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y a lograr una rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` زيادة عدد الحكومات والمدن التي تضطلع بإدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات من خلال أنشطة المشاريع الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام
    iii) Aumento del número de gobiernos y ciudades que se ocupan de la gestión de los asentamientos humanos en crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y lograr una rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` ارتفاع عدد الحكومات والمدن التي تضطلع بإدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات عبر تنفيذ مشاريع ترمي إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام
    Algunos de los ejemplos de proyectos dirigidos a reducir el riesgo de desastres incluyen la realización de evaluaciones de riesgo en la planificación urbana, los proyectos de desarrollo rural y el diseño de viviendas. UN وتشمل أمثلة المشاريع التي تهدف إلى الحد من مخاطر الكوارث إجراء تقييمات للمخاطر ضمن مشاريع التخطيط الحضري والتنمية الريفية وتصميم المساكن.
    iii) Mayor número de gobiernos y ciudades que tienen mayor capacidad de gestión de los asentamientos humanos en situaciones de crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y a lograr la rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` ازدياد عدد الحكومات والمدن التي تحسنت قدراتها على إدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات من خلال مبادرات المشاريع الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام
    Se sugirió que, además de adoptar las medidas necesarias orientadas a reducir el riesgo de desastres, también era importante que, en la fase anterior al desastre, se ampliara la cooperación de modo que incluyera aumentar la resiliencia ante desastres de las poblaciones y las comunidades afectadas. UN وأشير إلى أنه من المهم أيضا، إلى جانب اتخاذ التدابير اللازمة الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث نفسها، أن يتم، في مرحلة ما قبل وقوع الكوارث، توسيع نطاق التعاون ليشمل تعزيز قدرة السكان والمجتمعات المحلية المتضررين على مواجهة الكوارث.
    iii) Aumento del número de gobiernos y ciudades con una mayor capacidad para ocuparse de la gestión de asentamientos humanos en crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y a lograr una rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` ازدياد عدد الحكومات والمدن التي تحسنت قدراتها في الاضطلاع بإدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات من خلال مبادرات المشاريع الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام
    iii) Aumento del número de gobiernos y ciudades con una mayor capacidad para ocuparse de la gestión de asentamientos humanos en crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y a lograr una rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` ازدياد عدد الحكومات والمدن التي تحسنت قدراتها في الاضطلاع بإدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات من خلال مبادرات المشاريع الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام
    La delegación de la India acoge con agrado la elaboración del proyecto de artículo 5 ter, que prevé ampliar la cooperación para incluir la adopción de medidas encaminadas a reducir el riesgo de desastres. UN 123 - وأعرب عن ترحيب وفده بوضع مشروع المادة 5 مكررا ثانيا، التي تتوخى توسيع نطاق التعاون بحيث يشمل اتخاذ التدابير الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث.
    11. Reconoce que la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir considerablemente a reducir el riesgo de desastres y los efectos adversos del cambio climático, especialmente porque refuerzan la resiliencia de los ecosistemas haciéndolos menos vulnerables; UN 11 - تسلم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام يمكن أن يسهما إسهاما حاسما في الحد من أخطار الكوارث وفي الحد من الآثار الضارة لتغير المناخ، بوسائل منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    11. Reconoce que la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir considerablemente a reducir el riesgo de desastres y los efectos adversos del cambio climático, especialmente reforzando la resiliencia de los ecosistemas frágiles y haciéndolos menos vulnerables; UN 11 - تسلم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي الحد من الآثار المناوئة لتغير المناخ، بطرق منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    Apoyar la recuperación sostenible de desastres y conflictos, sobre todo dado el hincapié que hicieron los participantes en Río+20 en la necesidad de apoyar a los países a reducir el riesgo de desastres y fomentar la resiliencia. UN (ب) لدعم الانتعاش المستدام من الكوارث والنزاعات وخاصة بالنظر إلى الاهتمام الذي اسنده المشاركون في ريو+20 للحاجة إلى دعم البلدان في الحد من مخاطر الكوارث وبناء المقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد