ويكيبيديا

    "a seis bandas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السداسية
        
    Las conversaciones a seis bandas han dado cierto margen para que esta cuestión se examine a nivel bilateral, pero esas conversaciones se encuentran actualmente en punto muerto. UN ولقد أتاحت المحادثات السداسية مجالاً لتناول هذه المسألة على المستوى الثنائي ولكن المحادثات متوقفة الآن.
    Las conversaciones a seis bandas han proporcionado cierto espacio para el diálogo sobre estas cuestiones, y las conversaciones bilaterales han complementado esa vía. UN وأتاحت المحادثات السداسية مجالاً للحوار بشأن هذه المسائل، فيما كملت المسارات الثنائية هذا النهج.
    Seguimos creyendo que el problema nuclear en la península de Corea sólo puede resolverse en el marco del proceso de negociación a seis bandas. UN وما زلنا نعتقد بأن المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية لا يمكن حلـها إلا في إطار عملية المفاوضات السداسية.
    Península de Corea: Declaración sobre la reanudación de las conversaciones a seis bandas emitida el 13 de julio de 2005 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN شبه الجزيرة الكوبية: بيان أصدرته الرئاسة باسم الاتحاد الأوربي في 13 تموز/يوليه 2005 عن استئناف المحادثات السداسية
    La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالإعلان عن أن المحادثات السداسية سوف تستأنف في الأسبوع الذي يبدأ في 25 تموز/يوليه.
    En las conversaciones a seis bandas, en las que han participado los Estados Unidos de América, China, la Federación de Rusia, el Japón y la República de Corea, se ha tratado de presionar al país para que se desnuclearice a cambio de ayuda. UN وسعت المحادثات السداسية التي اشتركت فيها الولايات المتحدة الأمريكية والصين والاتحاد الروسي واليابان وجمهورية كوريا لممارسة ضغوط على البلد وحمله على التخلي عن السلاح النووي مقابل الحصول على المعونة.
    Un aspecto esencial de este proceso han sido las conversaciones a seis bandas para lograr la desnuclearización verificable de la península de Corea. UN والمدخل الرئيسي لهذه العملية هو المحادثات السداسية الرامية إلى تحقيق تفكيك المرافق النووية على نحو قابل للتحقق منه في شبه الجزيرة الكورية.
    El Japón contribuirá de manera proactiva a las deliberaciones en el Consejo de Seguridad, así como en otros foros junto con la comunidad internacional, en particular los participantes en las negociaciones a seis bandas. UN وستبادر اليابان إلى المساهمة فيما يدور من مناقشات في مجلس الأمن وكذلك في المنتديات الأخرى جنباً إلى جنب مع المجتمع الدولي، لا سيما الأعضاء في المحادثات السداسية.
    Nunca nos hemos opuesto a la desnuclearización de la Península de Corea ni del mundo. A lo que nos opusimos es a la estructura de las conversaciones a seis bandas, que se ha utilizado para violar de manera flagrante la soberanía de la República Popular Democrática de Corea y su derecho a un desarrollo pacífico. UN إننا لم نعترض قط في السابق على إخلاء شبه الجزيرة الكورية والعالم أجمع من السلاح النووي، وإنما نعترض على هيكل المحادثات السداسية التي تستخدم لانتهاك سيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وحقها في التنمية السلمية انتهاكا سافرا.
    Estados Unidos no aceptó estas negociaciones bilaterales, y su respuesta al reciente anuncio norcoreano de que posee armas nucleares puso énfasis en la necesidad de reactivar las conversaciones a seis bandas. Japón adoptó una postura similar. News-Commentary لكن أميركا لم تتزحزح عن موقفها بشأن المفاوضات الثنائية، وعلى نحو مشابه، جاء رد فعلها تجاه إعلان كوريا الشمالية الأخير بشأن امتلاكها لأسلحة نووية مؤكداً على ضرورة إحياء المحادثات السداسية. ولقد تبنت اليابان موقفاً مشابهاً.
    Tengo el honor de señalar a su atención la Declaración sobre la reanudación de las conversaciones a seis bandas emitida el 13 de julio de 2005 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea (véase el anexo). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي في 13 تموز/يوليه 2005 عن استئناف المحادثات السداسية (انظر المرفق).
    En cuanto a la situación regional, Camboya acoge con agrado el acuerdo alcanzado en febrero de este año mediante el proceso de negociaciones a seis bandas para el cierre de las instalaciones nucleares de la República Popular Democrática de Corea. UN وفيما يتعلق بالحالة الإقليمية، ترحب كمبوديا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في شهر شباط/فبراير من هذا العام من خلال عملية المحادثات السداسية التي أفضت إلى غلق المنشآت النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    91. Celebra los progresos de las conversaciones a seis bandas y la posible desnuclearización de la península de Corea, pero insta a la República Popular Democrática de Corea y a todas las demás partes interesadas a intensificar sus esfuerzos en dicho sentido. UN 91- وحث المتكلم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجميع الأطراف الأخرى المعنية على تكثيف جهودها في هذا الصدد، مرحباً بالتقدم الذي أحرزته المحادثات السداسية وإمكان نزع السلاح النووي في شبه الجمهورية الكورية.
    Para ello, la República de Corea mantendrá una estrecha cooperación con los demás participantes de las negociaciones a seis bandas, a saber, los Estados Unidos de América, el Japón, China y la Federación de Rusia, así como con la comunidad internacional para que el Consejo de Seguridad tome las medidas oportunas. UN ومن أجل هذه الغاية، ستواظب جمهورية كوريا على التعاون الوثيق مع المشاركين الآخرين في المحادثات السداسية - أي، الولايات المتحدة الأمريكية، واليابان، والصين، والاتحاد الروسي - والمجتمع الدولي لضمان اتـخاذ تدابير ملائمة من قـِبل مجلس الأمن.
    Por otra parte, el Uruguay apoya firmemente el proceso de conversaciones a seis bandas con la Republica Popular Democrática de Corea y anhela que tal proceso culmine con el retorno de dicho país a su condición de Estado parte en el Tratado con el consecuente cumplimiento de las obligaciones que de él se derivan y la reanudación de su cooperación con el OIEA. UN 31 - ومن ناحية أخرى، تؤيد أوروغواي بقوة عملية المحادثات السداسية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتأمل في أن تكلل العملية باستعادة هذا البلد لصفته كبلد طرف في المعاهدة وامتثاله للالتزامات والواجبات المترتبة عليها واستئناف تعاونه مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Por otra parte, el Uruguay apoya firmemente el proceso de conversaciones a seis bandas con la Republica Popular Democrática de Corea y anhela que tal proceso culmine con el retorno de dicho país a su condición de Estado parte en el Tratado con el consecuente cumplimiento de las obligaciones que de él se derivan y la reanudación de su cooperación con el OIEA. UN 31 - ومن ناحية أخرى، تؤيد أوروغواي بقوة عملية المحادثات السداسية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتأمل في أن تكلل العملية باستعادة هذا البلد لصفته كبلد طرف في المعاهدة وامتثاله للالتزامات والواجبات المترتبة عليها واستئناف تعاونه مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    11. Las conversaciones a seis bandas para la desnuclearización de la península de Corea, en las que participan la República Popular Democrática de Corea, la República de Corea, China, el Japón, la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, se encuentran paralizadas. UN 11- لقد وصلت المحادثات السداسية حول إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، التي تضم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية كوريا، والصين، واليابان، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة الأمريكية، إلى طريق مسدود.
    En particular, China ha surgido como contraparte clave a los Estados Unidos en casi todos los foros mundiales de importancia, así como en las plataformas internacionales para tratar asuntos trasnacionales fundamentales, como las Conversaciones a seis bandas con Corea del Norte, el G-20, y las conversaciones acerca del cambio climático. Algunos incluso llaman a crear un G-2 entre Estados Unidos y China. News-Commentary لقد برزت الصين بصفة خاصة باعتبارها الند الرئيسي للولايات المتحدة في كافة المنتديات العالمية تقريباً، فضلاً عن المحافل الدولية التي تناقش القضايا الحساسة العابرة للحدود الوطنية، بداية من المحادثات السداسية مع كوريا الشمالية ومجموعة العشرين إلى المحادثات الخاصة بقضية تغير مناخ العالم. بل إن بعض المراقبين يدعون إلى تأسيس مجموعة الاثنتين المؤلفة من الولايات المتحدة والصين.
    Para limitar su riesgo es esencial mantener con China las relaciones más transparentes posibles. China es quien tiene los contactos más directos con Pyongyang y quien puede catalizar, mejor que nadie, la recuperación de las negociaciones a seis bandas. News-Commentary ونظراً لسلوك كوريا الشمالية على مدى العقد الماضي، فإن التغيير المفاجئ للقيادة من شأنه أن يزيد من خطر وقوع حوادث غير متوقعة. ومن أجل الحد من المخاطر فمن الأهمية بمكان الحفاظ على علاقات شفافة مع الصين قدر الإمكان. فالصين هي الدولة الأقدر على إقامة اتصال مباشر مع الكوريين الشماليين، وهذا من شأنه أن يحفز استئناف المحادثات السداسية.
    Las conversaciones a seis bandas han dado por fin resultados, gracias, al parecer, a la sólida oposición de China a la nuclearización del Asia nordoriental. Con la égida del sexteto, los Estados Unidos y Corea del Norte han celebrado incluso las conversaciones bilaterales que el Presidente de este último país, Kim Jong Il, anhelaba desde hacía mucho. News-Commentary يبدو أن طموحات كوريا الشمالية النووية قد تضاءلت، في وقتنا الحالي على الأقل. فقد نجحت المحادثات السداسية أخيراً ـ بفضل معارضة الصين الثابتة لتحويل شمال شرق آسيا إلى قوة نووية. وتحت مظلة الأطراف الستة، اجتمعت الولايات المتحدة وكوريا الشمالية في المحادثات الثنائية التي ظل رئيس كوريا الشمالية كيم جونغ إل يطالب بها منذ مدة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد