Acciones transnacionales dirigidas a sensibilizar a la opinión pública. | UN | الأنشطة عبر الوطنية الرامية إلى توعية الرأي العام؛ |
A. En relación con la campaña mundial de información tendente a sensibilizar a la opinión pública mundial en cuanto a la importancia de los objetivos de la Conferencia Mundial, el Grupo Africano propone que: | UN | ألف- وفيما يتعلق بالحملة الإعلامية العالمية الرامية إلى توعية الرأي العام العالمي بأهمية وأهداف المؤتمر العالمي، تقترح المجموعة الأفريقية ما يلي: |
e) Organice seminarios o encuentros internacionales, regionales y nacionales para periodistas, orientados especialmente a sensibilizar a la opinión pública acerca de la cuestión de Palestina; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛ |
e) Organice seminarios o encuentros internacionales, regionales y nacionales para periodistas especialmente orientados a sensibilizar a la opinión pública acerca de la cuestión de Palestina; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛ |
En el marco del seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing, el Pakistán ha puesto en marcha un plan nacional de acción, que incluye reformas judiciales y de la policía, y ha promovido una colaboración eficaz con la sociedad civil con miras a sensibilizar a la opinión pública acerca de las cuestiones de género. | UN | وذكر أنه عملاً بمنهاج عمل بيجين، بدأت باكستان خطة عمل وطنية تضمّنت إصلاحات للقضاء والشرطة وشجَّعت إقامة الشراكات مع المجتمع المدني للمساعدة على زيادة الوعي بقضايا الجنسين. |
e) Organice seminarios o encuentros internacionales, regionales y nacionales para periodistas especialmente orientados a sensibilizar a la opinión pública acerca de la cuestión de Palestina; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛ |
e) Organice seminarios o encuentros internacionales, regionales y nacionales para periodistas especialmente orientados a sensibilizar a la opinión pública acerca de la cuestión de Palestina; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛ |
e) Organice seminarios o encuentros internacionales, regionales y nacionales para periodistas especialmente orientados a sensibilizar a la opinión pública acerca de la cuestión de Palestina y a fomentar el diálogo y la comprensión entre palestinos e israelíes con el fin de promover una solución pacífica del conflicto israelo-palestino; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين وتعزيز الحوار والتفاهم بين الفلسطينيين والإسرائيليين، من أجل العمل على إيجاد تسوية سلمية للصراع الإسرائيلي الفلسطيني؛ |
e) Organice seminarios o encuentros internacionales, regionales y nacionales para periodistas especialmente orientados a sensibilizar a la opinión pública acerca de la cuestión de Palestina y el proceso de paz y a fomentar el diálogo y la comprensión entre palestinos e israelíes con el fin de promover una solución pacífica del conflicto israelo-palestino; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين وبعملية السلام وتعزيز الحوار والتفاهم بين الفلسطينيين والإسرائيليين، من أجل العمل على إيجاد تسوية سلمية للصراع الإسرائيلي الفلسطيني؛ |
e) Organice seminarios o encuentros internacionales, regionales y nacionales para periodistas, especialmente orientados a sensibilizar a la opinión pública acerca de la cuestión de Palestina y el proceso de paz y a fomentar el diálogo y la comprensión entre palestinos e israelíes con el fin de promover una solución pacífica del conflicto israelo-palestino; | UN | (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين وبعملية السلام وتعزيز الحوار والتفاهم بين الفلسطينيين والإسرائيليين، من أجل العمل على إيجاد تسوية سلمية للنـزاع الإسرائيلي الفلسطيني؛ |
En cuanto a las estrategias para ayudar a la Asamblea General a sensibilizar a la opinión pública con respecto a sus actividades, el Japón considera que la medida más importante del valor de la Asamblea a los ojos del público es la eficacia con que enfrenta los desafíos mundiales. | UN | وفيما يتعلق بالاستراتيجيات لمساعدة الجمعية العامة على زيادة الوعي العام بأنشطة الجمعية، ترى اليابان أن أهم قياس لقيمة الجمعية في أعين الجمهور هو فعالية تلك الهيئة في التصدي للتحديات العالمية. |
Por último, pregunta qué posición ha tomado el Gobierno con respecto a los crímenes de honra; tras manifestar la opinión de que en ningún caso debería el adulterio justificar la pena de muerte, exhorta al Gobierno a sensibilizar a la opinión pública y a procurar reformas legislativas en relación con esta cuestión. | UN | وأخيرا سألت عن موقف الحكومة إزاء القتل دفاعاً عن الشرف، بينما أعربت عن رأيها بأن الزنا لا ينبغي أن يبرر بأي حال من الأحوال عقوبة الإعدام وحثت الحكومة على زيادة الوعي وإجراء إصلاح تشريعي بشأن هذه المسألة. |
En Asia occidental el PNUMA colaboró con Jordania, la República Árabe Siria y los Emiratos Árabes Unidos en actividades dirigidas a sensibilizar a la opinión pública respecto de la relación existente entre cambio climático, ecosistemas y recursos hídricos, y la capacidad para lograr un uso óptimo de estos recursos mediante el diálogo y la celebración de talleres. | UN | 34 - في غرب أفريقيا، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدعم الأردن والجمهورية العربية السورية والإمارات العربية المتحدة على زيادة الوعي بالصلة بين تغير المناخ والنظم الايكولوجية والمياه والقدرة على الاستخدام الأمثل للمياه من خلال الحوارات وحلقات العمل. |