ويكيبيديا

    "a ser llevado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المثول
        
    • بشأن المثول
        
    • El derecho a ser llevado sin demora ante un juez u otro funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales UN ● الحق في المثول الفوري أمام أحد القضاة أو أحد الموظفين المخولين قانونا مباشرة السلطة القضائية.
    También se puede restringir el derecho a ser llevado sin demora ante un tribunal y a no ser detenido sin juicio. UN كما يخضع للتعليق الحقُّ في المثول على الفور أمام محكمة وعدم الاحتجاز دون محاكمة.
    También pueden suspenderse el derecho a ser llevado prontamente ante un tribunal y a no permanecer detenido sin juicio. UN كما أن الحق في المثول على وجه السرعة أمام المحكمة، والحق في عدم التعرض للاعتقال دون محاكمة، هما أيضاً عرضة للانتقاص.
    – El derecho a ser llevado sin demora ante un juez o un funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales; UN - الحق في المثول بسرعة أمام قاض أو أي موظف آخر مفوض بموجب القانون بممارسة الصلاحيات القضائية؛
    Destaca que el derecho reconocido en el artículo 9, párrafo 3, del Pacto, a ser llevado sin demora ante un juez es un derecho independiente del establecido en el artículo 9, párrafo 4, del Pacto (recurrir un auto de prisión ante un tribunal). UN وذكرت أن الحق الوارد في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد بشأن المثول على وجه السرعة أمام قاض هو حق مستقل عن الحق الوارد في الفقرة 4 من المادة 9 من العهد (الطعن أمام محكمة في قرار الاحتجاز).
    Es importante señalar que en el nuevo código se eliminan muchas de las lagunas existentes en el actual marco jurídico, en el que, por ejemplo, no figura el derecho a ser llevado sin demora ante una instancia jurisdiccional para que se examine la legalidad de la detención. UN ومن المهم أن يُعالَج في القانون الجديد العديد من الثغرات التي تعتري الإطار القانوني الحالي، مثل غياب الحق في المثول على الفور أمام محكمة لتنظر في مشروعية الاحتجاز.
    Cuestiones de fondo: Detención y reclusión arbitrarias; derecho a ser llevado sin demora ante un juez; derecho al tiempo y los medios adecuados para la preparación de la defensa; derecho a asistencia letrada UN المسائل الموضوعية: الاعتقال والاحتجاز التعسفيان والحق في المثول بسرعة أمام قاض، والحق في إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع، والحق في المساعدة القانونية
    Ello incluye el derecho a tener acceso a un abogado y a un examen médico independiente, a ponerse en contacto con un familiar, a ser informado de sus derechos y a ser llevado sin dilación ante un juez. UN وتشمل هذه الضمانات الحق في الاتصال بمحام، والحق في فحص طبي مستقل، والحق في الاتصال بأحد الأقرباء، والحق في إبلاغ المحتجزين بحقوقهم، والحق في المثول فوراً أمام أحد القضاة.
    Ello incluye el derecho a tener acceso a un abogado y a un examen médico independiente, a ponerse en contacto con un familiar, a ser informado de sus derechos y a ser llevado sin dilación ante un juez. UN وتشمل هذه الضمانات الحق في الاتصال بمحام، والحق في فحص طبي مستقل، والحق في الاتصال بأحد الأقرباء، والحق في إبلاغ المحتجزين بحقوقهم، والحق في المثول فوراً أمام أحد القضاة.
    Cuestiones de fondo: Detención y reclusión arbitrarias; derecho a ser llevado sin demora ante un juez; derecho al tiempo y los medios adecuados para la preparación de la defensa; derecho a asistencia letrada UN المسائل الموضوعية: الاعتقال والاحتجاز التعسفيان والحق في المثول بسرعة أمام قاض، والحق في إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد الدفاع، والحق في المساعدة القانونية
    Añade, no obstante, que estos recursos no son efectivos para la protección de los derechos garantizados por el artículo 9, párrafo 3, del Pacto, porque la legislación del Estado parte no prevé, por lo general, recursos en lo que respecta al derecho a ser llevado ante un juez. UN ولكنها تضيف أن سبل الانتصاف تلك غير فعالة لحماية الحقوق المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، لأن قانون الدولة الطرف عموماً لا ينص على تلك السبل فيما يتعلق بالحق في المثول أمام أحد القضاة.
    Añade, no obstante, que estos recursos no son efectivos para la protección de los derechos garantizados por el artículo 9, párrafo 3, del Pacto, porque la legislación del Estado parte no prevé, por lo general, recursos en lo que respecta al derecho a ser llevado ante un juez. UN ولكنها تضيف أن سبل الانتصاف تلك غير فعالة لحماية الحقوق المكفولة بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد، لأن قانون الدولة الطرف عموماً لا ينص على تلك السبل فيما يتعلق بالحق في المثول أمام أحد القضاة.
    e) Derecho a ser llevado sin demora ante un juez (párrafo 3 del artículo 9 del Pacto) UN (ه) الحق في المثول فورا أمام قاض (الفقرة 3 من المادة 9 من العهد)
    Además, el Comité tomó nota del argumento del autor de que su detención en régimen de incomunicación durante diez días, sin acceso a un abogado, influyó negativamente en su derecho a ser llevado ante un juez, en violación del párrafo 3 del artículo 9. UN وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة علما بحجة صاحب البلاغ المتمثلة في أن حبسه الانفرادي لمدة 10 أيام، دون منحه إمكانية الاتصال بمحام، أثر سلبا على حقه في المثول أمام قاض ويشكل انتهاكا للفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    h) Derecho a ser llevado sin demora ante un juez (párrafo 3 del artículo 9 del Pacto) UN الحق في المثول فوراً أمام قاض (الفقرة 3 من المادة 9 من العهد)
    f) Derecho a ser llevado sin demora ante un juez (párrafo 3 del artículo 9 del Pacto) UN (و) الحق في المثول سريعاً أمام قاضٍ (الفقرة 3 من المادة 9 من العهد)
    f) Derecho a ser llevado sin demora ante un juez (párrafo 3 del artículo 9 del Pacto) UN (و) الحق في المثول سريعاً أمام قاضٍ (الفقرة 3 من المادة 9 من العهد)
    e) Derecho a ser llevado ante un juez (párrafos 3 y 4 del artículo 9 del Pacto) UN (ﻫ) الحق في المثول أمام قاض (الفقرتان 3 و4 من المادة 9)
    e) Derecho a ser llevado ante un juez (párrafos 3 y 4 del artículo 9 del Pacto) UN (ﻫ) الحق في المثول أمام قاضٍ (الفقرتان 3 و4 من المادة 9 من العهد)
    e) Derecho a ser llevado ante un juez (párrafos 3 y 4 del artículo 9 del Pacto) UN (ﻫ) الحق في المثول أمام قاضٍ (الفقرتان 3 و 4 من المادة 9 من العهد)
    Destaca que el derecho reconocido en el artículo 9, párrafo 3, del Pacto a ser llevado sin demora ante un juez es un derecho independiente del establecido en el artículo 9, párrafo 4, del Pacto (recurrir un auto de prisión ante un tribunal). UN وذكرت أن الحق الوارد في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد بشأن المثول على وجه السرعة أمام قاض هو حق مستقل عن الحق الوارد في الفقرة 4 من المادة 9 من العهد (الطعن أمام محكمة في قرار الاحتجاز).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد