ويكيبيديا

    "a siete años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى سبع سنوات
        
    • وسبع سنوات
        
    • عن سبع سنوات
        
    • إلى سبعة أعوام
        
    • إلى السنوات السبع القادمة
        
    • بالسجن سبع سنوات
        
    • سنوات إلى سبع
        
    • إلى سبع سنين
        
    • إلى ٧ سنوات
        
    • بعد سبع سنوات
        
    • بسبع سنوات
        
    • وسبعة أعوام
        
    • لسبعة أعوام
        
    • بالسجن لمدة ٧ سنوات
        
    • بالسجن ٧ سنوات
        
    En las empresas que operaban con éxito era necesario prever un plazo mínimo de cinco a siete años para llevar a término una operación de salida. UN فنجاح المؤسسات الاقتصادية تطلب أفقاً زمنياً من خمس إلى سبع سنوات على الأقل للتمكن من الخروج بنجاح.
    Para que los cuerpos regionales sean operacionales se prevé que se necesitarán de cinco a siete años. UN ومن المتوقع أن يستغرق الانتهاء من تشكيل الفيلق المركزي بكامل قوامه خمس إلى سبع سنوات.
    En consecuencia, el Tribunal acogió parcialmente el recurso y redujo la pena a siete años de prisión, sin imposición de multa y manteniendo el resto de pronunciamientos contenidos en la sentencia recurrida. UN لذلك، قبلت المحكمة العليا جزءاً من طلب الاستئناف وخفَّضت الحكم الصادر إلى سبع سنوات سجناً؛ كما ألغت الغرامة، ولكنها أيدت ما تبقى من تفاصيل الحكم محط الاعتراض.
    Habían sido declarados culpables de posesión de explosivos, armas de fuego y municiones y sentenciados a penas de cuatro a siete años. UN وكانوا قد أُدينوا بحيازة متفجرات وأسلحة نارية وذخائر وصدرت في حقهم أحكام بالسجن تراوحت مدتها بين أربع وسبع سنوات.
    Está previsto que el proyecto se prolongue de cinco a siete años, aproximadamente, con el nivel de actividad actual. UN ومن المتوقع أن يستمر العمل في المشروع بمستوى النشاط الحالي لمدة تتراوح بين خمس سنوات إلى سبع سنوات.
    Fueron condenados de manera sumaria a una pena de prisión de seis a siete años. UN وحكم عليهما بطريقة موجزة بالسجن من ست إلى سبع سنوات.
    Al ser tan limitados los recursos de personal, la Sección no puede realizar de forma adecuada la auditoría de todas las dependencias del FNUAP en el ciclo óptimo de cinco a siete años. UN ولا يمكن للقسم بهذه الموارد المحدودة من الموظفين أن يوفر التغطية الكافية لجميع وحدات الصندوق في مجال مراجعة الحسابات، في غضون الدورة المثلى التي يتراوح طولها من خمس إلى سبع سنوات.
    Mientras la antigüedad media de los elementos del activo relacionados con las telecomunicaciones y las computadoras era de cuatro años y cuatro meses, la correspondiente a otros equipos se elevaba a siete años y ocho meses, lo que indicaba que no todos los bienes adquiridos en los últimos años se habían registrado en el MINDER. UN وتبين من أنواع أصول الاتصالات والحواسيب أن العمر المتوسط الناتج عن ذلك هو أربع سنوات وأربعة أشهر، وأنه يزداد إلى سبع سنوات وثمانية أشهر بالنسبة لأنواع أخرى من المعدات، مما يشير إلى أن الأصول الجديدة المشتراة خلال السنوات القليلة الماضية ليست كلها مدرجة في نظام مايندر.
    3. Si el delito se castigaba con una pena más severa, se impondrá reclusión de tres a siete años con trabajos forzados. UN 3- وإذا كانت عقوبة الجناية أشد تعرض المجرم للأشغال الشاقة من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات.
    Si realizándose el duelo se produce muerte o incapacidad permanente de uno de los contendientes, se impondrá pena de prisión de tres a siete años en el primer caso y de uno a tres años en el segundo. UN إذا أفضت المبارزة إلى الموت أو إلى تعطيل دائم كانت العقوبة في الحالة الأولى الاعتقال من ثلاث إلى سبع سنوات وفي الحالة الثانية الحبس من سنة إلى ثلاث سنوات.
    La educación se divide en enseñanza preescolar, enseñanza primaria (seis años), enseñanza secundaria (cuatro a siete años) y formación profesional o enseñanza terciaria (tres a cuatro años). UN ويوفر التعليم على مستوى رياض الأطفال، وست سنوات على المستوى الابتدائي وأربع إلى سبع سنوات على المستوى الثانوي وثلاث إلى أربع سنوات على المستوى المهني أو العالي.
    Las modificaciones propuestas a la Ley de extranjería extenderían de tres a siete años el período de residencia exigido para obtener la residencia permanente. UN وستؤدي التعديلات المقترحة في قانون الأجانب إلى تمديد فترة الإقامة المطلوبة للحصول على إقامة دائمة من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات.
    En el OIEA no se contrata personal de la categoría profesional para iniciar una carrera, sino por un período de cinco a siete años. UN فالموظفون الفنيون في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا يعينون في وظائف ثابتة، بل لفترة تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
    En las tres primeras regiones la esperanza de vida en ese período ha aumentado únicamente en dos a siete años, mientras que en África septentrional y meridional lo ha hecho en unos 10 años. UN فالمناطق اﻷولى لم تسجل سوى زيادات تتراوح بين سنتين وسبع سنوات في العمر المتوقع، في حين ارتفع العمر المتوقع في شمال أفريقيا وجنوبها بحوالي ١٠ سنوات خلال نفس الفترة.
    El sistema uniforme de escuelas de párvulos se ocupa de la educación preescolar de los niños de uno a siete años. UN ويضم النظام المتماثل لمدارس الحضانة العامة اﻷطفال قبل التحاقهم بالمدارس، ممن تتراوح أعمارهم بين سنة وسبع سنوات.
    Las penas impuestas a sus fundadores y dirigentes no serán inferiores a siete años. " UN ولا تنقص عقوبة المؤسسين والمديرين عن سبع سنوات.
    Los planes se habían aprobado en 2014, y se preveía que esa infraestructura se crearía en un plazo de cinco a siete años. UN واعتُمدت الخطط في عام 2014 ومن المتوقَّع أن تُتاح البنية التحتية في غضون خمسة إلى سبعة أعوام.
    El 22,7% del personal del sistema de las Naciones Unidas con contratos de un año o más tiene más de 55 años y cumplirá la edad obligatoria de jubilación de 60 ó 62 años en los próximos cinco a siete años. UN ونسبة 22.7 من موظفي منظومة الأمم المتحدة يعملون بعقود لمدة سنة أو أكثر تجاوزت أعمارهم 55 سنة، وسيبلغون السن الإلزامية للتقاعد وهو 60 سنة أو 62 سنة خلال السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة.
    En uno de los testimonios se contó el ejemplo de un periodista sentenciado a siete años de reclusión por colaborar con extranjeros. UN وأعطي مثال على ذلك بصحفي حُكم عليه بالسجن سبع سنوات لتعاونه مع أجانب.
    Propone, además, que para mejorar la eficacia de la Oficina, el mandato no renovable del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna se prolongue de cinco a siete años. UN وختاما يتعين تمديد مدة العمل غير القابل للتجديد لوكيل الأمين العام للرقابة الداخلية من خمس سنوات إلى سبع.
    iii) Se impondrá una pena de tres a siete años de privación de libertad en caso de que los delitos indicados en los dos incisos anteriores hayan sido cometidos contra una persona menor de 16 años o cuando el culpable sea un ascendiente de la víctima (art. 4). UN ' ٣ ' إذا كان من وقعت عليه جريمة من الجرائم المشار إليها بالبند السابق لم يتم من العمر ست عشرة سنة أو كان من أصول المجني عليه، تكون العقوبة الحبس من ثلاث إلى سبع سنين )المادة ٤ من القانون(؛
    Eso ampliará el ámbito global de la auditoría de las dependencias del FNUAP que, por el momento, está lejos de alcanzar el ciclo óptimo de una vez cada cinco a siete años. UN وهــذا سيوسع من تغطيــة مراجعــة الحسابات الشاملة لوحدات الصندوق التي لا تغطيها حاليا دورة المراجعة الواحدة كل ٥ سنوات إلى ٧ سنوات.
    35. El Sr. Al-Najem (Kuwait) dice que ha llegado el momento de cambiar la forma en que se acometen los innumerables problemas que persisten a siete años de la Cumbre del Milenio para poder cumplir los compromisos contraídos. UN 35 - السيد آل نجم (الكويت): قال إن الوقت قد حان لتغيير طريقة التعامل مع الكثير من التحديات التي مازالت قائمة بعد سبع سنوات من مؤتمر قمة الألفية من أجل الوفاء بالالتزامات التي أعلن عنها آنذاك.
    Fue condenado a siete años de prisión y cinco años de libertad provisional. UN وحكم عليه بسبع سنوات سجناً وخمس سنوات تحت المراقبة؛
    La participación del mercenario en un conflicto armado o en operaciones militares se castiga con pena de privación de libertad de tres a siete años. UN بينما يعاقب المرتزق على مشاركته في نزاع مسلح أو عملية عسكرية بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وسبعة أعوام.
    Aún así, si alguien que conocemos no hubiera hablado por él, estaría de camino a siete años de deportación. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،مع ذلك، لو أنّ أحداً نعرفه لمْ يُدافع عنه لكان في طريقه لمَنفى لسبعة أعوام.
    Todos fueron sentenciados a siete años de trabajos forzosos. UN وصدرت عليهم جميعا أحكام إضافية بالسجن لمدة ٧ سنوات مع اﻷشغال الشاقة.
    Fue condenado a siete años de prisión por propaganda enemiga y desacato y cumple condena en la prisión provincial de Camagüey. UN وقد حكم عليه بالسجن ٧ سنوات لترويجه دعاية معادية تنطوي على الازدراء، ويقضي فترة العقوبة في سجن مقاطعة كاماغي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد