ويكيبيديا

    "a sindicatos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى النقابات
        
    • إلى نقابات العمال
        
    • في النقابات
        
    • في نقابات العمال
        
    • للنقابات
        
    • في نقابة
        
    • الى النقابات
        
    • إلى الاتحادات
        
    • على نقابات العمال
        
    • في تكوين النقابات
        
    • إلى اتحادات
        
    • الالتحاق بنقابات العمال
        
    • من أعضاء النقابات
        
    • لنقابات عمالية
        
    • في نقابات عمالية
        
    A excepción de los militares, todos los demás trabajadores, incluidos los funcionarios públicos, tienen derecho a afiliarse a sindicatos. UN وباستثناء القوات المسلحة، يحق لجميع العاملين الآخرين، بمن فيهم موظفو الخدمة العامة، أن ينضموا إلى النقابات.
    Restricción del derecho de los guardias de tráfico de afiliarse a sindicatos UN تقييد حق حرس المرور في الانضمام إلى النقابات
    Prohibición de que los miembros de las fuerzas armadas se afilien a sindicatos UN حظر انضمام أفراد القوات المسلحة إلى النقابات
    En el artículo 11 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales del Consejo de Europa se reconoce el derecho a afiliarse a sindicatos. UN وتعترف المادة 11 من اتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    Porcentaje de empleados y asalariados afiliados a sindicatos UN معدل المشاركة في النقابات من حيث العاملين الذين يتقاضون رواتب والعاملين الذين يتقاضون أجورا
    Del total de la fuerza laboral, un 18% de las mujeres estaban afiliadas a sindicatos, como lo estaban un 19% de los hombres. UN ومن مجموع قوة العمل كان 18 في المائة من النساء عضوات في نقابات العمال و 19 في المائة من الرجال.
    Prohibición de que los miembros de la policía se afilien a sindicatos UN حظر انضمام أفراد قوات الشرطة إلى النقابات
    El Comité recomienda además que sea abolido el derecho de los empleadores a conceder incentivos financieros a los trabajadores no afiliados a sindicatos. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإلغاء الحق الذي يتيح ﻷرباب العمل منح حوافز مالية للمستخدمين الذين لا ينضمون إلى النقابات.
    Proliferaron las actividades económicas no estructuradas, la subcontratación, el trabajo a jornada parcial, el empleo independiente, etc., y disminuyó la tasa de afiliación a sindicatos. UN وتكاثرت كافة أنواع اﻷنشطة الاقتصادية، غير النظامية، وأنشطة التعاقد من الباطن، والعمل غير المتفرغ والعمل الحر، وانخفض معدل الانضمام إلى النقابات.
    También pueden afiliarse a sindicatos con fines de negociaciones colectivas y representación. UN وقال إن بوسعهم أيضا الانضمام إلى النقابات لأغراض التفاوض الجماعي والتمثيل.
    Por último, los trabajadores migratorios tienen la libertad de afiliarse a sindicatos y disfrutar de los beneficios de la negociación colectiva. UN وأخيراً، يمنح العمال المهاجرون حرية الانضمام إلى النقابات والتمتع بمزايا المساومة الجماعية.
    Las confederaciones de sindicatos tienen pleno derecho a establecer federaciones y a afiliarse a sindicatos internacionales. UN وللاتحادات العامة للنقابات الحق الكامل في إنشاء اتحادات والانضمام إلى النقابات الدولية.
    Los trabajadores chinos tienen derecho a afiliarse a sindicatos. UN يحق للعمال في الصين الانضمام إلى نقابات العمال.
    La afiliación a sindicatos, organizaciones de empleadores y agrupaciones profesionales autónomas y la participación en esas entidades; UN الانضمام إلى نقابات العمال ومنظمات أصحاب العمل ورابطات الإدارة الذاتية المهنية والعمل فيها؛
    La Ley de sindicatos permite a los menores de 18 años, pero mayores de 16, afiliarse a sindicatos; no obstante, no pueden ocupar cargos directivos. UN ويسمح قانون نقابات العمال للقصَّر الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر وإن تخطوا السادسة عشرة بالانضمام إلى نقابات العمال.
    Se espera que las condiciones de trabajo de las mujeres mejoren a medida que éstas se vayan adhiriendo a sindicatos. UN ويتوقع أن تتحسن ظروف عمل المرأة مع انتظام مزيد من النساء في النقابات.
    El porcentaje de afiliación a sindicatos en los sectores del mercado laboral en que predominan las mujeres, principalmente las industrias textiles y de alimentos y la administración pública, es 80%. UN ويبلغ مستوى الانخراط في النقابات 80 في المائة في مجالات سوق العمل التي تسيطر عليها المرأة، لا سيما في قطاع النسيج والصناعات الغذائية والوظيفة العامة.
    Las enmiendas impedirán la discriminación en esferas tales como alquileres, empleo y asociación a sindicatos y asociaciones profesionales. UN وستمنع التعديلات التمييز في مجالات مثل الاستئجار، والعمالة، والعضوية في نقابات العمال والرابطات المهنية.
    En dicha Ordenanza se garantiza el derecho a afiliarse a sindicatos, participar en manifestaciones, emprender actividades religiosas y culturales, y gozar de licencia de maternidad. UN وتمنح لائحة العمل الحق في الاشتراك في نقابة والتظاهر والاضطلاع بالأنشطة الدينية/الثقافية والحصول على إجازة أمومة.
    El seminario estuvo dirigido a sindicatos, organizaciones no gubernamentales, minorías y las personas que participaron en la creación de la Oficina del Defensor del Pueblo. UN واتجهت الحلقة الى النقابات العمالية و المنظمات غير الحكومية واﻷقليات والقائمين بإنشاء مكتب أمين المظالم.
    Ninguna ley imponía condiciones de fondo o de forma a la afiliación a sindicatos o a su creación y no había ninguna restricción a la posibilidad de que los sindicatos creasen organizaciones nacionales o se adhiriesen a organizaciones internacionales. UN ولم يفرض النظام الأساسي أي شرط موضوعي أو شكلي فيما يتعلق بالانضمام إلى الاتحادات أو تكوينها. كما لم تفرض أي تقييدات على قدرة الاتحادات أن تنشئ منظمات وطنية، أو تنضم إلى منظمات دولية.
    139. No está limitada la afiliación a sindicatos locales o internacionales. UN 140- وليست هناك قيود مفروضة على نقابات العمال الفرعية المحلية منها أو الدولية.
    Artículo 8 - Derecho a fundar y a afiliarse a sindicatos UN المادة 8: الحق في تكوين النقابات والانضمام إليها
    La ley de Indemnización por accidentes de trabajador se aplican también a los trabajadores extranjeros, y éstos pueden afiliarse a sindicatos. UN ويشمل القانون الخاص بتعويض العمال، العمال اﻷجانب كما يسمح لهم بالانضمام إلى اتحادات العمال.
    El Sr. VUČINIĆ (Bosnia y Herzegovina) afirma que la legislación no prohíbe la afiliación de los jueces a sindicatos. UN 50- قال السيد فوشينتش (البوسنة والهرسك) إن القانـون لا يمنع القضـاة من الالتحاق بنقابات العمال.
    Se calcula que en junio de 2000 aproximadamente el 46% de la fuerza de trabajo a tiempo completo de 42.384 pertenecían a sindicatos (cuadro 11.8). UN وتشير الحسابات إلى أنه في حزيران/يونيه 2000 كان هناك حوالي 46 في المائة من القوة العاملة بدوام كامل - وتبلغ 384 42 شخصا - من أعضاء النقابات (الجدول 11-8).
    El Comité toma nota también de que los trabajadores del sector público y los trabajadores de las empresas estatales no están autorizados a adherirse a sindicatos. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لا يسمح للعاملين في القطاع العام والمؤسسات التي تملكها الدولة بالانضمام لنقابات عمالية.
    98. Tanto los afiliados como los no afiliados a sindicatos tienen los mismos derechos laborales. UN 98- وأعضاء النقابات العمالية والعمال غير الأعضاء في نقابات عمالية لهم حقوق متساوية في العلاقات الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد