En vista de ello, el Iraq pide al Consejo de Seguridad que prorrogue los mandatos del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión por un período de 12 meses, y que antes del 15 de junio de 2009 se vuelva a examinar la prórroga a solicitud del Gobierno del Iraq. | UN | لذا فإن العراق يطلب من مجلس الأمن تمديد ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 من حزيران/يونيه 2009 بناء على طلب حكومة العراق. |
En vista de ello, el Iraq pide al Consejo de Seguridad que prorrogue los mandatos del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión por un período de 12 meses, y que antes del 15 de junio de 2009 se vuelva a examinar la prórroga a solicitud del Gobierno del Iraq. | UN | لذا فإن العراق يطلب من مجلس الأمن تمديد ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 من حزيران/يونيه 2009 بناء على طلب حكومة العراق. |
En vista de ello, el Iraq pide al Consejo de Seguridad que prorrogue los mandatos del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión por un período de 12 meses, y que antes del 15 de junio de 2009 se vuelva a examinar la prórroga a solicitud del Gobierno del Iraq. | UN | لذا يطلب العراق من مجلس الأمن تمديد ولاية كل من صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا، مع مراجعة التمديد قبل 15 حزيران/يونيه 2009 بناء على طلب حكومة العراق. |
1. Observa que la fuerza multinacional está en el Iraq a solicitud del Gobierno del Iraq y, teniendo presentes las cartas anexas a la presente resolución, reafirma la autorización para la fuerza multinacional establecida en la resolución 1546 (2004) y decide prorrogar el mandato de la fuerza multinacional establecido en esa resolución hasta el 31 de diciembre de 2006; | UN | 1 - يلاحظ أن وجود القوة المتعددة الجنسيات في العراق جاء بناء على طلب من حكومة العراق ويؤكد من جديد، مع إيلاء الاعتبار للرسالتين المرفقتين بهذا القرار، التفويض الممنوح للقوة المتعددة الجنسيات على النحو المبين في القرار 1546 (2004)، ويقرر، تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات، حسب ما هو مبين في ذلك القرار، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
25. Decide asimismo que las disposiciones del párrafo precedente relativas al depósito del producto de las ventas a nombre del Fondo de Desarrollo para el Iraq y a la función de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión serán revisadas a solicitud del Gobierno del Iraq o en un plazo de doce meses a partir de la fecha de la presente resolución y que expirarán al concluir el proceso político enunciado en el párrafo 4 supra; | UN | 25 - يقرر كذلك أن يتم استعراض أحكام الفقرة السالفة الذكر المتعلقة بإيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق والمتعلقة بدور المجلس الدولي للمشورة والرصد بناء على طلب الحكومة الانتقالية للعراق أو بعد مضي إثنى عشر شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وأن ينتهي العمل بتلك الأحكام لدى إنجاز العملية السياسية المبينة في الفقرة الرابعة أعلاه؛ |
2. Decide también que, en la medida en que lo permitan las circunstancias, el Representante Especial del Secretario General y la UNAMI, a solicitud del Gobierno del Iraq, deberán: | UN | 2 - يقرر كذلك أن يقوم كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة، حسب ما تسمح به الظروف وبناء على طلب حكومة العراق بما يلي: |
4. Decide además que las disposiciones del párrafo precedente relativas al depósito del producto de las ventas en el Fondo de Desarrollo para el Iraq y el papel de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión serán revisadas a solicitud del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2006; | UN | 4 - يقرر كذلك أن يعاد النظر في أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق ودور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006؛ |
12. Decide además que el mandato de la fuerza multinacional será revisado a solicitud del Gobierno del Iraq o en un plazo de doce meses a partir de la fecha de la presente resolución y que expirará al concluir el proceso político enunciado en el párrafo 4 supra, y declara que dará por terminado este mandato en una fecha anterior si así lo solicita el Gobierno del Iraq; | UN | 12 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات بناء على طلب حكومة العراق أو بعد مضي إثنى عشر شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، على أن تنتهي هذه الولاية لدى اكتمال العملية السياسية المبينة في الفقرة 4 أعلاه، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية قبل ذلك إذا طلبت حكومة العراق إنهاءها؛ |
12. Decide además que el mandato de la fuerza multinacional será revisado a solicitud del Gobierno del Iraq o en un plazo de doce meses a partir de la fecha de la presente resolución y que expirará al concluir el proceso político enunciado en el párrafo 4 supra, y declara que dará por terminado este mandato en una fecha anterior si así lo solicita el Gobierno del Iraq; | UN | 12 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات بناء على طلب حكومة العراق أو بعد مضي إثنى عشر شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، على أن تنتهي هذه الولاية لدى اكتمال العملية السياسية المبينة في الفقرة 4 أعلاه، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية قبل ذلك إذا طلبت حكومة العراق إنهاءها؛ |
El Fondo Fiduciario del MANUD para el Iraq, en el que participan 16 organizaciones de las Naciones Unidas, se estableció en enero de 2011 a solicitud del Gobierno del Iraq para facilitar y racionalizar la aportación de recursos de donantes a fin de ejecutar el MANUD. | UN | وقد أنشئ صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق في كانون الثاني/يناير 2011 بناء على طلب حكومة العراق بمشاركة 16 من مؤسسات الأمم المتحدة لتيسير وتبسيط عملية توفير موارد المانحين لتنفيذ صندوق إطار العمل للعراق. |
2. Decide además que lo dispuesto en el párrafo precedente sobre el depósito del producto de las ventas en el Fondo de Desarrollo para el Iraq y el papel de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión y lo dispuesto en el párrafo 22 de la resolución 1483 (2003) se revise a solicitud del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2010; | UN | 2 - يقرر كذلك مراجعة أحكام الفقرة الواردة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق تنمية العراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) وذلك بناء على طلب حكومة العراق أو في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2010؛ |
2. Decide además que lo dispuesto en el párrafo precedente sobre el depósito del producto de las ventas en el Fondo de Desarrollo para el Iraq y el papel de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión y lo dispuesto en el párrafo 22 de la resolución 1483 (2003) se revise a solicitud del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2010; | UN | 2 - يقرر كذلك مراجعة أحكام الفقرة الواردة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق تنمية العراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) وذلك بناء على طلب حكومة العراق أو في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2010؛ |
Por otra parte, el Consejo decidió que el mecanismo del Fondo de Desarrollo y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión, así como otras disposiciones pertinentes de la resolución 1483 (2003), se revisaran a solicitud del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2010. | UN | وقرر المجلس أيضا مراجعة الأحكام المتعلقة بآلية صندوق تنمية العراق وبالمجلس الدولي للمشورة والمراقبة، وكذلك الأحكام الأخرى ذات الصلة من القرار 1483 (2003)، وذلك بناء على طلب حكومة العراق أو في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2010. |
2. Decide también que el Representante Especial del Secretario General para el Iraq y la Misión, a solicitud del Gobierno del Iraq y teniendo en cuenta la carta, de fecha 29 de julio de 2009, dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, sigan ejecutando su mandato ampliado establecido en las resoluciones 1770 (2007) y 1830 (2008); | UN | 2 - يقرر أيضا أن يواصل الممثل الخاص للأمين العام للعراق والبعثة، بناء على طلب حكومة العراق ومع أخذ الرسالة المؤرخة 29 تموز/يوليه 2009 والموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق() في الاعتبار، الاضطلاع بالولاية الموسعة على النحو المنصوص عليه في القرارين 1770 (2007) و 1830 (2008)؛ |
2. Decide también que lo dispuesto en el párrafo 1 supra sobre el depósito del producto de las ventas en el Fondo de Desarrollo para el Iraq y el papel de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión y lo dispuesto en el párrafo 22 de la resolución 1483 (2003) se revise a solicitud del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2010; | UN | 2 - يقرر أيضا مراجعة أحكام الفقرة 1 أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق تنمية العراق وبشأن دور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) بناء على طلب حكومة العراق أو في موعد أقصاه 15 حزيران/يونيه 2010؛ |
2. Decide también que el Representante Especial del Secretario General para el Iraq y la Misión, a solicitud del Gobierno del Iraq y teniendo en cuenta la carta, de fecha 28 de julio de 2010, dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, sigan cumpliendo su mandato, establecido en la resolución 1883 (2009); | UN | 2 - يقرر أيضا أن يواصل الممثل الخاص للأمين العام للعراق والبعثة، بناء على طلب حكومة العراق ومع أخذ الرسالة المؤرخة 28 تموز/يوليه 2010 والموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية العراق() في الاعتبار، الاضطلاع بولايتهما على النحو المنصوص عليه في القرار 1883 (2009)؛ |
1. Observa que la fuerza multinacional está en el Iraq a solicitud del Gobierno del Iraq y, teniendo presentes las cartas anexas a la presente resolución, reafirma la autorización para la fuerza multinacional establecida en la resolución 1546 (2004) y decide prorrogar el mandato de la fuerza multinacional establecido en esa resolución hasta el 31 de diciembre de 2006; | UN | 1 - يلاحظ أن وجود القوة المتعددة الجنسيات في العراق جاء بناء على طلب من حكومة العراق ويؤكد من جديد، مع إيلاء الاعتبار للرسالتين المرفقتين بهذا القرار، التفويض الممنوح للقوة المتعددة الجنسيات على النحو المبين في القرار 1546 (2004)، ويقرر، تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات، حسب ما هو مبين في ذلك القرار، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
25. Decide asimismo que las disposiciones del párrafo precedente relativas al depósito del producto de las ventas a nombre del Fondo de Desarrollo para el Iraq y a la función de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión serán revisadas a solicitud del Gobierno del Iraq o en un plazo de doce meses a partir de la fecha de la presente resolución y que expirarán al concluir el proceso político enunciado en el párrafo 4 supra; | UN | 25 - يقرر كذلك أن يتم استعراض أحكام الفقرة السالفة الذكر المتعلقة بإيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق والمتعلقة بدور المجلس الدولي للمشورة والرصد بناء على طلب الحكومة الانتقالية للعراق أو بعد مضي إثنى عشر شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، وأن ينتهي العمل بتلك الأحكام لدى إنجاز العملية السياسية المبينة في الفقرة الرابعة أعلاه؛ |
2. Decide también que, en la medida en que lo permitan las circunstancias, el Representante Especial del Secretario General y la UNAMI, a solicitud del Gobierno del Iraq, deberán: | UN | 2 - يقرر كذلك أن يقوم كل من الممثل الخاص للأمين العام والبعثة، حسب ما تسمح به الظروف وبناء على طلب حكومة العراق بما يلي: |
4. Decide además que las disposiciones del párrafo precedente relativas al depósito del producto de las ventas en el Fondo de Desarrollo para el Iraq y el papel de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión serán revisadas a solicitud del Gobierno del Iraq o a más tardar el 15 de junio de 2006; | UN | 4 - يقرر كذلك أن يعاد النظر في أحكام الفقرة أعلاه بشأن إيداع العائدات في صندوق التنمية للعراق ودور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006؛ |