La Presidenta, con el consentimiento del Consejo y a solicitud del interesado, invitó al representante de Croacia a que participara en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء على طلبه الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo y a solicitud del interesado, invitó al representante de Rwanda a que participara en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس ممثل رواندا، بناء على طلبه الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante de la República Democrática del Congo, a solicitud del interesado, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | دعا الرئيس بموافقة المجلس ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية بناء على طلبه للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
2. El Estado que expulsa protegerá los bienes del extranjero objeto de expulsión, le permitirá [en la medida de lo posible] disponer libremente de ellos, incluso desde el exterior, y los restituirá a solicitud del interesado o de sus herederos o derechohabientes. | UN | 2 - تحمي الدولة الطاردة أموال الأجنبي موضوع الطرد، وتسمح له، [في حدود الإمكان]، بالتصرف فيها بحرية، ولو من الخارج، وتعيدها إليه بناء على طلبه أو طلب ورثته أو ذوي الحقوق من الخلف. |
En el anexo III figura, a solicitud del interesado, el texto de una explicación de voto del Sr. Martínez Morcillo (España) ante la Primera Comisión en su 26ª sesión, celebrada el 17 de noviembre de 1995. | UN | والمرفق الثالث من هذا التقرير هو نص بيان أدلى به السيد مارتينيز - مورسيو، ممثل أسبانيا، في معرض تعليل التصويت في الجلسة السادسة والعشرين للجنة اﻷولى المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وقد أرفق بالتقرير بناء على طلبه. |
266. Las prestaciones de asistencia social se otorgan a solicitud del interesado o su representante legal o de otra persona con el consentimiento del interesado o su representante legal. | UN | ٦٦٢- وتُمنح مستحقات الرعاية الاجتماعية بناء على طلب الشخص المعني أو ممثله القانوني أو أي شخص آخر رهناً بموافقة الشخص المعني أو ممثله القانوني. |