ويكيبيديا

    "a su ocupación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • احتلالها
        
    • ﻻحتﻻلها
        
    • لاحتلالها لكامل
        
    Recordando además sus resoluciones pertinentes anteriores en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي كان ممما ورد بها أنها طالبت إسرائيل بأن تنهي احتلالها لﻷراضي العربية،
    Recordando asimismo sus resoluciones pertinentes anteriores en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير كذلك إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها لﻷراضي العربية،
    Ha llegado el momento de que Israel reconozca que debe poner fin a su ocupación de cerca del 10% del Estado del Líbano. UN وقد آن اﻷوان ﻷن تسلم اسرائيل بأن عليها أن تنهي احتلالها لما يقارب ١٠ في المائة من دولة لبنان.
    Recordando asimismo sus resoluciones anteriores sobre la cuestión en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير كذلك إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها لﻷراضي العربية،
    Recordando asimismo sus resoluciones pertinentes anteriores en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير كذلك إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها لﻷراضي العربية،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها لﻷراضي العربية،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها لﻷراضي العربية،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها لﻷراضي العربية،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها لﻷراضي العربية،
    Pedimos a Israel que sin demora ponga fin completamente a su ocupación de Palestina y de otros territorios árabes, incluida Jerusalén. UN ونحن نهيب بإسرائيل أن تنهي تماما احتلالها لفلسطين وسائر اﻷراضي العربية، بما في ذلك القدس، دون إبطاء.
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها لﻷراضي العربية، ـ
    La situación de hoy se trata de una agresión vergonzosa de una Potencia ocupante contra un pueblo indefenso y desarmado sometido a su ocupación. UN ولكن الحالة اليوم هي حالة اعتداء مخزٍ من قوة الاحتلال على شعب أعزل واقع تحت احتلالها.
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها للأراضي العربية،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي أهابت فيها بإسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها للأراضي العربية،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión en las que, entre otras cosas, pidió a Israel que, entre otras cosas, pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها للأراضي العربية،
    En los últimos 35 años, Israel transformó a su ocupación en un fenómeno colonial con la transferencia de más de 400.000 colonos israelíes a esos territorios. UN وخلال الـ 35 سنة الماضية، حولت إسرائيل احتلالها إلى ظاهرة استعمارية بنقلها ما يزيد على 000 400 مستوطن إسرائيلي إلى هذه الأراضي.
    Qatar insta a Israel a que se adhiera al TNP, cumpla con las salvaguardias, y ponga fin a su ocupación del territorio palestino. UN ودعا إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإلى الامتثال للضمانات وإلى إنهاء احتلالها الأرض الفلسطينية.
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en las que, entre otras cosas, pidió a Israel que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي أهابت فيها بإسرائيل، في جملة أمور، إلى أن تنهي احتلالها للأراضي العربية،
    El Consejo de Derechos Humanos posee la autoridad para insistir en que Israel ponga fin a su ocupación del territorio palestino, incluida la Jerusalén oriental, como fundamento para una paz justa, duradera y global, en vista de la persistente incapacidad de Israel para cumplir sus obligaciones legales como Potencia ocupante, definidas por el derecho humanitario internacional. UN ويمتلك مجلس حقوق الإنسان صلاحية الإصرار على إنهاء إسرائيل لاحتلالها لكامل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وذلك كأساس لسلام عادل ودائم وشامل وكذلك بالنظر إلى تقاعس إسرائيل المستمر عن القيام بواجباتها القانونية بصفتها السلطة القائمة بالاحتلال، كما يحددها القانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد