ويكيبيديا

    "a su recomendación general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى توصيتها العامة
        
    • لتوصيتها العامة
        
    • على توصيتها العامة رقم
        
    • مع توصيتها العامة
        
    A este respecto, el Comité remite al Estado Parte a su Recomendación general XIX. UN وتسترعي اللجنة، في هذا الصدد، انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة التاسعة عشرة.
    En tal sentido, el Comité se refiere a su Recomendación general 6 y a la orientación proporcionada en la Plataforma de Acción de Beijing respecto de la creación de mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, en particular en cuanto a las condiciones necesarias para el funcionamiento eficaz de tales mecanismos. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 6 وإلى التوجيهات الواردة في منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وبخاصة فيما يتعلق بالشروط الضرورية لكفالة فعالية أداء تلك الآلية.
    En tal sentido, el Comité se refiere a su Recomendación general 6 y a la orientación proporcionada en la Plataforma de Acción de Beijing respecto de la creación de mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, en particular en cuanto a las condiciones necesarias para el funcionamiento eficaz de tales mecanismos. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 6 وإلى التوجيهات الواردة في منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وبخاصة فيما يتعلق بالشروط الضرورية لكفالة فعالية أداء تلك الآلية.
    A este respecto, el Comité señala la atención del Estado Parte a su Recomendación general XIII. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف لتوصيتها العامة الثالثة عشرة.
    A este respecto, el Comité remite al Estado Parte a su Recomendación general Nº XXIII. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 23().
    El Comité también remitió a los Estados partes a su Recomendación general núm. 33 sobre el seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban, aprobada en su 75° período de sesiones celebrado en agosto de 2009. UN وأحالت اللجنة أيضا الدول الأطراف إلى توصيتها العامة رقم 33 المتعلقة بمتابعة مؤتمر استعراض ديربان، التي اعتمدتها في دورتها الخامسة والسبعين التي عقدت في آب/ أغسطس 2009.
    El Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 33 (2009), relativa al seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 33(2009) المتعلقة بمتابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    El Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 33 (2009), relativa al seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 33(2009) المتعلقة بمتابعة مؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 31 (2005). UN وفي هذا السياق، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005).
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 19 (1995) sobre la segregación racial y apartheid. UN وفي هذا السياق، تُحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري.
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 31 (2005). UN وفي هذا السياق، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 31(2005).
    A este respecto, el Comité remite el Estado parte a su Recomendación general Nº 19 (1995) sobre la segregación racial y apartheid. UN وفي هذا السياق، تُحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري.
    2. El Comité reafirma sus decisiones anteriores y sus observaciones finales de 30 de marzo de 1998 relativas a Yugoslavia y hace referencia a su Recomendación general XXI (48), de 8 de marzo de 1996. UN ٢ - تعيد اللجنة تأكيد مقرراتها السابقة وملاحظاتها الختامية الصادرة في ٠٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن يوغوسلافيا وتشير إلى توصيتها العامة الحادية والعشرين )د - ٨٤( المؤرخة ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦.
    El Comité desea recibir más información acerca de las dimensiones étnicas de estas prácticas y alienta al Estado Parte a que prosiga sus esfuerzos en esta esfera y lo remite a su Recomendación general Nº XXV (56), de 20 de marzo de 2000, sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها في هذا الميدان وتحيل الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الخامسة والعشرين (د-56) الصادرة في 20 آذار/مارس 2000، بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس.
    El Comité hace referencia a su Recomendación general núm. 28 (2010) sobre las obligaciones básicas de los Estados partes en virtud del artículo 2 de la Convención y observa que las políticas del Estado parte deben estar orientadas hacia la adopción de medidas y la obtención de resultados, y contar con financiación adecuada. UN وتشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 28 (2010) بشأن التزامات الدولة الطرف في إطار المادة 2 من الاتفاقية، وتلاحظ أن سياسات الدولة الطرف يجب أن تركز على النتائج والإجراءات وأن تكون ممولة بصورة كافية().
    31. Refiriéndose a su Recomendación general Nº 24 (1999), el Comité exhorta al Estado parte a que: UN 31- تدعو اللجنة الدولة الطرف، بالإشارة إلى توصيتها العامة رقم 24(1999) بشأن المادة 12 (المرأة والصحة)، إلى القيام بما يلي:
    El Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 32 (2009), relativa al significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    El Comité insta al Estado Parte a que preste atención prioritaria a la adopción de medidas amplias para encarar la violencia contra la mujer y la niña, con arreglo a su Recomendación general 19 sobre la violencia contra la mujer. UN 200 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أهمية قصوى لاعتماد تدابير شاملة للتصدي للعنف المرتكب ضد المرأة والفتاة وفقا لتوصيتها العامة 19 بشأن العنف المرتكب ضد المرأة.
    El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas concretas para aumentar el número de mujeres que ocupan puestos decisorios, con arreglo a su Recomendación general 23 sobre la mujer en la vida política y pública y el servicio exterior. UN 355- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير عملية لزيادة عدد النساء في مراكز صُنع القرار، وفقا لتوصيتها العامة 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة، وفي السلك الدبلوماسي.
    A este respecto, el Comité hace referencia a su Recomendación general 6 sobre un mecanismo nacional efectivo y publicidad, y a la orientación proporcionada en la Plataforma de Acción de Beijing sobre el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة على توصيتها العامة رقم 6 بشأن الآلية الوطنية الفعالة والدعاية والتوجيه الوارد في منهاج عمل بيجين بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    42. El Comité insta al Estado parte a que, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 15 y 16 de la Convención y conforme a su Recomendación general núm. 21, derogue de manera explícita y con carácter prioritario todas las disposiciones discriminatorias vigentes en la legislación nacional y en el derecho consuetudinario relativas al matrimonio y las relaciones familiares. UN 42 - وتحث اللجنة الدولة الطرف، وفقا للمادتين 15 و 16 من الاتفاقية وتمشيا مع توصيتها العامة رقم 21، على أن تلغي بشكل صريح جميع الأحكام التمييزية في تشريعاتها الوطنية وفي القانون العرفي في مجال الزواج والعلاقات الأسرية على سبيل الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد