ويكيبيديا

    "a sudán del sur a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السودان على
        
    • جنوب السودان إلى
        
    • السودان في سعيهما إلى
        
    • إلى جنوب السودان في
        
    • لجنوب السودان في
        
    China ha alentado al Sudán y a Sudán del Sur a resolver su controversia mediante negociaciones pacíficas y ha trabajado arduamente para promover el proceso de paz entre ellos. UN لقد شجعت الصين السودان وجنوب السودان على حل نزاعهما من خلال المفاوضات السلمية وعملت بجد للتقدم بعملية السلام بينهما.
    Alentó a Sudán del Sur a que elaborara condiciones aceptables para la paz y la seguridad. UN وشجعت نيجيريا جنوب السودان على وضع شروط للسلام والأمن يمكن الاتفاق عليها.
    Se ayudó igualmente a Sudán del Sur a mejorar su sistema de declaración de activos e ingresos. UN كما حصل جنوب السودان على مساعدة من أجل تحديث نظام إقرارات الذمة المالية لديه.
    Hace suya la recomendación del Consejo Económico y Social de que se añada a Sudán del Sur a la lista de países menos adelantados. UN تؤيد توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإضافة جنوب السودان إلى قائمة أقل البلدان نموا.
    Acogiendo con beneplácito los constantes esfuerzos de la Unión Africana por ayudar al Sudán y a Sudán del Sur a dejar atrás el legado de conflicto y resentimiento en el Sudán, principalmente mediante la concertación del Acuerdo General de Paz, su aplicación, en particular la celebración del referendo sobre la libre determinación de Sudán del Sur, y las negociaciones con respecto a las relaciones tras la secesión, UN وإذ يرحب بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي بذلها لدعم السودان وجنوب السودان في سعيهما إلى التغلب على تركة النزاع ومرارته في السودان، بوسائل منها على الخصوص إبرام اتفاق السلام الشامل وتنفيذه، وبخاصة تنظيم استفتاء تقرير مصير جنوب السودان، والمفاوضات المتصلة بالعلاقات في فترة ما بعد الانفصال،
    Los miembros acogieron con beneplácito la histórica visita del Presidente del Sudán a Sudán del Sur a principios de abril. UN ورحب أعضاء من المجلس بالزيارة التاريخية التي قام بها رئيس السودان إلى جنوب السودان في وقت سابق في نيسان/أبريل.
    Desde la REP11, el CIDHG ayudó a Sudán del Sur a elaborar su estrategia nacional de desminado para el período 2012-2016 mediante la organización de talleres participativos y la redacción de la estrategia. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدم مركز جنيف الدولي الدعم لجنوب السودان في وضع استراتيجيته الوطنية لمكافحة الألغام للفترة 2012-2016، وذلك عن طريق تيسير تنظيم حلقات عمل تشاركية وصياغة هذه الاستراتيجية.
    Instaron al Sudán y a Sudán del Sur a que adoptaran determinadas medidas para hacer efectivos los derechos económicos y sociales de sus ciudadanos. UN وحثت هذه المنظمات السودان وجنوب السودان على اتخاذ عدد من التدابير المحددة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية لمواطنيهما.
    Se impartió educación sobre el peligro de las minas en cinco estados a aproximadamente 53.000 civiles y prosiguieron los esfuerzos por alentar a Sudán del Sur a ser Estado Parte en la Convención sobre Municiones en Racimo. UN وتم تنظيم حملات للتوعية بمخاطر الألغام في خمس ولايات، استفاد منها نحو 000 53 مدني، وفي نفس الوقت تواصَل بذل الجهود الهادفة لتشجيع جنوب السودان على أن يصبح دولة طرفا في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Los Estados partes también alentaron a Sudán del Sur a adherirse al Tratado lo antes posible y a concluir con el OIEA un acuerdo de salvaguardias amplias. UN وشجعت الدول الأطراف أيضا جنوب السودان على أن تنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وأن تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقا للضمانات الشاملة.
    Insto también al Sudán y a Sudán del Sur a que presten su pleno apoyo a la Misión para lograr el desarme completo de las comunidades locales y la reactivación de los mecanismos tradicionales de solución de controversias entre las comunidades ngok dinka y misseriya. UN كما أحث السودان وجنوب السودان على تقديم دعمهما الكامل للبعثة في ضمان نزع السلاح الكامل للمجتمعات المحلية وإحياء الآليات التقليدية لتسوية المنازعات بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية.
    Insto al Sudán y a Sudán del Sur a que reanuden de inmediato las reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de abordar las principales preocupaciones de la población de la Zona de Abyei. UN لذلك، أحث السودان وجنوب السودان على استئناف اجتماعات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على الفور لمعالجة الشواغل الأساسية للسكان في منطقة أبيي.
    Reitera el pleno apoyo de la Unión Africana al acuerdo sobre Abyei e insta tanto al Sudán como a Sudán del Sur a que cumplan fielmente y sin condiciones las obligaciones adquiridas en virtud del acuerdo. UN 12 - يعيد التأكيد على الدعم الكامل للاتحاد الأفريقي لاتفاق أبيي، ويحث السودان وجنوب السودان على تنفيذ التزاماتهما بموجب هذا الاتفاق بأمانة وبدون قيد أو شرط.
    4. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar progresos constantes en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011; UN 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستفادة بانتظام من لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011؛
    4. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar progresos constantes en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011, incluida la aplicación de las decisiones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei; UN 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛
    4. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar progresos constantes en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011; UN 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستفادة بانتظام من لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل إحراز تقدم مطرد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011؛
    4. Insta al Sudán y a Sudán del Sur a que recurran periódicamente al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a fin de asegurar progresos constantes en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011, incluida la aplicación de las decisiones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei; UN 4 - يحث السودان وجنوب السودان على الاستعانة بانتظام بلجنة الرقابة المشتركة في أبيي لضمان التقدم باطراد في تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك تنفيذ قرارات لجنة الرقابة المشتركة في أبيي؛
    Los miembros del Consejo instaron a Sudán del Sur a que investigara el incidente a fin de llevar a los responsables ante la justicia. UN ودعا أعضاء من المجلس جنوب السودان إلى التحقيق في الحادث من أجل تقديم مرتكبي الجريمة إلى العدالة.
    Los Copresidentes invitaron a Sudán del Sur a informar a los Estados partes de la situación de su proceso de adhesión, indicando cuándo tenía previsto concluir ese proceso. UN ودعا الرئيسان المشاركان جنوب السودان إلى إخبار الدول الأطراف بحالة عملية انضمامه إلى الاتفاقية والوقت الذي يتوقع أن يستكمل فيه هذه العملية.
    Acogiendo con beneplácito los constantes esfuerzos de la Unión Africana por ayudar al Sudán y a Sudán del Sur a dejar atrás el legado de conflicto y amargura en el Sudán, principalmente mediante la concertación en enero de 2005 del Acuerdo General de Paz, su aplicación, en particular la celebración del referendo sobre la libre determinación de Sudán del Sur, y las negociaciones con respecto a las relaciones tras la secesión, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لدعم السودان وجنوب السودان في سعيهما إلى التغلب على تركة النزاع ومرارته في السودان، بوسائل منها على الخصوص إبرام اتفاق السلام الشامل في كانون الثاني/يناير 2005، وتنفيذه، ولا سيما تنظيم استفتاء تقرير مصير جنوب السودان، والمفاوضات المتصلة بالعلاقات في فترة ما بعد الانفصال،
    Los miembros acogieron con beneplácito la histórica visita del Presidente del Sudán a Sudán del Sur a principios de abril, así como el compromiso de los dos dirigentes con los acuerdos del 27 de septiembre. UN ورحب أعضاء من المجلس بالزيارة التاريخية التي قام بها رئيس السودان إلى جنوب السودان في وقت سابق في نيسان/أبريل، كما رحبوا بالتزام الزعيمين باتفاقات 27 أيلول/سبتمبر.
    Desde la REP11, el CIDHG ayudó a Sudán del Sur a elaborar su estrategia nacional de desminado para el período 2012-2016 mediante la organización de talleres participativos y la redacción de la estrategia. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدم مركز جنيف الدولي الدعم لجنوب السودان في وضع استراتيجيته الوطنية لمكافحة الألغام للفترة 2012-2016، وذلك عن طريق تيسير تنظيم حلقات عمل تشاركية وصياغة هذه الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد