ويكيبيديا

    "a tal efecto en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لهذا الغرض في
        
    • بهذا المعنى في
        
    • من عمل لتحقيق هذه الغاية في
        
    • إلى هذا الهدف خلال
        
    • لهذه الغاية لدى
        
    No se habían consignado créditos a tal efecto en las estimaciones de gastos para el período. UN ولم يدرج أي اعتماد لهذا الغرض في التكاليف التقديرية لهذه الفترة.
    Al no haber una asignación presupuestaria prevista a tal efecto en el presupuesto básico, la etapa inicial se financió con cargo al Fondo Suplementario. UN وبما أنه لم يكن هناك اعتماد مرصود لهذا الغرض في الميزانية الأساسية فقد مولت المرحلة الأولى من الصندوق التكميلي.
    Por ello, la delegación de Venezuela respaldó la creación de un grupo de trabajo a tal efecto en 1999 y ha tomado nota de las distintas propuestas presentadas. UN وأضافت أن وفدها لهذا أيد إنشاء فريق عامل لهذا الغرض في عام 1999 وأحاط علما بالاقتراحات المختلفة التي قدمت.
    La Sexta Comisión debe formular una recomendación a tal efecto en su proyecto de resolución. UN وقال إن اللجنة السادسة ينبغي أن تضع توصية بهذا المعنى في مشروع قرارها.
    Incorporar las disposiciones a tal efecto en el reglamento del Consejo de Seguridad o, según proceda, en las declaraciones del Presidente del Consejo. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس المجلس.
    El Comité destacó asimismo la necesidad de que los Estados Partes que administraban territorios no autónomos indicaran específicamente la labor realizada a tal efecto en sus informes periódicos al Comité. UN وتشدد اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بأن تذكر على وجه التحديد ما اضطلعت به من عمل لتحقيق هذه الغاية في ما تقدمه من تقارير دورية إلى اللجنة.
    Así, la Conferencia de Examen en curso brinda una excelente oportunidad para reafirmar el compromiso de los Estados partes con los objetivos del Tratado mediante la adopción de un plan de acción para el desarme nuclear, como ha propuesto el Movimiento de los Países No Alineados, que contemple fases medibles y alcanzables a tal efecto en un espacio de tiempo determinado. UN وذكر أنه لذلك فإن المؤتمر الاستعراضي الحالي يتيح فرصة طيبة لإعادة تأكيد التزام الدول الأطراف بأهداف المعاهدة من خلال اعتماد خطة عمل لنـزع السلاح النووي، حسبما اقترحته بلدان حركة عدم الانحياز، وتحديد مراحل قابلة للقياس والتحقيق للوصول إلى هذا الهدف خلال فترة زمنية محددة.
    Se convino en dar inicio a un proyecto experimental a tal efecto en la comunidad de Río Luzada Guayabero al sur de la zona desmilitarizada. UN واتُفق على تنفيذ مشروع تجريبي لهذا الغرض في مجتمع ريو لوثادا غوايابيرو في الجزء الجنوبي من المنطقة المنزوعة السلاح.
    La documentación de otra índole deberá colocarse sobre una mesa situada a tal efecto en el lado oeste del Salón. UN ويرجى وضع جميع المواد الأخرى على طاولة معدة لهذا الغرض في الناحية الغربية من القاعة.
    La documentación de otra índole deberá colocarse sobre una mesa situada a tal efecto en el lado oeste del Salón. UN ويرجى وضع جميع المواد الأخرى على طاولة معدة لهذا الغرض في الناحية الغربية من القاعة.
    281. El artículo 101 de la Constitución contiene, además, la garantía de que sólo podrá imponer penas el tribunal designado a tal efecto en una ley de las Antillas Neerlandesas. UN ٢٨٢- كذلك توفر المادة ١٠١ من الدستور ضماناً بعدم فرض عقوبات إلا من جانب المحكمة المعينة لهذا الغرض في قانون من قوانين جزر اﻷنتيل الهولندية.
    La Comisión observa que no se incluyeron recursos a tal efecto en el período 2004/2005 habida cuenta de la fecha en que se aprobó la resolución. UN وتلاحظ اللجنة عدم إدراج أي موارد لهذا الغرض في الفترة 2004/2005، وذلك بالنظر إلى تاريخ اعتماد القرار.
    Las partes deben seguir el procedimiento previsto a tal efecto en el tratado o, en su defecto, el procedimiento establecido por las Convenciones de Viena en sus artículos 39 y ss. UN وينبغي أن تتّبع الأطراف الإجراءات المنصوص عليها لهذا الغرض في المعاهدة، أو إذا تعذر ذلك، أن تتّبع الإجراء الذي تنص عليه اتفاقيتا فيينا في المادة 39 وما يليها.
    Las oficinas del UNFPA informaron de que el 70% de los países habían incluido la planificación familiar en los análisis de situación, y el 49 % había asignado un presupuesto a tal efecto en sus planes nacionales. UN وأفادت مكاتب الصندوق أن ما نسبته 70 في المائة من البلدان قد أدرجت تنظيم الأسرة ضمن أنشطة تحليل الحالة، وأن ما نسبته 49 في المائة منها قد خصصت ميزانية لهذا الغرض في خططها الوطنية.
    Las partes deben seguir el procedimiento previsto a tal efecto en el tratado o, en su defecto, el procedimiento establecido por las Convenciones de Viena en sus artículos 39 y ss. UN وينبغي أن تتّبع الأطراف الإجراءات المنصوص عليها لهذا الغرض في المعاهدة، أو إذا تعذر ذلك، أن تتّبع الإجراء الذي تنص عليه اتفاقيتا فيينا في المادة 39 وما يليها.
    Organizaciones como la ONUDI y el ACNUR han incorporado cláusulas a tal efecto en sus acuerdos con asociados en la aplicación. UN وقد أدرجت بعض المؤسسات، مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومفوضية شؤون اللاجئين، شروطاً لهذا الغرض في الاتفاقات المبرمة مع شركاء التنفيذ.
    Introducir las disposiciones a tal efecto en el reglamento del Consejo de Seguridad o, según proceda, en las declaraciones del Presidente del Consejo. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس مجلس اﻷمن.
    Introducir las disposiciones a tal efecto en el reglamento del Consejo de Seguridad o, según proceda, las declaraciones del Presidente del Consejo. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن، أو، حسب الاقتضاء في البيانات الصادرة عن رئيس المجلس.
    Incorporar las disposiciones a tal efecto en el reglamento del Consejo de Seguridad o, según proceda, en las declaraciones del Presidente del Consejo. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي لمجلس الأمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس المجلس.
    Introducir las disposiciones a tal efecto en el reglamento del Consejo de Seguridad o, según proceda, en las declaraciones del Presidente del Consejo. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي لمجلس الأمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس مجلس الأمن.
    El Comité destacó asimismo la necesidad de que los Estados Partes que administraban territorios no autónomos indicaran específicamente la labor realizada a tal efecto en sus informes periódicos al Comité. UN وشددت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بأن تذكر على وجه التحديد ما اضطلعت به من عمل لتحقيق هذه الغاية في ما تقدمه من تقارير دورية إلى اللجنة.
    Así, la Conferencia de Examen en curso brinda una excelente oportunidad para reafirmar el compromiso de los Estados partes con los objetivos del Tratado mediante la adopción de un plan de acción para el desarme nuclear, como ha propuesto el Movimiento de los Países No Alineados, que contemple fases medibles y alcanzables a tal efecto en un espacio de tiempo determinado. UN وذكر أنه لذلك فإن المؤتمر الاستعراضي الحالي يتيح فرصة طيبة لإعادة تأكيد التزام الدول الأطراف بأهداف المعاهدة من خلال اعتماد خطة عمل لنـزع السلاح النووي، حسبما اقترحته بلدان حركة عدم الانحياز، وتحديد مراحل قابلة للقياس والتحقيق للوصول إلى هذا الهدف خلال فترة زمنية محددة.
    b) Después de haber firmado el presente Convenio, ratificarlo, aceptarlo o aprobarlo mediante el depósito de un instrumento a tal efecto en poder del depositario. UN (ب) أن تقوم، بعد توقيع هذا الاتفاق، بالتصديق عليه أو قبوله أو الموافقة عليه بإيداع صك لهذه الغاية لدى جهة الإيداع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد