ويكيبيديا

    "a tiros a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النار على
        
    • رميا بالرصاص
        
    • الرصاص على
        
    • رمياً بالرصاص
        
    • بالرصاص على
        
    Swanepoel, según la declaración de Cooper, se puso a presumir de que había matado a tiros a un guardaespaldas que había sobrevivido al accidente. UN ثم أسهب سوانْبول في الكلام، حسب أقوال كوبر، متفاخرا بأنه أطلق النار على حارس شخصي نجا من الحادث فأرداه قتيلا.
    Además, tengo que matar a tiros a ese Pies Apestosos en unos 20 minutos. Open Subtitles عليّ إطلاق النار على ذلك الرجل صاحب القدمين النتنتين بعد 20 دقيقة
    El portavoz del ejército declaró que un soldado había muerto a tiros a un palestino cuando éste había intentado apuñalarlo. UN وذكر المتحدث باسم الجيش أن جنديا أطلق النار على ذلك الفلسطيني الذي كان يحاول طعنه.
    Por último, el abogado alude también al informe de Amnistía Internacional, según el cual costaba entender cómo podían haber matado a tiros a los reclusos en un espacio tan limitado sin que resultaran heridos también los guardianes si aún estaban retenidos en ese momento. UN وأخيرا يشير المحامي أيضا إلى تقرير منظمة العفو الدولية الذي جاء فيه أن من الصعب تبين كيف أمكن قتل السجناء رميا بالرصاص في مكان ضيق مثل هذا من غير أن يجرح الحراس إذا كانوا حتى ذلك الحين محتجزين.
    Ellos mataron a tiros a quienes estaban dentro y salieron. UN أما هم، فقد دخلوا المنـزل وقتلوهم رميا بالرصاص وخرجوا.
    Un testigo dijo que había visto a los soldados matar a tiros a dos personas desarmadas. UN وأفاد أحد الشهود بأنه رأى الجنود يطلقون الرصاص على شخصين غير مسلحين.
    La policía palestina mató a tiros a dos personas durante las manifestaciones de Gaza. UN وقتل شخصان رمياً بالرصاص على أيدي الشرطة الفلسطينية أثناء مظاهرات شهدها قطاع غزة.
    En abril de 1993 Molol había dado muerte a tiros a Raed Sha’aban, de 18 años de edad. UN وكان مالول قدأطلق النار على رائد شعبان البالغ من العمر ١٨ سنة في نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Las fuerzas de ocupación israelíes también mataron a tiros a un palestino en el campamento de refugiados de Al-Ain, en la ciudad de Naplusa, en la Ribera Occidental. UN كما أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي النار على فلسطيني في مخيم العين للاجئين في مدينة نابلس بالضفة الغربية فأردته قتيلا.
    Algunos interlocutores han informado de que las tropas de la República Popular Democrática de Corea han matado a tiros a personas que huyen del país en busca de asilo. UN وأفاد بعض المتحدثين أيضاً بأن قوات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أطلقت النار على طالبي لجوء فارين وقتلتهم.
    El 19 de julio de 2012, unos desconocidos mataron a tiros a Mohamed Ali Hussein, Director General Adjunto del Ministerio de Finanzas. UN وأطلق مهاجمون مجهولون النار على محمد علي حسين، نائب المدير العام لوزارة المالية وأردوه قتيلا في 19 تموز/يوليه 2012.
    ¿Qué va a pensar cuando mates a tiros a la mujer de la que está enamorado? Open Subtitles ماذا سيظن عندما تطلق النار على المرأة التي يحبها؟
    ¿Te refieres a ti agujereando a tiros a un hombre? Open Subtitles هل تعني عنك اطلاق النار على رجل وأحداث ثقب من خلاله؟
    Siguió en vigor un toque de queda en el bloque G del campamento de refugiados de Rafah donde se estaba buscando a unos fugitivos, así como en el barrio de Sheikh Radwan de Gaza, después de que los soldados dieran muerte a tiros a un fugitivo de Fatah. UN وظل الحظر ساريا في الصف زاي في مخيم رفح للاجئين حيث تم البحث عن هاربين، وفي حي الشيخ رضوان في غزة أيضا بعد أن أطلق الجنود النار على أحد الهاربين المطلوبين من فتح.
    93. Los días 17 y 18 de diciembre de 1993, pistoleros palestinos mataron a tiros a un hombre en la ciudad de Gaza (véase la lista). UN ٣٩ - وفي ٧١ و ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أطلق مسلحون فلسطينيون النار على رجل في مدينة غزة فأردوه قتيلا )انظر القائمة(.
    Hirieron de un disparo al conductor del vehículo, Stanville Beckford y seguidamente dieron muerte a tiros a un tal Timothy Clarke, pasajero que trataba de huir. UN ثم أطلقوا النار على السائق، ستانفيل بكفورد، وأصابوه بجراح، وبعد ذلك أطلقوا النار على راكب يسمى تموثي كلارك، وأردوه قتيلا بينما كان يحاول الفرار.
    Él ingresó y dio muerte a tiros a las mujeres y los hombres. Nizar Al Tayeh UN ودخل إلى المنـزل وقتل النساء والرجال رميا بالرصاص.
    El 30 de mayo se informó de que en el vecindario de Hayatabad, en Peshawar, unos pistoleros no identificados habían matado a tiros a un antiguo dirigente del partido político Hezbe Islami y a otro hombre. UN وفي ٠٣ أيار/ مايو ذكر أن أحد القادة السابقين في الحزب اﻹسلامي السياسي ورجلا آخر قتلا رميا بالرصاص في حي حياة أباد في بيشاور على يد مسلح لم تحدد هويته.
    Ayer, las fuerzas de ocupación israelíes cometieron otro asesinato alevoso de esta clase cuando dieron muerte a tiros a un niño palestino de 18 años, Nahed Abu Dahrouj, quien se había aproximado con su rebaño a las topadoras israelíes que destruían cultivos palestinos en la zona de Gaza. UN وبالأمس ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية عملية قتل مدبرة أخرى من هذا النوع، حين قتلت رميا بالرصاص صبيا فلسطينيا يبلغ من العمر 18 عاما، اسمه ناهد أبو دحروج، بينما كان يقود قطيعه قرب الجرّافات الإسرائيلية، أثناء تدميرها للمحاصيل الفلسطينية في منطقة غزة.
    En el camino, los soldados mataron a tiros a los hermanos. UN وفي طريقهما إلى هناك قام الجنود بإطلاق الرصاص على الشقيقين وقتلهما.
    Un ejemplo se refiere al consejo de guerra del Capitán Rogelio Maynulet por matar a tiros a un iraquí en Bagdad en mayo de 2004. UN ويتعلق أحد الأمثلة بالمحاكمة العسكرية للنقيب روجليو ماينوليت لإطلاقه الرصاص على رجل عراقي في بغداد في أيار/مايو 2004.
    Reitera que tuvo que huir de Armenia con sus hijos después de que las autoridades del país mataran a tiros a su esposo, el padre de sus hijos, y prendieran fuego a su casa. Ese hecho explica que llegara sin sus documentos. UN فأكدت مجدداً أنها اضطرت للفرار من أرمينيا مع أطفالها بعد أن قتلت السلطات الأرمينية زوجها ووالد أطفالها رمياً بالرصاص وأضرمت النار في منزلهما، وهو ما يعلل وصولها بدون وثائق.
    Se dirigieron a pie a la aldea de Wan Lao donde según se informa mataron a tiros a los 13 aldeanos. UN ومشى هؤلاء الجنود إلى قرية وان لاو حيث قتلوا بالرصاص على ما يذكر القرويين البالغ عددهم 13 شخصاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد