ويكيبيديا

    "a toda la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على نطاق الأمانة العامة
        
    • على صعيد الأمانة العامة
        
    • على الأمانة العامة ككل
        
    • الشاملة لنطاق الأمانة العامة
        
    • تشمل اﻷمانة العامة برمتها
        
    • بالأمانة العامة ككل
        
    • جميع كيانات الأمانة العامة
        
    • إلى الأمانة العامة بأسرها
        
    • متعددة داخل الأمانة العامة
        
    Esta función debería ser asumida por personal dedicado exclusivamente a la gestión del riesgo institucional y deberían asignarse los recursos necesarios para ampliar su labor a toda la Secretaría. UN ويلزم أن تحول هذه الوظيفة إلى قدرة مخصصة وأن تزود بالموارد اللازمة لتوسيع عملها على نطاق الأمانة العامة.
    Se informó además a la Comisión de que, al momento, no existía una política para la emisión de dispositivos móviles para el personal que abarcara a toda la Secretaría. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأنه، في الوقت الحاضر لا توجد سياسة عامة على نطاق الأمانة العامة بشأن تزويد الموظفين بأجهزة محمولة.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2003-2007 se han obtenido a partir de la base de datos del IMIS. A. Características demográficas del personal de la Secretaría2 UN وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2003 إلى 2007 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    El sistema se basa en la adopción de políticas, procedimientos y mecanismos de gobernanza y activación comunes a toda la Secretaría. UN ويستند النظام إلى اعتماد سياسات وإجراءات مشتركة وآليات للحوكمة والتفعيل على صعيد الأمانة العامة ككل.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período de 2000 - 2004 se ha obtenido de la base de datos del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). UN وقد استمدت البيانات والاسقاطات الشاملة لنطاق الأمانة العامة للفترة من عام 2000 إلى عام 2004 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    También haría falta un estudio de viabilidad a fin de establecer un cronograma y determinar los recursos necesarios para aplicar un plan a toda la Secretaría. UN ويستلزم هذا الخيار أيضا إجراء دراسة جدوى لتحديد اﻹطار الزمني اللازم للتنفيذ ومستوى الاحتياجات من الموارد اللازمة لوضع خطة تشمل اﻷمانة العامة برمتها.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período comprendido entre 2008 y 2012 se han obtenido del IMIS. UN وتم استقاء البيانات الفعلية والمسقطة الخاصة بالأمانة العامة ككل عن الفترة من 2008 إلى 2012 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2003-2007 se han obtenido a partir de la base de datos del IMIS. A. Características demográficas del personal de la Secretaría UN وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2003 إلى 2007 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2005-2009 se han obtenido a partir de la base de datos del IMIS. UN وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2005 إلى 2007 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los funcionarios que se seleccionaran para ocupar esos puestos de carrera serían contratados con arreglo a las normas aplicables a toda la Secretaría y mediante los mismos mecanismos de contratación, selección y colocación. UN وسوف يتم تعيين الموظفين المختارين لهذه الوظائف في إطار المعايير السائدة على نطاق الأمانة العامة ومن خلال نفس آليات التوظيف والاختيار والتنسيب.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2006-2010 se han obtenido a partir de la base de datos del IMIS. UN وقد استُمدّت البيانات والإسقاطات للفترة من 2006 إلى 2010 على نطاق الأمانة العامة من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los análisis sistémicos trascenderían el enfoque parcial de supervisar la aplicación de las recomendaciones en cada departamento por separado, y sentarían la base para la adopción de soluciones globales a problemas y deficiencias que afectan a toda la Secretaría. UN وسيتجاوز التحليل العام النهج المجزأ في رصد تنفيذ فرادى الإدارات للتوصيات، وسيوفر الأساس لحلول شاملة للمشاكل وأوجه الضعف على نطاق الأمانة العامة.
    Sin embargo, los informes de evaluación no parecen haber apoyado la ejecución de mandatos aplicables a toda la Secretaría en materia de igualdad de género y derechos humanos. UN بيد أن تقارير التقييم لم تدعم فيما يبدو تنفيذ ولايات على نطاق الأمانة العامة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    Expresaron preocupación por el hecho de que aún no se hubiera adoptado una definición aplicable a toda la Secretaría y por que los Estados Miembros no tuvieran acceso sistemático a las lecciones aprendidas. UN وأعربت عن القلق لأنه لم يوضع حتى الآن تعريف للدروس المستفادة على نطاق الأمانة العامة ولأنه لا تتوافر للدول الأعضاء إمكانية الاطلاع بشكل منهجي عليها.
    Aunque el concepto de lecciones aprendidas se ha definido dentro de distintos programas, habría que adoptar una definición aplicable a toda la Secretaría para considerar que la recomendación ha sido puesta en práctica. UN فمع أن هناك برامج قامت منفردة بوضع تعريف للدروس المستفادة، سيلزم وضع تعريف على نطاق الأمانة العامة لكي تعتبر التوصية في حكم المنفذة.
    No obstante, esos sistemas se introdujeron para atender determinadas necesidades concretas y no ofrecen ni el alcance ni los beneficios de integración de una solución de planificación de los recursos institucionales aplicable a toda la Secretaría. UN ومع ذلك، استحدثت هذه النظم لتلبية بعض الاحتياجات المحددة وهي لا تتيح ما يتيحه تطبيق نظام تخطيط موارد المؤسسة على صعيد الأمانة العامة من نطاق وفوائد ناجمة عن التكامل.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período 2001-2005 se han obtenido de la base de datos del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). A. Características demográficas del personal de la Secretaría UN وقد استمدت البيانات والإسقاطات الشاملة لنطاق الأمانة العامة للفترة من عام 2001 إلى عام 2005 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Al igual que en la primera opción, habría que llevar a cabo un estudio de viabilidad para determinar un cronograma y calcular los recursos necesarios para aplicar un plan a toda la Secretaría. UN وكما هو الحال فيما يتصل بالخيار اﻷول، يستلزم هذا الخيار أيضا إجراء دراسة جدوى لتحديد اﻹطار الزمني اللازم للتنفيذ ومستوى الاحتياجات من الموارد اللازمة لوضع خطة تشمل اﻷمانة العامة برمتها.
    Los datos correspondientes a toda la Secretaría y las proyecciones para el período comprendido entre 2009 y 2013 se han obtenido del IMIS. UN وتم استقاء البيانات الفعلية والمسقطة الخاصة بالأمانة العامة ككل عن الفترة من 2009 إلى 2013 من قاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La OPPP debería informar a toda la Secretaría y demás entidades participantes sobre el contrato para la prestación de servicios de tarjetas prepagadas y comerciales que se podrían utilizar para generar ingresos. UN ينبغي أن يبلغ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات جميع كيانات الأمانة العامة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن العقد المتعلق بتوفير الخدمات التجارية والبطاقات المدفوعة سلفاً التي يمكن الاستفادة منها لتوليد إيرادات.
    b) Mayor capacidad de los Estados Miembros y la Secretaría para tomar decisiones basándose en evaluaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con prácticas comunes a toda la Secretaría UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات قائمة على تقييمات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بالممارسات الشاملة لقطاعات متعددة داخل الأمانة العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد