ويكيبيديا

    "a todas las delegaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على جميع وفود
        
    • على جميع الوفود
        
    • على كل وفود
        
    • على كل الوفود
        
    • على كافة وفود
        
    • إلى جميع الوفود
        
    • وجميع وفود
        
    La Oficina preparó un informe sobre la aplicación de los compromisos en los Estados participantes de la OSCE, que había sido distribuido a todas las delegaciones de los países de la OSCE. UN وقام المكتب بإعداد تقرير عن تنفيذ الالتزامات داخل الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تم توزيعه على جميع وفود بلدان مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le rogamos se sirva adoptar las disposiciones del caso para que dicho memorando figure como documento oficial de la Conferencia de Desarme y sea distribuido a todas las delegaciones de los Estados miembros y de los Estados no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN ونرجو التفضل باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثيقة بوصفها من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح، والعمل على توزيعها على جميع وفود الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que dicha publicación sea distribuida, como documento de la Conferencia de Desarme, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وسأكون ممتنا لكم لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في المؤتمر تحت رقم وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Se han recibido opiniones favorables de 72 de los participantes en la encuesta que se repartió a todas las delegaciones de la Quinta Comisión UN وردت ردود فعل إيجابية من 72 مجيبا في استبيان وُزع على جميع الوفود المشاركة في اللجنة الخامسة
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que los cinco volúmenes citados sean distribuidos, como documentos de la Conferencia, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وسأكون ممتنا إذا ما أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع المجلدات الخمسة المذكورة أعلاه على كل وفود الدول، اﻷعضاء ووفود الدول المشتركة غير اﻷعضاء، مع إعطائها رمز وثيقة لمؤتمر نزع السلاح.
    Le agradeceríamos se sirviera adoptar las medidas del caso para publicar el presente texto como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuirlo a todas las delegaciones de Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN ونرجو أن تتخذوا الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثيقة باعتبارها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على كل الوفود اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشتركة في أعمال المؤتمر.
    Le agradecería se sirviera adoptar las medidas del caso para que este documento sea publicado como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuido a todas las delegaciones de los Estados miembros y de los Estados no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم باتخاذ الخطوات اللازمة لتسجيل هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. والعمل على توزيعها على كافة وفود الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que dicha publicación sea distribuida, como documento de la Conferencia de Desarme, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وسأكون ممتناً إذا ما أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذا المنشور، تحت رمز لوثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح، على جميع وفود الدول اﻷعضاء ووفود الدول المشتركة غير اﻷعضاء.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para distribuir dicha publicación, como documento de la Conferencia de Desarme, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وسأكون ممتناً لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذا المنشور على جميع وفود الدول الأعضاء والدول المشتركة غير الأعضاء، تحت رمز لوثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería que adoptara las medidas necesarias para registrar el presente texto como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuirlo a todas las delegaciones de los países miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح ولتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في عمل المؤتمر.
    Mucho agradeceré que se tenga a bien registrar esta declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuirla a todas las delegaciones de los Estados miembros de la Conferencia y de los Estados que participan en ella en calidad de observadores. UN أشكركم سلفاً على أن تتفضلوا بتسجيل هذا اﻹعلان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وبتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب.
    Le agradeceríamos que tuviera la amabilidad de adoptar las medidas necesarias para registrar el presente documento como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuirlo a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN ونشكر لكم أن تتفضلوا باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    Mucho agradeceré que se disponga lo necesario para que la declaración se distribuya, con la correspondiente signatura de la Conferencia de Desarme, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la Conferencia. UN وسأكون شاكرا لكم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في المؤتمر.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que dicha publicación sea distribuida, como documento de la Conferencia de Desarme, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وسأكون ممتناً إذا أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعها على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في المؤتمر تحت رقم وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que dicha publicación sea distribuida, como documento de la Conferencia de Desarme, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم باتخاذ ما يلزم من الترتيبات لتعميم هذا المنشور على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول المشاركة من غير اﻷعضاء، كوثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que esas dos publicaciones sean distribuidas, como documentos de la Conferencia, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en sus trabajos. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم باتخاذ ما يلزم من ترتيبات لتعميم هذين المنشورين على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول المشاركة غير اﻷعضاء كوثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que la publicación sea distribuida, como documento de la Conferencia, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en sus trabajos. UN وسأكون ممتناً إذا ما أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشتركة في المؤتمر، طي وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le rogamos que tenga a bien adoptar las medidas necesarias para el registro de estos documentos como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme y su distribución a todas las delegaciones de Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN ونرجو منكم التكرم باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثائق كوثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح، والعمل على توزيعها على جميع الوفود الأعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    Le estaría muy reconocido si adoptase las disposiciones del caso para que dicha publicación sea distribuida, como documento de la Conferencia de Desarme, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN لورانس. وسأكون ممتنا لكم لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه على جميع الوفود اﻷعضاء والوفود غير اﻷعضاء المشاركة في المؤتمر تحت رقم وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que dicha publicación sea distribuida, como documento de la Conferencia de Desarme, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وسأكون ممتناً إذا ما أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه على كل وفود الدول اﻷعضاء ووفود الدول المشتركة غير اﻷعضاء، تحت رقم وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que dicha publicación sea distribuida, como documento de la Conferencia de Desarme, a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN وسأكون ممتناً إذا ما أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه على كل وفود الدول اﻷعضاء ووفود الدول المشتركة غير اﻷعضاء، تحت رقم وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le ruego se sirva tomar las medidas necesarias para que el presente documento se publique como documento oficial de la Conferencia de Desarme y se distribuya a todas las delegaciones de los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN أرجو أن تتكرموا باتخاذ الخطوات المناسبة لتسجيل هذه الوثيقة باعتبارها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، وتوزيعها على كل الوفود اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركين في أعمال المؤتمر.
    Le agradeceríamos que hiciera lo necesario para distribuirla como documento oficial de la Conferencia de Desarme a todas las delegaciones de los Estados miembros y de los Estados que, sin ser miembros, participan en la labor de la Conferencia. UN ونكون ممتنين إذا ما تم اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على كافة وفود الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في المؤتمر.
    Yo desearía pedir a todas las delegaciones de la Conferencia que compartan el ferviente deseo de esos ciudadanos de ver que se realizan progresos en materia de desarme. UN وأود أن أطلب إلى جميع الوفود في المؤتمر أن يشاركوا أولئك المواطنين رغبتهم الشديدة في إحراز تقدم في ميدان نزع السلاح.
    Se invita a todas las delegaciones de Estados miembros y a las delegaciones de observadores. UN وجميع وفود الدول الأعضاء وبعثات المراقبين مدعوة للحضور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد