ويكيبيديا

    "a todas las escuelas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على جميع المدارس
        
    • لجميع المدارس
        
    • إلى جميع المدارس
        
    • في جميع المدارس
        
    • على جميع مدارس
        
    • الى جميع المدارس
        
    • على كافة المدارس
        
    • إلى كل مدرسة
        
    • وإلى جميع المدارس
        
    Para compensar la pérdida de horas de clase, se distribuyeron a todas las escuelas materiales autodidácticos. UN وللتعويض عن الوقت الدراسي الضائع، تم توزيع مواد للتعلم الذاتي على جميع المدارس.
    Ahora este programa se está extrapolando a todas las escuelas de Marruecos y se ha traducido en la preparación de 130.000 planes de estudio en todas las materias. UN وهذا البرنامج يجري نشره الآن على جميع المدارس في المغرب، وقد أدى إلى وضع أكثر من 130 ألف منهج تدريسي في جميع المواد.
    - Ampliación del sistema de orientación post-escolar a todas las escuelas primarias UN توسيع نظام توجيه الطفل بعد ساعات المدرسة لجميع المدارس الابتدائية
    Los instructores han de acceder a todas las escuelas primarias del país. UN ويتحمل المدربون مسؤولية الوصول إلى جميع المدارس الابتدائية في البلد.
    Como parte de este programa se elaboró un folleto, distribuido a todas las escuelas primarias de Budapest, que contenía información sobre consumo de energía, medio ambiente y economía de energía en una forma sencilla de preguntas y respuestas. UN وفي هذا البرنامج أعدت نشرة إعلانية ونُشرت بأعداد كبيرة في جميع المدارس الابتدائية في بودابست. وقد وفرت معلومات عن استخدام الطاقة، والبيئة، والاقتصاد في استخدام الطاقة في شكل أسئلة وأجوبة بسيطة.
    La publicación " Inventory of Human Rights Teaching Materials " de la Comisión de Derechos Humanos fue distribuida a todas las escuelas de Manitoba en 1990. UN ٦٠٤ - ووزع منشور لجنة حقوق اﻹنسان المعنون قائمة جرد لمواد التثقيف بحقوق اﻹنسان ' على جميع مدارس مانيتوبا في عام ١٩٩٠.
    El Sr. Rubinstein también afirmó que se permitiría a la Autoridad Palestina distribuir los exámenes finales a todas las escuelas árabes de Jerusalén, incluidas las estatales. UN وأشار السيد روبنشتاين أيضا الى أنه سيسمح للسلطة الفلسطينية بتعميم امتحانات نهاية السنة على جميع المدارس العربية في القدس، ومن ضمنها المدارس الحكومية.
    El informe del Grupo de Trabajo se distribuyó en 1994 a todas las escuelas de enseñanza primaria, junto con la carpeta de documentación para el personal docente. UN وقد عمم تقرير الفريق العامل على جميع المدارس الابتدائية في عام ٤٩٩١ كجزء من مجموعة موارد للمعلمين .
    La política de inclusión de la División de Educación ha dispuesto una verificación de la facilidad de acceso físico a todas las escuelas, seguida por un programa permanente de obras de infraestructura destinado a que todos los edificios escolares sean accesibles para todas las personas. UN وأدت سياسة الإدماج التي ينتهجها قسم التربية إلى إجراء تفتيش على جميع المدارس الجاري فيها تنفيذ برنامج أشغال للبنية التحتية، من أجل ضمان تيسّر دخول المباني المدرسية والتحرك فيها للجميع.
    Israel organizó campañas de relaciones públicas y la distribución a todas las escuelas de carteles con el logotipo oficial del Año Internacional del Deporte y la Educación Física. UN وقامت إسرائيل بتنظيم حملات للعلاقات العامة، بما في ذلك توزيع ملصقات جدارية على جميع المدارس تحمل شعار السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية.
    El plan de estudios de Liechtenstein y el diseño y ulterior desarrollo de la escuela en su conjunto se basan en principios rectores específicos aplicables a todas las escuelas y todos los niveles escolares. UN ويخضع المنهاج الدراسي في ليختنشتاين وكذلك تصميم وتطوير المؤسسة المدرسية ككل لمبادئ توجيهية محددة تنطبق على جميع المدارس والمستويات الدراسية.
    Se envió a todas las escuelas primarias y secundarias un lote de DVD que contenían programas y sugerencias sobre la ampliación de las actividades. UN ووزعت على جميع المدارس الابتدائية والثانوية مجموعة من البرامج على أقراص فيديو رقمية تتضمن البرامج والأنشطة الموسعة المقترحة.
    En primer lugar, se facilitan recursos suplementarios a todas las escuelas primarias y secundarias con gran número de alumnos en desventaja educativa. UN أولاً، يتم تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لجميع المدارس الابتدائية والثانوية التي تلتحق بها أعداد كبيرة من الطلاب الذين هم دون المستوى التعليمي المطلوب.
    Se realizaron actividades de rehabilitación de las escuelas mediante el abastecimiento de agua e instalaciones de saneamiento y el suministro de mobiliario de obtención local a todas las escuelas nuevas del nordeste y noroeste. UN ونفذت أنشطة لتحسين المدارس من خلال توفير المياه ومرافق الصرف الصحي، بما في ذلك توفير الأثاثات المشتراة محليا لجميع المدارس الجديدة في الشمال الشرقي والشمال الغربي.
    En 1993 el Gobierno comenzó a ofrecer becas a todas las escuelas subvencionadas de enseñanza secundaria de Belice para sufragar los costos de la matrícula de los estudiantes. UN وفي عام 1993، بادرت الحكومة إلى توفير مِنَح لجميع المدارس الثانوية التي تتلقى مساعدات في شكل مِنَح في بليز لتغطية نفقات تسجيل التلاميذ في المعاهد الثانوية.
    Específicamente, el Ministerio ha ordenado a todas las escuelas públicas que sigan ciertos procedimientos de prevención y tratamiento de la violencia en la familia o en la escuela, incluida la violencia contra la mujer. UN وعلى وجه التحديد، أصدرت وزارة التعليم والثقافة تعليمات إلى جميع المدارس العامة باتباع إجراءات محددة بشأن منع العنف الأُسري والمدرسي والتدخل بشأنهما، بما في ذلك العنف الموجه ضد المرأة.
    La revista, junto con un informe de antecedentes para los maestros se envió a todas las escuelas de Dinamarca. UN وأرسلت المجلة، مع تقرير يتضمن معلومات أساسية إلى المعلمين، إلى جميع المدارس في الدانمرك.
    También se habían tomado disposiciones para facilitar el acceso de los alumnos con discapacidad a todas las escuelas nuevas. UN وتُتاح كذلك اعتمادات من أجل تيسير دخول الطلاب ذوي الإعاقة إلى جميع المدارس الجديدة.
    Proporciona insumos complementarios en las esferas de la nutrición, la salud y la educación básica a todas las escuelas asistidas por el PMA para mejorar el estado de salud y nutrición de los niños en edad escolar. UN وتوفر الحزمة تغذية تكميلية، ومدخلات صحية، ومدخلات للتعليم الأساسي في جميع المدارس التي تتلقى مساعدة من البرنامج، من أجل تحسين الحالة الصحية والتغذوية لأطفال المدارس.
    - Elaboración de una Guía que se distribuirá a todas las escuelas. UN - إعداد دليل يجري توزيعه في جميع المدارس.
    Por ejemplo, se ha distribuido a todas las escuelas primarias en Noruega una versión corta de la Convención sobre los Derechos del Niño, traducida al noruego y al sami. UN فعلى سبيل المثال، وُزعت نسخة ملخصة من اتفاقية حقوق الطفل، مترجمة إلى اللغة النرويجية وإلى اللغة الصامية، في جميع المدارس الابتدائية في النرويج.
    La Oficina de Educación de la Municipalidad de Seúl, por su parte, ha preparado un libro de texto sobre educación sexual distribuyéndolo a todas las escuelas secundarias inferiores en 1997, y ha designado a profesores especializados en tal enseñanza. UN وأعد مكتب التربية في مدينة سيول من جانبه كتابا مدرسيا عن التثقيف الجنسي وقام بتوزيعه على جميع مدارس المرحلة الدنيا من الدراسة الثانوية في عام ١٩٩٧ وكذلك عين معلمين للتخصص في هذا المجال.
    Los programas de prevención ya se están aplicando en un número creciente de escuelas y el propósito es llegar a todas las escuelas y todos los grados en el futuro. UN كما تنفذ بالفعل برامج وقائية في عدد متزايد من المدارس، والمستهدف هو امتدادها الى جميع المدارس وجميع الصفوف في المستقبل.
    4. Publicación de orientaciones y directrices para las escuelas y los hoteles del Reino sobre los procedimientos que se deben seguir en caso de amenaza de bomba. Las autoridades competentes han remitido esas directrices a todas las escuelas y los hoteles del Reino. UN 4 - إصدار إرشادات وتعليمات إلى المدارس والفنادق في المملكة حول كيفية التعامل مع رسائل التهديد بوجود قنابل، وقد تم توزيع هذه الإرشادات على كافة المدارس والفنادق في المملكة من خلال الجهات المعنية.
    La carpeta, que se presenta en ambos idiomas oficiales, ha sido enviada a todas las escuelas secundarias y a todos los consejos escolares, así como a centenares de personas y grupos interesados que lo han solicitado. UN وقد أُرسلت الحزمة الصادرة بالإنكليزية والفرنسية إلى كل مدرسة ثانوية وكل مجلس مدرسة في أونتاريو إضافة إلى مئات من الأفراد الآخرين والجماعات بناءً على الطلب.
    Se ha dado instrucciones a todas las autoridades de los estados y Territorio de la Unión, y a todas las escuelas administradas por el Gobierno central, de que observen el 10 de diciembre como Día de los Derechos Humanos. UN وصدرت تعليمات إلى جميع السلطات في الولايات وأقاليم الاتحاد وإلى جميع المدارس التي تديرها الحكومة المركزية للاحتفال بيوم ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر باعتباره يوم حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد