ويكيبيديا

    "a todas las instituciones financieras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى جميع المؤسسات المالية
        
    • على جميع المؤسسات المالية
        
    • وجميع المؤسسات المالية
        
    • إلى كافة المؤسسات المالية
        
    • المالية لتشمل جميع أنواع المؤسسات المالية
        
    • ليشمل كافة المؤسسات المالية
        
    Enviada a todas las instituciones financieras autorizadas UN موجـَّــه إلى جميع المؤسسات المالية المرخص لـهـا
    Por " norma " se entenderá toda directiva obligatoria que dicte el Organismo en cumplimiento del presente Reglamento y que se dirija a todas las instituciones financieras. UN ويُـقصد بتعبير " قاعـدة " توجيه إلزامي تصدره الهيئة تنفيذا لهذه القاعدة التنظيمية إلى جميع المؤسسات المالية.
    El Banco Nacional de Camboya ha instruido oficialmente a todas las instituciones financieras y bancarias que realizan operaciones en Camboya para que examinen y congelen los activos de personas y entidades cuyos nombres figuran en las mencionadas listas. UN وأصدر المصرف تعليمات رسمية إلى جميع المؤسسات المالية والمصرفية العاملة في كمبوديا بفحص حسابات وتجميد موجودات الأشخاص والكيانات الوارد أسماؤها في القوائم المشار إليها أعلاه.
    Deberían aplicarse normas prudentes conservadoras y consecuentes a todas las instituciones financieras de importancia sistémica. UN وينبغي تطبيق المعايير الاحتراسية المتحفظة والمتسقة على جميع المؤسسات المالية ذات الأهمية للنظام.
    Esta lista se distribuye a todas las instituciones financieras, a quienes se aconseja que tomen medidas adecuadas como la congelación y el bloqueo de tales cuentas. UN وتعمم تلك القائمة على جميع المؤسسات المالية التي يشار عليها باتخاذ التدابير المناسبة مثل تجميد تلك الحسابات أو وقفها.
    El Consejo también exhortó a la comunidad internacional de donantes y a todas las instituciones financieras a que apoyaran al ONU-Hábitat en la movilización inmediata de recursos financieros para el establecimiento y funcionamiento del Programa y el Fondo. UN وحث المجلس أيضا مجتمع الجهات المانحة الدولية وجميع المؤسسات المالية على دعم موئل الأمم المتحدة في التعبئة المباشرة للموارد المالية في سبيل إنشاء البرنامج والصندوق وتشغيلهما.
    El 2 de abril de 2008, el Banco de Mauricio remitió a todas las instituciones financieras que están bajo su jurisdicción la lista de personas y entidades que se enumeran en los anexos de la resolución 1803 (2008) del Consejo de Seguridad UN أحال مصرف موريشيوس في 2 نيسان/أبريل 2008 قائمة أسماء الأفراد والكيانات المدرجة في مرفقات قرار مجلس الأمن إلى كافة المؤسسات المالية الواقعة في نطاق اختصاصه، وطالب بما يلي:
    La Autoridad Supervisora ha ordenado a todas las instituciones financieras que congelen las cuentas de todos los terroristas y de las organizaciones terroristas cuyos nombres se publicaron en el Boletín Oficial. UN وأصدرت هيئة الإشراف أيضا تعليمات إلى جميع المؤسسات المالية بتجميد حسابات جميع الإرهابيين والمنظمات الإرهابية المنشورة أسماؤهم في الجريدة.
    No obstante, se ha encargado o pedido a todas las instituciones financieras y bancarias del país que ubiquen, si existieren, cualesquiera fondos u otros activos financieros o recursos económicos pertenecientes a Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes u otras personas, grupos, empresas o entidades asociados con ellos, con el fin de congelarlos; UN كما أن التعليمات قد صدرت إلى جميع المؤسسات المالية والمصرفية في البلاد وطُلب منها تحديد أية أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، إذا وُجدت، تعود ملكيتها إلى أسامة بن لادن أو لأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان أو لأفراد أو مجموعات أو كيانات أخرى مرتبطة بهما وذلك من أجل تجميدها.
    De conformidad con este decreto, el Ministerio envía una lista de terroristas o grupos terroristas sospechosos a todas las instituciones financieras, que quedan así obligadas a registrar los nombres en su base de datos electrónica. UN ووفقا لهذا المرسوم، تقوم الوزارة بإرسال قائمة بالمشتبه فيهم من الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية إلى جميع المؤسسات المالية التي تُلزم عندئذ بتسجيل الأسماء في قواعد بياناتها الإلكترونية.
    Todas las listas de presuntos terroristas se comunican al Banco Central de las Bahamas, que las hacen llegar a todas las instituciones financieras a las que ha otorgado una licencia. UN وتحال جميع القوائم التي تضم أسماء الأشخاص المدعى بأنهم إرهابيون إلى المصرف المركزي لجزر البهاما الذي يحيلها بدوره إلى جميع المؤسسات المالية المرخص لها من المصرف المركزي بالعمل.
    En estas circulares, que entran en vigor inmediatamente después de su emisión, se ordena a todas las instituciones financieras autorizadas y a las instituciones financieras extraterritoriales autorizadas que congelen los fondos de las personas y entidades incluidas en la Lista. UN وتعطي هذه التعاميم التعليمات إلى جميع المؤسسات المالية المرخص لها ونظيراتها من المؤسسات المالية الخارجية لكي تقوم بتجميد ما في عهدتها من أموال يمتلكها أفراد أو كيانات مدرجة في القائمة.
    Antes de que se promulgara la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005), el Banco de Sierra Leona había emitido directrices a todas las instituciones financieras respecto de la obligación que les incumbe de impedir y frenar las actividades de blanqueo de dinero en el sistema financiero. UN وقبل سَن قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 أصدر بنك سيراليون توجيهات إلى جميع المؤسسات المالية بشأن التزامها بمنع، ووقف، أنشطة غسيل الأموال داخل النظام المالي.
    Las normas y prescripciones antes mencionadas se aplican a todas las instituciones financieras, a menos que se indique lo contrario. UN تنطبق القواعد والمتطلبات الواردة أدناه على جميع المؤسسات المالية ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    En particular, en el capítulo 352 de la Ley se exige a todas las instituciones financieras que tengan un programa de lucha contra el blanqueo de dinero. UN وعلى وجه الخصوص، يشترط الفرع 352 من هذا القانون على جميع المؤسسات المالية أن يكون لديها برنامج لمكافحة تمويل الإرهاب.
    La Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y las directrices emitidas por el Banco Central obligan a todas las instituciones financieras a tomar las medidas necesarias para identificar adecuadamente a todos los posibles clientes. UN يقضي قانون مكافحة غسل الأموال والمذكرات التوجيهية الصادرة عن المصرف المركزي أن على جميع المؤسسات المالية أن تتخذ التدابير الضرورية للتأكد بدقة من هوية جميع زبائنها في المستقبل.
    Según la Ley de prevención del blanqueo del producto del delito, el Servicio de Control reúne la información relativa a todas las personas e identidades incluidas en la lista y la distribuye a todas las instituciones financieras y de crédito de la República de Letonia. UN تقوم دائرة المراقبة، وفقا لقانون منع غسل العائدات من الجريمة، بتوحيد المعلومات المتعلقة بكل الأفراد والكيانات المحددين وتوزيعها على جميع المؤسسات المالية ومؤسسات الائتمان في جمهورية لاتفيا.
    El Organismo de Supervisión del Banco de Guyana ha distribuido a todas las instituciones financieras listas con los nombres de personas y organizaciones que presuntamente han participado en actos de terrorismo y ha solicitado que se notifique al Banco Central si alguna de las personas que figuran en las listas han realizado operaciones con sus instituciones. UN عمّمت سلطة الإشراف لمصرف غيانا على جميع المؤسسات المالية قوائم بأسماء الأشخاص والمنظمات المشتبه بهم فيما يتعلق بالقيام بأعمال إرهابية، وطلبت إليهم أن يخطروا المصرف المركزي إذا كان أي من الأشخاص الوارد ذكرهم في تلك القوائم قد تعامل مع مؤسساتهم.
    Con el fin de ayudar a las instituciones financieras a identificar transacciones financieras sospechosas, la Dependencia de Inteligencia Financiera de Corea (KoFIU), un organismo independiente encargado de vigilar las actividades de blanqueo de dinero, ha distribuido a todas las instituciones financieras varias directrices que contienen ejemplos de transacciones financieras y procedimientos de notificación. UN وفي سبيل مساعدة المؤسسات المالية على التعرف على المعاملات المالية المشبوهة، قامت وحدة الاستخبارات المالية في كوريا، وهي هيئة مستقلة تتولى مراقبة أنشطة غسل الأموال، بتعميم عدة مبادئ توجيهية تشتمل على عينات من حالات المعاملات المشبوهة، وإجراءات الإبلاغ، على جميع المؤسسات المالية.
    El Consejo también pidió a la comunidad internacional de donantes y a todas las instituciones financieras que apoyaran a ONU-Hábitat en la movilización inmediata de recursos financieros para el establecimiento y funcionamiento del Programa y el Fondo. UN وحث المجلس أيضا دوائر الجهات المانحة الدولية وجميع المؤسسات المالية لدعم موئل الأمم المتحدة في التعبئة المباشرة للموارد المالية في سبيل إنشاء وتشغيل البرنامج والصندوق.
    Se han enviado circulares ministeriales en que se define la obligación de información no sólo a todas las instituciones financieras (entidades de crédito, gestión de capitales, asesores de inversiones u oficinas de cambio) sino también a las compañías de seguros por conducto de su autoridad de control. UN ولم يقتصر إرسال النشرات الوزارية الموضحة لضرورة تقديم المعلومات على توجيهها إلى كافة المؤسسات المالية (مؤسسات الائتمان، وشركات توظيف الأموال، ومكاتب الاستشارات الاستثمارية، ومكاتب الصرافة)، بل أُرسلت أيضا إلى شركات التأمين عن طريق سلطتها الرقابية.
    :: La ampliación de la aplicabilidad de las obligaciones impuestas por la Ley a todas las instituciones financieras y no financieras exigidas en las normas del Equipo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales; UN :: توسيع نطاق الشروط التي ينص عليها قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لتشمل جميع أنواع المؤسسات المالية وغير المالية طبقا لما تقتضيه معايير فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال؛
    La Ley USA PATRIOT de 2001 (Ley 107-56) confiere al Departamento del Tesoro el mandato de ampliar su régimen de lucha contra el blanqueo de dinero de modo que abarque a todas las instituciones financieras definidas en la Ley del Secreto Bancario. UN إن قانون باتريوت في الولايات المتحدة لعام 2001 (القانون العام 107-56- " القانون " ) يتضمن ولاية لوزارة الخزانة بأن توسع نظام مكافحة تمويل الإرهاب لديها ليشمل كافة المؤسسات المالية على النحو المحدد في قانون السرية المصرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد