ويكيبيديا

    "a todas las oficinas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجميع مكاتب
        
    • إلى جميع المكاتب
        
    • إلى جميع مكاتب
        
    • على جميع المكاتب
        
    • في جميع مكاتب
        
    • على كل المكاتب
        
    Esta última, a su vez, hace llegar la lista a todas las oficinas de adquisiciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويعمل هذا اﻷخير على إتاحة قائمة الموردين لجميع مكاتب المشتريات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Provisión de fotocopiadoras de alquiler a todas las oficinas de las Naciones Unidas en Viena UN توفير الآلات الناسخة التي توضع في الممرات بنظام التأجير لجميع مكاتب الأمم المتحدة في فيينا
    El Centro también tiene a su cargo la planificación, coordinación y realización rutinarias de operaciones de apoyo a todas las oficinas de la UNAMI. UN وإضافة إلى ذلك، يتولى المركز أيضا المسؤولية عن الأعمال الاعتيادية لتخطيط وتنسيق وإجراء عمليات الدعم لجميع مكاتب البعثة.
    Se envió una carta a todas las oficinas de estadística nacionales informándolas de la publicación de las estimaciones en el sitio web. UN وأرسلت رسالة إلى جميع المكاتب الإحصائية الوطنية لإبلاغها بأن التقديرات نشرت على الموقع الشبكي.
    Lo mismo ha ocurrido en el caso de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas e insta a los países anfitriones a que velen por que se acelere la tramitación de los visados para que los inspectores puedan acceder con prontitud a todas las oficinas de las organizaciones participantes. UN وقد حدثت ممارسات مماثلة لكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، وناشد الدول المصيفة ضمان إتمام إجراءات تأشيرات الدخول بسرعة لكي يتمكن المفتشون من الوصول بسرعة إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة.
    La Dependencia prepara y examina directrices sobre seguridad de la información y las distribuye a todas las oficinas de la Sede. UN وتعد الوحدة المبادئ التوجيهية ﻷمن المعلومات وتستعرضها وتوزعها على جميع المكاتب في المقر.
    Además, se mejoraron los servicios de comunicaciones organizando teleconferencias entre los sectores y proporcionando a todas las oficinas de la Misión una capacidad de telecomunicaciones digitales inalámbricas mejoradas. UN وإضافة إلى ذلك، أضفيت تحسينات على خدمات الاتصالات من خلال تنفيذ التداول بين القطاعات وتنفيذ قدرات الاتصالات اللاسلكية الرقمية المحسنة في جميع مكاتب البعثة.
    El Centro también ofrece material informativo en portugués a todas las oficinas de las Naciones Unidas presentes en países lusófonos. UN ويقدم المركز أيضا موادا إعلامية باللغة البرتغالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة العاملة في البلدان الناطقة بها.
    Las economías se vieron en parte contrarrestadas por la adquisición de servidores y equipo de red adicionales para prestar servicios a todas las oficinas de la Misión. UN 25 - وقابل الوفورات جزئيا شراء حواسيب الخدمة لجميع مكاتب البعثة. 021.1 3 دولار
    La División presta también apoyo a la infraestructura relativa a las aplicaciones de la Organización, como el IMIS, Galaxy, el correo electrónico y el Sistema de Archivo de Documentos, así como servicios de consultoría y asesoramiento a todas las oficinas de la Secretaría, y realiza actividades de investigación y desarrollo de nuevas tecnologías. UN كما تقدم دعما للبنية الأساسية فيما يتعلق بالتطبيقات على نطاق المنظومة مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام غالاكسي، والبريد الالكتروني، ونظام الأقراص البصرية، فضلا عن الخدمات الاستشارية وتقديم النصح لجميع مكاتب الأمانة العامة، وإجراء البحوث والتطوير في مجال التكنولوجيات الجديدة.
    Presta también apoyo infraestructural a las aplicaciones de la Organización como el IMIS, Galaxy, el correo electrónico y el Sistema de Archivo de Documentos, así como servicios de consultoría y asesoramiento a todas las oficinas de la Secretaría, y realiza actividades de investigación y desarrollo de nuevas tecnologías. UN كما تقدم دعما للبنية الأساسية فيما يتعلق بالتطبيقات على النطاق المؤسسي العام مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام غالاكسي، والبريد الالكتروني، ونظام الوثائق الرسمية، فضلا عن تقديم الخدمات الاستشارية والنصح لجميع مكاتب الأمانة العامة، وإجراء أعمال البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات الجديدة.
    Con todo, hay que recordar que la sección portuguesa del Centro Regional de Información de las Naciones Unidas en Bruselas suministra a diario material de información a todas las oficinas de las Naciones Unidas presentes en los países de habla portuguesa. UN 22 - بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن مكتب اللغة البرتغالية في مركز الأمم المتحدة الإقليمي في بروكسل يقدم يوميا مواد إعلامية لجميع مكاتب الأمم المتحدة العاملة في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    También tiene a su cargo la planificación, coordinación y realización rutinarias de operaciones de apoyo logístico a todas las oficinas de la UNAMI, lo que permite que la Misión cuente con una función de planificación, coordinación y presentación de informes que proporciona un conocimiento oportuno del entorno y permite coordinar sin contratiempos el apoyo a las dependencias de la UNAMI. UN وفضلا عن ذلك، يضطلع المركز بمسؤولية التخطيط الروتيني لعمليات الدعم اللازمة لجميع مكاتب البعثة، وتنسيقها وتنفيذها، ومن ثم يؤدي في البعثة وظيفة التخطيط والتنسيق وتقديم التقارير مما يساعد على المعرفة بالحالة في الوقت المناسب، والسلاسة في تنسيق الدعم المقدم لملحقات البعثة.
    Envía un teletipo a todas las oficinas de campo de todo el país. Open Subtitles أرسِل برقية إلى جميع المكاتب الميدانية .حول البلاد
    Además, en 1995, el GCMP elaboró y envió a todas las oficinas de los países normas y directrices comunes para la instalación de redes de área locales e infraestructura para la tecnología de la información. UN وزيادة على ذلك، طورت في عام ١٩٩٥، معايير ومبادئ توجيهية مشتركة لتركيب شبكات الحاسبات المحلية والهياكل اﻷساسية لتكنولوجيا المعلومات وأرسلت إلى جميع المكاتب القطرية بواسطة الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Se han enviado las recomendaciones del Grupo Asesor de Expertos a todas las oficinas de estadística y los bancos centrales nacionales para que las consultas sean transparentes, como pidió la Comisión de Estadística. UN 5 - أرسلت توصيات فريق الخبراء الاستشاري بشأن المسائل إلى جميع المكاتب الإحصائية الوطنية والمصارف المركزية من أجل التشاور العالمي بكيفية شفافة، على نحو ما طلبته اللجنة الإحصائية.
    En su resolución 60/258, la Asamblea instó a todos los países anfitriones a que facilitaran el pronto acceso de los inspectores a todas las oficinas de las organizaciones participantes. UN وفي قرار الجمعية العامة 60/258 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، حثت الجمعية جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة.
    5. Observa los párrafos 28 y 29 del informe de la Dependencia correspondiente a 2004 e insta a todos los países anfitriones a que faciliten el pronto acceso de los inspectores a todas las oficinas de las organizaciones participantes; UN 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛
    5. Observa los párrafos 28 y 29 del informe de la Dependencia correspondiente a 2004 e insta a todos los países anfitriones a que faciliten el pronto acceso de los inspectores a todas las oficinas de las organizaciones participantes; UN 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛
    La Dependencia prepara y examina directrices sobre seguridad de la información y las distribuye a todas las oficinas de la Sede. UN وتعد الوحدة المبادئ التوجيهية ﻷمن المعلومات وتستعرضها وتوزعها على جميع المكاتب في المقر.
    El boletín se distribuye electrónicamente en árabe, español, francés, inglés, japonés y ruso a todas las oficinas de enlace y oficinas en los países, aparece también en Internet, y se envía a medios de difusión seleccionados. UN وتوزع هذه النشرة إلكترونيا باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والعربية والفرنسية واليابانية على جميع المكاتب القطرية ومكاتب الاتصال، كما تعرض على شبكة اﻹنترنت، وترسل إلى بعض وسائط اﻹعلام المختارة.
    - Los folletos, carteles y volantes preparados por las organizaciones no gubernamentales y la Organización Internacional para las Migraciones se han hecho llegar a todas las oficinas de tramitación de pasaportes de Georgia; UN - وزعت المنظمات غير الحكومية والمنظمة الدولية للهجرة منشورات وملصقات وإعلانات طائرة في جميع مكاتب الجوازات في جورجيا؛
    De conformidad con las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 41° período de sesiones, la dirección y gestión ejecutivas se presentan en un formato de presupuestación basada en los resultados, donde se consolidan en un solo marco lógico los objetivos, logros previstos e indicadores de progreso aplicables a todas las oficinas de que trata la subsección. UN وتمشيا مع التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين، فإنه في شكل الميزانية الذي يستند إلى النتائج، الذي توحد فيه الأهداف والإنجازات ومؤشرات الإنجاز المطبقة على كل المكاتب المدرجة تحت الباب الفرعي، يجري عرض التوجيه التنفيذي والإدارة ضمن إطار منطقي واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد