ويكيبيديا

    "a todas las partes en la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى جميع الأطراف في الاتفاقية
        
    • هذا النحو إلى جميع اﻷطراف في اﻻتفاقية
        
    3. La Secretaría Permanente comunicará las informaciones así recibidas a todas las Partes en la Convención. UN 3- تحيل الأمانة الدائمة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    3. La Secretaría Permanente comunicará las informaciones así recibidas a todas las Partes en la Convención. UN 3- تحيل الأمانة الدائمة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    3. La Secretaría Permanente comunicará las informaciones así recibidas a todas las Partes en la Convención. UN 3- تحيل الأمانة الدائمة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    3. La Secretaría Permanente comunicará las informaciones así recibidas a todas las Partes en la Convención. UN 3- تحيل الأمانة الدائمة المعلومات التي تلقتها على هذا النحو إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Las propuestas de ajustes se comunicarán a todas las Partes en la Convención al menos seis meses antes del período de sesiones de la Conferencia de las Partes en que se proponga su aprobación. UN وترسَل الاقتراحات الخاصة بهذه التعديلات إلى جميع الأطراف في الاتفاقية قبل عقد دورة مؤتمر الأطراف المقترَح اعتمادها فيها بما لا يقل عن ستة أشهر.
    De conformidad con el énfasis puesto por la Convención en la difusión activa de la información, la secretaría transmitirá entonces la información recibida a todas las Partes en la Convención. UN ومع مراعاة تشديد الاتفاقية على نشر معلومات بشكل فعال، تحيل الأمانة بعد ذلك المعلومات التي تتلقاها إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    De conformidad con el énfasis puesto por la Convención en la difusión activa de la información, la secretaría transmitirá entonces la información recibida a todas las Partes en la Convención. UN ومع مراعاة تشديد الاتفاقية على نشر المعلومات بشكل فعال، تحيل الأمانة بعد ذلك المعلومات التي تتلقاها إلى جميع الأطراف في الاتفاقية.
    Según este artículo, la secretaría comunicará las informaciones sobre la controversia recibidas de las Partes a " todas las Partes en la Convención " . UN وفقاً لهذه المادة، تحيل الأمانة المعلومات المتعلقة بالنزاع الواردة من الأطراف إلى " جميع الأطراف في الاتفاقية " .
    45. Se calcularon de nuevo las notificaciones relativas a las contribuciones de 2004 al presupuesto básico sobre la base del presupuesto revisado aprobado en el noveno período de sesiones de la CP, y se enviaron a todas las Partes en la Convención a principios de año. UN 45- وأعيد حساب المساهمات في الميزانية الأساسية لسنة 2004 على أساس الميزانية المنقحة التي اعتمدت في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وأرسلت إخطارات إلى جميع الأطراف في الاتفاقية في بداية السنة.
    d) En agosto de 2004 se transmitió a todas las Partes en la Convención una primera versión del estudio para se la examinaran y formularan observaciones; UN (د) في شهر آب/أغسطس 2004، أُحيلت صيغة أولية من دراسة الجدوى إلى جميع الأطراف في الاتفاقية للنظر فيها والتعليق عليها؛
    4. Las propuestas de ajustes se comunicarán a todas las Partes en la Convención al menos seis meses antes del período de sesiones de la Conferencia de las Partes en que se proponga su aprobación. UN 4- ترسَل الاقتراحات الخاصة بهذه التعديلات إلى جميع الأطراف في الاتفاقية قبل عقد دورة مؤتمر الأطراف المقترح اعتمادها فيها بما لا يقل عن ستة أشهر.
    e) Exhortar a todas las Partes en la Convención que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Protocolo de Nagoya o se adhieran a él; UN (هـ) تطلب إلى جميع الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق بعد على بروتوكول ناغويا أو تنضم إليه أن تقوم بذلك؛
    48. Antecedentes. En los procedimientos financieros de la Convención se estipula que " el jefe de la secretaría de la Convención preparará el proyecto de presupuesto administrativo para el bienio siguiente y lo enviará a todas las Partes en la Convención al menos 90 días antes de la apertura del período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes en que se vaya a aprobar el presupuesto " . UN 48- خلفية: تنص الإجراءات المالية للاتفاقية على أن " يقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإعداد الميزانية الإدارية لفترة السنتين التالية وإرسالها إلى جميع الأطراف في الاتفاقية قبل 90 يوماً على الأقل من تاريخ افتتاح الدورة العادية لمؤتمر الأطراف التي سيجري فيها اعتماد الميزانية " .
    f) Exhortar a todas las Partes en la Convención que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología y su Protocolo Suplementario de Nagoya-Kuala Lumpur sobre Responsabilidad y Compensación, o se adhieran a ellos. UN (و) تطلب إلى جميع الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق بعد على بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية وبروتوكول ناغويا - كوالالمبور التكميلي لبروتوكول كارتاخينا بشأن المسؤولية والجبر التعويضي أو تنضم إليهما أن تقوم بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد