6. Reitera su petición de que el Secretario General dé instrucciones a todos los departamentos para que, cuando corresponda, incluyan los siguientes elementos en los informes que prepara la Secretaría: | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما: |
6. Reitera su petición de que el Secretario General dé instrucciones a todos los departamentos para que, cuando corresponda, incluyan los siguientes elementos en los informes que prepara la Secretaría: | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما: |
5. Reitera su petición al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos para que, cuando corresponda, incluyan los siguientes elementos en los informes que prepara la Secretaría: | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما: |
Al hacerlo, la Oficina era consciente del clima financiero en el que actúan los Estados Miembros y del llamamiento dirigido por el Secretario General a todos los departamentos para que hicieran más con los recursos existentes. | UN | وإذ فعل المكتب ذلك، فإنه كان مدركا للمناخ المالي الذي تعمل فيه الدول الأعضاء ولدعوة الأمين العام التي وجّهها إلى جميع الإدارات بإنجاز المزيد في حدود الموارد الموجودة. |
En el párrafo 276, la Junta recomendó que la Administración impartiera instrucciones a todos los departamentos para que incorporaran los meses de trabajo previstos en el SIIRD para que el personal directivo pudiera comparar los resultados con los planes de trabajo previstos. | UN | 64 - وأوصى المجلس، في الفقرة 276، بأن تصدر الإدارة تعليمات إلى جميع الإدارات لتزويد نظام معلومات الرصد والتوثيق المتكامل بالمعلومات المتعلقة بأشهر العمل المزمعة لتمكين الإدارة من رصد الأداء بالمقارنة بالجداول الزمنية للعمل المزمع. |
6. Observa con reconocimiento que el Secretario General ha logrado ciertos progresos en el cumplimiento de algunas de las disposiciones del párrafo 5 de la sección III de la resolución 56/242, y pide al Secretario General que siga dando instrucciones a todos los departamentos para que, cuando corresponda, incluyan los siguientes elementos en los informes que prepara la Secretaría: | UN | 6 - تلاحظ مع التقدير أن الأمين العام أحرز قدرا من التقدم في الامتثال لبعض أحكام الفقرة 5 من الجزء ثالثا من قرارها 56/242، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل إصدار توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية، حيثما كان ذلك ملائما، في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة : |
11. Reitera su petición al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos para que incluyan los siguientes elementos en los informes que prepara la Secretaría: | UN | 11 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة: |
En las mismas resoluciones, la Asamblea General también pidió nuevamente al Secretario General que diera instrucciones a todos los departamentos para que, cuando correspondiera, incluyeran los siguientes elementos en los informes que preparara la Secretaría: | UN | 4 - وفي القرارات ذاتها، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات بأن تضمِّن أي تقارير تصدرها الأمانة العامة، العناصر التالية، بحسب الاقتضاء: |
En las mismas resoluciones, la Asamblea General también pidió nuevamente al Secretario General que diera instrucciones a todos los departamentos para que, cuando correspondiera, incluyeran los siguientes elementos en los informes que preparara la Secretaría: | UN | 4 - وفي القرارات ذاتها، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات بأن تضمِّن أي تقارير تصدرها الأمانة العامة، العناصر التالية، بحسب الاقتضاء: |
En las mismas resoluciones, la Asamblea General también pidió nuevamente al Secretario General que diera instrucciones a todos los departamentos para que, cuando correspondiera, incluyeran los siguientes elementos en los informes que preparara la Secretaría: | UN | 4 - وفي القرارات ذاتها، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات بأن تضمِّن أي تقارير تصدرها الأمانة العامة، العناصر التالية، بحسب الاقتضاء: |
11. Reitera su petición al Secretario General de que dé instrucciones a todos los departamentos para que incluyan los siguientes elementos en los informes que prepara la Secretaría: | UN | 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة: |
En su resolución 60/236 B y en las resoluciones mencionadas en el párrafo 4 supra la Asamblea General pidió nuevamente al Secretario General que diera instrucciones a todos los departamentos para que, cuando correspondiera, incluyeran los siguientes elementos en sus informes: | UN | 5 - وفي القرار 60/236 باء، وفي القرارات المذكورة في الفقرة 4 أعلاه، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات بأن تضمِّن، عند الاقتضاء، تقاريرها العناصر التالية: |
En su resolución 61/236, de 22 de diciembre de 2006, y en las resoluciones mencionadas en el párrafo 4 supra la Asamblea General pidió nuevamente al Secretario General que diera instrucciones a todos los departamentos para que, cuando correspondiera, incluyeran los siguientes elementos en los informes procedentes de la Secretaría: | UN | 5 - وفي قرارها 61/236 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، وفي القرارات المذكورة في الفقرة 4 أعلاه، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات بأن تضمِّن، عند الاقتضاء، العناصر التالية في التقارير التي يكون منشؤها الأمانة العامة: |
En la sección IV de su resolución 63/248, la Asamblea General reiteró su solicitud al Secretario General de que diera instrucciones a todos los departamentos para que incluyeran en sus informes, cuando correspondiera, los siguientes elementos: | UN | 5 - وفي الجزء الرابع من قرارها 63/248، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات بأن تدرج في تقاريرها، عند الاقتضاء، العناصر التالية: |
En la sección IV de su resolución 63/248, la Asamblea General reiteró su solicitud al Secretario General de que diera instrucciones a todos los departamentos para que incluyeran en sus informes, cuando correspondiera, los siguientes elementos: | UN | 5 - وفي الجزء الرابع من قرارها 63/248، كررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات بأن تدرج في تقاريرها، عند الاقتضاء، العناصر التالية: |
La Junta recomienda a la Administración que imparta instrucciones a todos los departamentos para que incorpore los meses de trabajo en el SIIRD, de manera que la dirección pueda supervisar los resultados en función de los planes de trabajo previstos (párr. 276). | UN | أوصى المجلس بأن تصدر سلطة الإدارة تعليمات إلى جميع الإدارات بأن تزود نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق بالمعلومات المتعلقة بأشهر العمل المزمعة لتمكين المسؤولين الإداريين من رصد الأداء بالمقارنة بالجداول الزمنية للأعمال المخططة (الفقرة 276). |
6. Observa con reconocimiento que el Secretario General ha logrado ciertos progresos en el cumplimiento de algunas de las disposiciones del párrafo 5 de la sección III de la resolución 56/242, y pide al Secretario General que siga dando instrucciones a todos los departamentos para que, cuando corresponda, incluyan los siguientes elementos en los informes que prepara la Secretaría: | UN | 6 - تلاحظ مع التقدير أن الأمين العام أحرز قدرا من التقدم في الامتثال لبعض أحكام الفقرة 5 من الجزء الثالث من قرارها 56/242، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل إصدار توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية، حيثما كان ذلك ملائما، في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة: |
El Departamento de Gestión aceptó la recomendación de la OSSI de que elaborara una estrategia para la contratación adecuada y oportuna de expertos en temas sustantivos y considerara la posibilidad de cursar instrucciones a todos los departamentos para que con carácter obligatorio liberaran expertos en temas sustantivos para el proyecto Umoja. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية توصية مكتـب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع استراتيجية لاستقدام الخبراء المتخصصين بشكل ملائم وفي التوقيت المناسب، وأن تنظر في إصدار توجيهات إلى جميع الإدارات تلزمها بإخلاء طرف عدد من الخبراء المتخصصين للعمل في مشروع Umoja. |