Señala que, una vez aprobado, se traducirá a todos los idiomas oficiales de la Organización. | UN | غير أنه أوضح أنه بمجرد اعتماد التقرير، سيترجم إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
Actualmente se está traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتجري الآن ترجمة هذا الدليل إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
El plenario decidió hacer traducir el compendio a todos los idiomas oficiales del Proceso. | UN | وقرر الاجتماع العام ترجمة خلاصة الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية لعملية كيمبرلي. |
Se ha propuesto asimismo que, entretanto, los proyectos definitivos de las diversas clasificaciones se traduzcan a todos los idiomas oficiales en cuanto se disponga de ellos y se distribuyan como documentación técnica. | UN | وفي الوقت ذاته يقترح ترجمة مشاريع مختلف التصنيفات بجميع اللغات الرسمية عند توافرها وتعميمها كمادة تقنية. |
63. Acoge con beneplácito los acuerdos de cooperación concertados por el Departamento de Información Pública con instituciones académicas para aumentar el número de páginas web disponibles en algunos idiomas oficiales, y reitera su petición al Secretario General que amplíe esos acuerdos a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | 63 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد الصفحات الشبكية المتاحة ببعض اللغات الرسمية، وتكرر طلبها من الأمين العام توسيع نطاق تلك الترتيبات ليشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
En la actualidad se publica tres veces al año y, a partir del año 2000, se traducirá a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | أما الآن فإنها تصدر ثلاث مرات سنويا، وابتداء من عام 2000 سيترجم كل عدد منها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
El ASOPAZCO ha presentado una extensa respuesta que no se ha traducido a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وقد زودتنا المنظمة برد مسهب لم يترجم بعد إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Por la presente solicito que el documento se traduzca a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وأرجو أن تترجم الوثيقة المذكورة أعلاه إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
La Oficina está abocada actualmente al proceso de traducir los principales componentes de su sitio en la Red a todos los idiomas oficiales. | UN | والمكتب بصدد ترجمة جميع العناصر الرئيسية لموقعه الشبكي إلى جميع اللغات الرسمية. |
Esto permitirá que haya suficiente tiempo para traducir el documento a todos los idiomas oficiales. | UN | وسوف يتيح ذلك الوقت اللازم لترجمة الوثيقة إلى جميع اللغات الرسمية. |
La Secretaría agradece la voluntad expresada por algunos Estados Miembros de contribuir a la traducción de los próximos suplementos del Repertorio a todos los idiomas oficiales. | UN | وتقدر الأمانة ما أبدته بعض الدول الأعضاء من استعداد للإسهام في ترجمة الملاحق المقبلة للمرجع إلى جميع اللغات الرسمية. |
Se aclaró también que para la traducción del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas a todos los idiomas oficiales se necesitaría un mandato especial. | UN | وتم توضيح أن ترجمة مرجع ممارسات الهيئات إلى جميع اللغات الرسمية يتطلب تفويضا خاصا. |
El informe se tradujo a todos los idiomas oficiales y se presentó en actividades regionales y subregionales de países de todo el mundo. | UN | وتُرجم التقرير إلى جميع اللغات الرسمية وأُعلن صدوره في فعاليات إقليمية ودون إقليمية نُظمت في بلدان شتى حول العالم. |
El informe fue traducido a todos los idiomas oficiales y presentado también en eventos regionales y subregionales en varios países del mundo. | UN | وتُرجم التقرير إلى جميع اللغات الرسمية وصدر أيضا في مناسبات إقليمية ودون إقليمية في مختلف البلدان في العالم. |
No se dispone de recursos extrapresupuestarios para traducir el informe a todos los idiomas oficiales. | UN | لا تتوفر موارد من خارج الميزانية لترجمة التقرير إلى جميع اللغات الرسمية. |
Las observaciones finales del Comité se traducirán a todos los idiomas oficiales y se enviarán a los cantones. | UN | وستترجم الملاحظات الختامية للجنة إلى جميع اللغات الرسمية وستقدم إلى الكانتونات. |
La Secretaría debe adoptar las medidas necesarias para asegurar que se publiquen puntualmente las traducciones a todos los idiomas oficiales. | UN | ويجب أن تتخذ اﻷمانة التدابير اللازمة لكفالة إصدار الترجمات بجميع اللغات الرسمية في الوقت الملائم. |
63. Acoge con beneplácito los acuerdos de cooperación concertados por el Departamento de Información Pública con instituciones académicas para aumentar el número de páginas web disponibles en algunos idiomas oficiales, y reitera su solicitud al Secretario General de que amplíe esos acuerdos a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; | UN | 63 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة ببعض اللغات الرسمية، وتكرر طلبها إلى الأمين العام توسيع نطاق تلك الترتيبات ليشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
:: Traducir las decisiones a todos los idiomas oficiales de la Corte | UN | :: ضمان ترجمة القرارات إلى كل اللغات الرسمية للمحكمة |
44. Hasta 1991, los documentos para los períodos de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos se traducían a todos los idiomas oficiales con excepción del chino. | UN | ٤٤ - وحتى عام ١٩٩١ كانت الوثائق المتعلقة بدورات لجنة المستوطنات البشرية تترجم الى جميع اللغات الرسمية باستثناء الصينية. |
Sería preciso prestar particular atención al mejoramiento de la capacidad de búsqueda, a fin de hacerla extensiva a todos los idiomas oficiales. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لتحسين آلية البحث، وتوسيعها لتشمل جميع اللغات الرسمية. |
Una vez que se apruebe, se traducirá a todos los idiomas oficiales. | UN | وقال إنه سيترجم حالما يُقرّ إلى اللغات الرسمية كلها. |
15. El representante de China estaba de acuerdo en que la documentación del CCI se debía traducir a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | 15- وأعرب ممثل الصين عن موافقته على وجوب ترجمة جميع وثائق مركز التجارة الدولية إلى كافة اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Esos estudios se están traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتجري حالياً عمليةُ ترجمة تلك الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |