ويكيبيديا

    "a todos los relatores especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى جميع المقررين الخاصين
        
    • لجميع المقررين الخاصين
        
    • من جميع المقررين الخاصين
        
    • على جميع المقررين الخاصين
        
    • لكافة المقررين الخاصين
        
    La oradora reitera su invitación permanente para visitar Letonia que su país formuló a todos los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأعادت تأكيد الدعوة المفتوحة الموجهة من بلدها إلى جميع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان لزيارة لاتفيا.
    Por último, en relación con esta materia quisiéramos destacar, como lo hicimos esta mañana, que Maldivas ha extendido una invitación permanente a todos los relatores especiales. UN وأخيراً فيما يتعلق بهذه النقطة، نود أن نشدد، مثلما فعلنا هذا الصباح، على أن ملديف تقدمت بدعوات دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Reitera la invitación dirigida a todos los relatores especiales de las Naciones Unidas para que visiten su país. UN وكرر الدعوة الموجهة إلى جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة لزيارة بلده.
    La República Islámica del Irán ha invitado abiertamente a todos los relatores especiales a que visiten el país durante el cumplimiento de sus mandatos. UN 22 - إن جمهورية إيران الإسلامية قد وجهت دعوة مفتوحة لجميع المقررين الخاصين لزيارة البلد في سياق أدائهم لمهامهم.
    Aunque se ha pedido a todos los relatores especiales y órganos de supervisión de tratados que incluyan, con respecto a cada cuestión objeto de su consideración respectiva, la situación de los pueblos indígenas, esto no sucede sistemáticamente como debería de ser. UN وفيما طلب من جميع المقررين الخاصين وهيئات رصد المعاهدات إدراج حالة الشعوب الأصلية بخصوص كل مسألة تعرض على نظر كل منهم، فإن ذلك لا يحدث بشكل منهجي، كما ينبغي أن يكون عليه الحال.
    El texto revisado se sometería entonces a todos los relatores especiales, como mínimo seis semanas antes de la quinta reunión, a la que se presentaría el proyecto de manual para que lo estudiara y adoptara una decisión al respecto. UN ثم يعرض النص المنقح على جميع المقررين الخاصين قبل انعقاد الاجتماع الخامس بفترة لا تقل عن ستة أسابيع، بحيث يعرض مشروع الدليل على الاجتماع للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه.
    Los Países Bajos han cursado una invitación permanente a todos los relatores especiales. UN وجّهت هولندا دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Al contrario, el Ecuador mantiene invitaciones permanentes a todos los relatores especiales. UN بل إن إكوادور، على العكس من ذلك، توجه دعوات دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Suiza ha cursado una invitación permanente a todos los relatores especiales. UN توجه سويسرا دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين لزيارة البلد
    79. Se había pedido a todos los relatores especiales que incluyeran resúmenes que no tuvieran más de cuatro páginas de sus informes respectivos. UN 80- وطُلب إلى جميع المقررين الخاصين إدراج خلاصات للتقارير التي يقدمها كل منهم، لا تتجاوز الأربع صفحات.
    El Gobierno canadiense se ha mostrado favorable a esta iniciativa y se enorgullece de recordar que ha hecho un ofrecimiento permanente a todos los relatores especiales que lo deseen para que visiten el Canadá. UN وأبدت حكومة كندا موافقتها على هذا المسعى، وأشارت إلى أنها قدمت عرضا دائما إلى جميع المقررين الخاصين الراغبين في زيارة كندا أن يفعلوا ذلك.
    Por ejemplo, el año pasado Maldivas fue uno de los pocos países que cursó una invitación permanente a todos los relatores especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas para que visitaran el país. UN فعلي سبيل المثال، أصبحت ملديف في السنة الماضية إحدى البلدان القلائل التي وجهت دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان.
    Coopera plenamente con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, está totalmente al día en la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados y ha formulado una invitación permanente a todos los relatores especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وأشار إلى أن كندا تتعاون تعاونا كاملا مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وتواظب على تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات وقدَّمت دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان.
    Croacia sigue apoyando la labor del Consejo de Derechos Humanos y de sus Procedimientos Especiales, y ha cursado una invitación permanente a todos los relatores especiales. UN ولا تزال كرواتيا تدعم عمل مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة له، وقد وجّهت دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين.
    Suecia ha cursado una invitación permanente a todos los relatores especiales de las Naciones Unidas y a los expertos independientes y ha recibido regularmente visitas de varios relatores. UN قدمت السويد دعوة دائمة إلى جميع المقررين الخاصين والخبراء المستقلين بالأمم المتحدة وتتلقى بصورة منتظمة زيارات من عدد من المقررين.
    Tras tomar nota con satisfacción de la invitación hecha por el Irán (República Islámica del) a todos los relatores especiales temáticos, el Canadá expresa su continua preocupación por la situación de los derechos humanos en ese país y por el tratamiento que se otorga a las minorías religiosas, especialmente los bahaíes. UN وبعد أن لاحظ بارتياح الدعوة التي وجهتها إيران إلى جميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة، قال إن بلده لا يزال قلقا بشأن حالة حقوق الإنسان في هذا البلد والمعاملة التي تلقاها الأقليات الدينية، وبخاصة الطائفة البهائية.
    El orador insta a los Estados a que envíen invitaciones abiertas a todos los relatores especiales y otros titulares de mandatos de conformidad con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وحث الدول على توجيه دعوات مفتوحة لجميع المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    46. AMP recomendó que Filipinas cursara una invitación permanente a todos los relatores especiales y grupos de trabajo de las Naciones Unidas. UN 46- وأوصت شبكة العمل المتعلق بحقوق الإنسان في الفلبين بأن توجه الفلبين دعوة دائمة لجميع المقررين الخاصين والفرق العاملة للأمم المتحدة(60).
    18. Pide a todos los relatores especiales, expertos, grupos de trabajo, órganos creados en virtud de tratados y otros mecanismos de la Comisión y de la Subcomisión que, en el desempeño de sus funciones, incluyan en sus informes, con regularidad y sistemáticamente, la información disponible sobre violaciones de los derechos humanos de la mujer; UN ٨١ ـ تطلب من جميع المقررين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات وسائر آليات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية، لدى نهوضهم بالولايات المسندة إليهم،تضمين تقاريرهم بشكل منتظم ومنهجي ما هو متاح من معلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تمس المرأة ؛
    m) la resolución 1996/78, sobre aplicación amplia de la Declaración y Programa de Acción de Viena y actividades complementarias, en la que la Comisión hizo un llamamiento a todos los relatores especiales para que tuviesen plenamente en cuenta, de acuerdo con sus respectivos mandatos, las recomendaciones contenidas en la Declaración y Programa de Acción de Viena; UN )م( القرار ٦٩٩١/٨٧ المتعلق بالتنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما، الذي طلبت فيه اللجنة من جميع المقررين الخاصين أن يأخذوا تماماً في اعتبارهم التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، كل في حدود ولايته؛
    a) Que el proyecto de código de conducta de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y los expertos en misión se distribuyese a todos los relatores especiales La denominación " relatores especiales " se utiliza en el presente contexto de una manera genérica e incluye los representantes especiales, los expertos y los presidentes de los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. para que hicieran observaciones. UN )أ( ينبغي توزيع مشروع مدونة قواعد السلوك للموظفين غير موظفي اﻷمانة والخبراء الموفدين في مهام، على جميع المقررين الخاصين)١( للحصول على تعليقاتهم. وفي غضون ذلك ينبغي إرسال رسالة إلـى المستشار القانوني لﻷمـم المتحدة تفيده باستلام مشروع المدونة، وتطلب منه تقديم مزيد من التفاصيل، ـ
    A pesar de que el Líbano no ha dirigido una invitación abierta a todos los relatores especiales y titulares de mandatos sobre derechos humanos, está abierto y dispuesto a cooperar con todo relator especial que desee visitar el país. UN وبالرغم من أنّ لبنان لم يقم بتوجيه دعوة مفتوحة لكافة المقررين الخاصين والمكلَّفين بولايات في إطار حقوق الإنسان، إلا أنه منفتح ومستعد للتعاون مع أي من المقررين الخاصين الراغبين في زيارته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد