El buque se encontraba en Apia, en ruta a Tokelau, cuando se produjo el ciclón Val. | UN | وبعد شهر واحد من هذا التاريخ وبينما كانت السفينة متجهة من آبيا إلى توكيلاو داهمها اﻹعصار فال. |
Mi delegación puede dar testimonio de este hecho dado que participó de la última Misión Visitadora a Tokelau. | UN | وبإمكان وفد بلدي أن يشهد على هذه الحقيقة ﻷننا شاركنا في البعثة الزائرة اﻷخيرة إلى توكيلاو. |
Proseguiría durante muchos años la asistencia a Tokelau y la libertad de movimientos de las personas. | UN | وأن المساعدة التي تقدم إلى توكيلاو ستستمر لسنوات كثيرة قادمة وأن حرية تنقل اﻷشخـاص ستواصـل. |
El PNUD también proporcionó asistencia de emergencia a Tokelau después del devastador ciclón Ofa en 1990. | UN | وقد قدم البرنامج اﻹنمائي أيضا المساعدة الطارئة لتوكيلاو في أعقاب إعصار أوفا المدمر في عام ١٩٩٠. |
Ello permitiría a Tokelau asumir su nuevo papel, ver resultados y asumir una mayor responsabilidad en la adopción de decisiones financieras. | UN | ومن شأن هذا أن يولد في توكيلاو إحساسا بالملكية والإنجاز وبمستوى أعلى من المسؤولية في اتخاذ القرارات المالية. |
Permítaseme también expresarles mi orgullo personal, por que mi país, Túnez, preside la misión a Tokelau. | UN | وأود أن أقول لكم أيضا أنني عظيم الفخر لكون بلدي، تونس، يرأس هذه البعثة إلى توكيلاو. |
Me agrada confirmar que, en respuesta a una invitación cursada por el Gobierno de Nueva Zelandia, el Comité enviará una misión visitadora a Tokelau durante este año. | UN | ويسرني أن أؤكد أنه استجابة لدعوة قدمتها حكومة نيوزيلندا، سترسل اللجنة بعثة زائرة إلى توكيلاو خلال هذا العام. |
Recordando que en 1994 se envió a Tokelau una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى توكيلاو في عام ٤٩٩١، |
Recordando que en 1994 se envió a Tokelau una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى توكيلاو في عام ٤٩٩١، |
Recordando que en 1994 se envió a Tokelau una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى توكيلاو في عام ٤٩٩١، |
Recordando que en 1994 se envió a Tokelau una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى توكيلاو في عام ٤٩٩١، |
Recordando que en 1994 se envió a Tokelau una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى توكيلاو في عام ٤٩٩١، |
Recordando que en 1994 se envió a Tokelau una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى توكيلاو في عام ٤٩٩١، |
Recordando que en 1994 se envió a Tokelau una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى أن بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة أوفدت إلى توكيلاو في عام ٤٩٩١، |
Recordando que en 1994 se envió a Tokelau una misión visitadora de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى أن بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة أوفدت إلى توكيلاو في عام ١٩٩٤، |
Se prestó asistencia de esa índole a Tokelau en las esferas del desarrollo forestal y las pesquerías. | UN | وقدمت هذه المساعدة لتوكيلاو في ميداني تنمية اﻷحراج ومصائد اﻷسماك. |
Este Programa continuará brindando ayuda para la educación a Tokelau, haciendo hincapié en los estudios universitarios y en la formación técnica. | UN | وسوف يتواصل تقديم المساعدة لتوكيلاو في المجال التعليمي بموجب هذا البرنامج. |
Cuando la Oficina se traslade a Tokelau, será la primera vez desde 1889 en que la Administración resida en el propio territorio de Tokelau. | UN | وعندما ينقل المكتب إلى توكيلاو، سيصبح مقر اﻹدارة في توكيلاو نفسها ﻷول مرة منذ عام ٩٨٨١. |
Recordando que en 1994 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas a Tokelau, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة تابعة للأمم المتحدة لزيارة توكيلاو في عام 1994، |
Eso se aplica a Tokelau, que está administrado por Nueva Zelandia. | UN | ويتعلق ذلك بتوكيلاو التي تتولى نيوزيلندا إدارتها. |
OP-CAT (2007, no se aplica a Tokelau) | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (2007، لا يسري على توكلاو) |
Tokelau, a lo largo de los años se ha beneficiado en múltiples formas, por ejemplo, de pericia externa concedida gratuitamente a Tokelau. | UN | فقد استفادت توكيلاو على مر اﻷعوام بشتى الطرق من الخبرات المقدمة لها مجانا من الخارج مثلا. |
La mayoría de los fondos necesarios para la importación a Tokelau de bienes y servicios provienen de la asistencia prestada por la Potencia Administradora. | UN | ومعظم التمويل اللازم لواردات توكيلاو من السلع والخدمات يأتي من المساعدة المقدمة من الدولة القائمة بالادارة. |
En este contexto, es necesario que la comunidad internacional reafirme una vez más su voluntad de seguir brindando apoyo a Tokelau aun después de que el territorio logre la autonomía. | UN | وعلى ضوء ذلك، فإن من الضروري أن يُطمئن المجتمع الدولي توكيلاو إلى أن نيوزيلندا ستواصل تقديم الدعم بعد تقرير المصير. |