ويكيبيديا

    "a trabajar juntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على العمل معا
        
    • سنعمل معاً
        
    • على العمل معاً
        
    • سنعمل سوية
        
    • بالعمل معا
        
    • والعمل معا
        
    • بالعمل معاً
        
    • سنعمل سوياً
        
    • سنعمل معا
        
    • إلى العمل معا
        
    • في العمل معا
        
    • للعمل معا
        
    • على العمل سويا
        
    • سنعمل سويا
        
    • للعمل معاً
        
    Todas las actividades para la clase están basadas en el aprendizaje activo y cooperativo, y alientan a los jóvenes a trabajar juntos y a crear una educación en pro de la paz. UN وتستند جميع أنشطة القاعات الدراسية إلى التعلم النشط والتعاوني، وتشجيع الشباب على العمل معا وإيجاد ثقافة للسلام.
    Le pedí que prometiera no suicidarse, si íbamos a trabajar juntos. TED طلبت منها أن تعد بعدم الانتحار لو كنا سنعمل معاً.
    De manera más general, los cinco miembros permanentes se van acostumbrando a trabajar juntos. UN وبشكل أعم، أصبح الأعضاء الخمسة الدائمون أكثر اعتياداً على العمل معاً.
    Obviamente, vamos a tener que superar esta atracción física si vamos a trabajar juntos. Open Subtitles يجب أن نتغلب على تلك الجاذبية الطبيعية إذا كنا سنعمل سوية
    Nos comprometimos solemnemente a trabajar juntos en pro de la paz, el desarrollo, la igualdad, la justicia y el entendimiento entre todos los pueblos del mundo. UN وتعهدنا رسميا مرة أخرى بالعمل معا لندفع بالسلم والتنمية والمساواة والعدالة والتفاهم فيما بين شعوب العالم قدما.
    Animamos a todos los participantes en el foro de cooperación para el desarrollo a trabajar juntos para fomentar las oportunidades para los jóvenes. UN وإننا نشجع جميع المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي على العمل معا لتوسيع نطاق الفرص المتاحة للشباب.
    Instó a las entidades del sistema de las Naciones Unidas y a los pueblos indígenas a trabajar juntos de manera más estrecha a fin de asegurar la aplicación de la Declaración en el plano nacional. UN وحثت كيانات منظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية على العمل معا على نحو أوثق لضمان تنفيذ الإعلان على الصعيد الوطني.
    40 partidos, sin consenso, solo facciones en pugna obligados a trabajar juntos ¡para crear sectores dominantes! Open Subtitles 40حزبا ، لا توافق في الآراء الفصائل المتحاربة فقط يجبرون على العمل معا لخلق الطوائف الحاكمة
    Si vamos a trabajar juntos lo primero que deberíamos hacer es discutir sobre estrategia. Open Subtitles لو كنا سنعمل معاً,أول أمر يجب علينا مناقشته هو الاستراتيجية
    Si vamos a trabajar juntos... la primera regla, la única regla... es que será sincera conmigo. Open Subtitles إذا كنا سنعمل معاً فإن القاعدة الأولى , القاعدة الوحيدة أن تكونى أمينة وصريحة معى
    5. El objetivo general debe ser instar a las minorías y los gobiernos a trabajar juntos para sentar más bases comunes para plantear el debate. UN 5- يجب أن يكون الهدف الشامل هو تشجيع كل من الأقليات والحكومات على العمل معاً من أجل التفاهم فيما بينهم.
    Si vamos a trabajar juntos, tendrás que dejar a mi pene tan tonto como es. Open Subtitles إن كنا سنعمل سوية يجب أن تتركي قضيبي وشأنه غبي كما هو
    Si nos comprometemos a trabajar juntos de manera sostenible, asumiremos el compromiso de sostener un desarrollo real para las generaciones venideras. UN وإذا التزمنا بالعمل معا على نحو مستدام، نكون قد التزمنا باستدامة تنمية حقيقية من أجل أجيال المستقبل.
    No debemos tener miedo a compartir las decisiones, a trabajar juntos y a comprometernos todos con la construcción de una cultura de participación en la gestión pública. UN وينبغي ألا نتفادى اتخاذ قرارات مشتركة والعمل معا والالتزام بأن نبني معا ثقافة المشاركة في السياسة العامة.
    ¿Te acuerdas cuando empezamos a trabajar juntos y vivías en una caja en Venice Beach? Open Subtitles هل تذكر عندما بدأنا بالعمل معاً كنت تعيش في صندوق على شاطي البندقية؟
    Ahora, vamos a trabajar juntos como un equipo para poner al capitán en posición. Open Subtitles كلنا سنعمل سوياً كفريق لنجعل النقيب يتحرك للمكان المطلوب
    Después de todo, parece que tu y yo vamos a trabajar juntos. Open Subtitles يبدو أننا أنا و أنت سنعمل معا على أية حال
    Por lo tanto, estamos nuevamente llamados a trabajar juntos, con comprensión mutua. UN لذلك، نحن مدعوون من جديد إلى العمل معا في جو من التفاهم المشترك.
    El Administrador informó de que otros donantes habían comenzado igualmente a trabajar juntos a través de los grupos temáticos de las Naciones Unidas, en los cuales los donantes bilaterales también podían participar. UN وأفاد بأن بعض المانحين اﻵخرين بدأوا في العمل معا من خلال اﻷفرقة المواضيعية التابعة لﻷمم المتحدة، وأن طائفة المانحين الثنائيين يمكن أن تشارك فيها أيضا.
    Se podrá atribuir el mérito a croatas y serbios por igual si saben demostrar que están dispuestos a trabajar juntos en el futuro. UN وسيعترف للكروات والصرب على السواء بفضل كبير إن برهنوا عن استعدادهم للعمل معا في المستقبل.
    Alentamos a todos los donantes a trabajar juntos para seguir reforzando la función de coordinación estratégica y operacional de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN ونشجع جميع المانحين على العمل سويا في مواصلة تعزيز الدور الذي يقوم به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في التنسيق الاستراتيجي والتشغيلي.
    Si vamos a trabajar juntos, tenemos que trabajar juntos. Open Subtitles إذا كنا سنعمل سويا يجب علينا أن نعمل سويا
    - No vamos a trabajar juntos. Open Subtitles ـ لن نعود للعمل معاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد