ويكيبيديا

    "a transportar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على نقل
        
    • على حمل
        
    • في حمل
        
    • ينقلون
        
    • يعمل في نقل
        
    • ستحمل عليها
        
    Esto ha obligado al PMA y al ACNUR a transportar por vía aérea alimentos y otros suministros de socorro a un costo excepcionalmente elevado. UN وقد أجبر ذلك برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية على نقل اﻷغذية وغيرها من إمدادات اﻹغاثة جواً بتكلفة عالية بصورة استثنائية.
    Esto ha obligado al PMA y al ACNUR a transportar por vía aérea alimentos y otros suministros de socorro a un costo excepcionalmente elevado. UN وقد أجبر ذلك برنامج اﻷغذية العالمي والمفوضية على نقل اﻷغذية وغيرها من إمدادات اﻹغاثة جواً بتكلفة عالية بصورة استثنائية.
    Esos malhechores, que hablaban en kinyarwanda, obligaron a los aldeanos a transportar esos bienes después de haberse apropiado de ellos. UN وبعد أن أتم هؤلاء اﻷشرار الناطقين بالكينيارواندا جريمتهم، أرغموا القرويين على نقل تلك الممتلكات.
    Se dice que fueron obligados a transportar equipo militar muy pesado cruzando las montañas Dawna hasta Ber Kho, del otro lado. UN وذكر أن هؤلاء اﻷشخاص أرغموا على حمل عتاد ثقيل جدا عبر جبال داونا إلى بيرخو الموجودة على السفح اﻵخر للجبل.
    Se lo obligó a transportar material bélico como armas y balas durante 17 días antes de que pudiera escapar. UN وقد أرغم المزارع على حمل معدات عسكرية وأسلحة وذخيرة لمدة ١٧ يوما قبل أن يتمكن من الفرار.
    A veces, el padre ayuda a transportar al bebé. UN وفي بعض الأحيان يساعد الأب في حمل الطفل.
    Los jefes han estado distraídos. Van a transportar algo. Open Subtitles الزعماء كانوا مرتبكون إنهم ينقلون شيئًا ما
    Según parece, en algunos casos los civiles romaníes ayudaron a las fuerzas serbias a transportar los bienes confiscados. UN ويدعى بأن المدنيين الغجر ساعدوا القوات الصربية في بعض الحالات على نقل الأمتعة المصادرة.
    Al parecer quedaron inconscientes porque se vieron obligadas a transportar cargas demasiado pesadas y fueron abandonadas en la jungla. UN وقيل إنهما فقدتا الوعي بسبب إجبارهما على نقل أحمال مفرطة الثقل، وتركتا في الأدغال.
    El agua en la sangre ayuda a transportar nutrientes y energía a nuestro organismo. UN والماء الذّي في دمنا يساعد على نقل الموادّ الغذائيّة والطّاقة اللاّزمة خلال أجسادنا.
    En un caso, un grupo de militantes se apropió de una ambulancia del OOPS, amenazó a su conductor y los obligó a transportar a un pistolero herido y tres de sus compañeros armados a un hospital. UN وفي إحدى الحوادث، سيطر مقاتلون على سيارة إسعاف للوكالة وهددوا سائقها وأجبروه على نقل مسلح جريح وثلاثة من رفاقه المسلحين إلى مستشفى.
    Además, en los últimos años, debido a su bajo nivel de vida, los enfermos mentales se han visto tentados por las organizaciones delictivas a transportar drogas y cometer otros delitos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت العصابات الإجرامية في السنوات الأخيرة بتحريض المرضى عقلياً، نظراً لانخفاض مستوى معيشتهم، على نقل المخدرات وارتكاب غيرها من الجرائم.
    Además, el cuerpo de emergencia y ambulancias, creado por la Asociación Francesa de la Orden, ayudó a transportar a las víctimas a los centros hospitalarios más próximos. UN كما ساعدت هيئة الإسعاف في حالة الطوارئ، التي أنشأتها الجمعية الفرنسية التابعة للمنظمة، على نقل الضحايا إلى أقرب الوحدات العلاجية.
    8. Es cierto lo que señala en el párrafo 72 de que el CICR contribuyó a transportar 10.000 toneladas de manzanas del Golán producidas por árabes al mercado sirio. UN 8 - وفي الفقرة 72، صحيح أن لجنة الصليب الأحمر الدولية ساعدت على نقل 000 10 طن من تفاح الجولان العربي الإنتاج إلى الأسواق السورية.
    En las situaciones posteriores a las emergencias, la FAO proporciona simientes y aperos y el PMA con frecuencia ayuda a transportar los artículos, además de proporcionar ayuda alimentaria a fin de que los beneficiarios no utilicen para alimentarse simientes valiosas. UN وفي حالات ما بعد الطوارئ التي توفّر فيها منظمة الأغذية والزراعة البذور والأدوات، يساعد البرنامج في كثير من الأحيان على نقل المواد وكذلك تقديم المعونة الغذائية من أجل كفالة عدم تناول المستفيدين للبذور القِّيمة.
    Las recientes sequías impropias de la estación que han ocurrido en San Vicente y las Granadinas han obligado al Gobierno a transportar por barco agua potable hacia otras islas de nuestro archipiélago y han afectado nuestra capacidad agrícola y capacidad de generar hidroelectricidad. UN إن الجفاف غير الموسمي الذي حدث أخيرا في سانت فنسنت وجزر غرينادين أرغم الحكومة على نقل مياه الشرب بالسفن إلى جزر أخرى في أرخبيلنا، مما أثر على قدرتنا الزراعية وقدرتنا على توليد الطاقة الكهرومائية.
    Dice que los guardias lo dejaron salir del patio sólo porque ayudó a transportar a un hombre que parecía haber sufrido un ataque cardíaco. UN ولم يسمح له الحرس بمغادرة الفناء إلا بعد قيامه بمساعدتهم على حمل أحد اﻷشخاص المصابين بأزمة قلبية إلى الخارج.
    También se ha informado de que los civiles han sido robados y golpeados y se les ha obligado a transportar equipo para el ULIMO-K. UN وأبلغ أيضا عن تعرض المدنيين للسرقة والضرب وإرغامهم على حمل معدات القوات اﻵنفة الذكر.
    Los niños son obligados a transportar a largas distancias armas, equipo y bienes saqueados. UN ويرغم اﻷطفال على حمل السلاح والمعدات والممتلكات المنهوبة لمسافات طويلة.
    El 10% tenía de 10 a 12 años y se dedicaba principalmente a transportar municiones, alimentos o agua durante los combates. UN وكان عمر 10 في المائة من هؤلاء يتراوح بين 10 أعوام و 12 عاما، واستُغل معظمهم في حمل الذخائر أو الغذاء أو الماء في أثناء القتال.
    Ellos probablemente van a transportar la carga por bote. Open Subtitles المحتمل أنهم سوف ينقلون الشحنة خارج المركب.
    En 1998, tras haber perdido la mitad de sus ahorros, comenzó a transportar marihuana. UN وفي عام 1998، بعد أن خسر نصف مدخراته، بدأ يعمل في نقل الماريخوانا.
    Deberá concederse atención particular a la manipulación de los embalajes/envases durante su preparación para el transporte según el tipo de unidad de transporte que los va a transportar y según el método de carga o descarga, de manera que no pueda producirse ningún daño accidental por un arrastre o manipulación defectuosa de los embalajes/envases. " UN ويولى اهتمام خاص لمناولة العبوات أثناء إعدادها للنقل تبعاً لنوع وحدة النقل التي ستحمل عليها ولطريقة التحميل أو التفريغ، بحيث لا يحدث تلف عرضي بسبب جر العبوات أو سوء مناولتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد