ويكيبيديا

    "a través del ministerio de relaciones exteriores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن طريق وزارة الخارجية
        
    • من خﻻل وزارة الخارجية
        
    Los jueces canalizarán las comunicaciones a través del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, para que sean tramitadas por la vía diplomática. UN ويجب أن تتم المراسلات بين القضاة عن طريق وزارة الخارجية والعبادة وأن تحال الرسائل بواسطة القنوات الدبلوماسية.
    En ese sentido, puede aprender las enseñanzas de otros países africanos y promover la cooperación con los países de lengua francesa, a través del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Francofonía UN وفي هذا الخصوص، يمكنها أن تتعلم من مثال البلدان الأفريقية الأخرى وأن تتبع التعاون مع البلدان الناطقة بالفرنسية عن طريق وزارة الخارجية وشؤون الفرانكفونية.
    A nivel nacional, el Gobierno, a través del Ministerio de Relaciones Exteriores, ha establecido una junta interinstitucional para luchar contra la trata y se ha desarrollado un proyecto destinado específicamente a las mujeres y los niños. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشأت الحكومة عن طريق وزارة الخارجية مجلسا مشتركا بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص ووضعت مشروعا يستهدف بصفة محددة النساء والأطفال.
    43. Si un trabajador migratorio es detenido, el Ministerio del Interior lo notificará al consulado pertinente a través del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN 43- في حال احتجاز أي من العمال المهاجرين تعمل وزارة الداخلية على مخاطبة القنصلية المعنية عن طريق وزارة الخارجية.
    Nueva Zelandia, en particular a través del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, sigue analizando las posibilidades de incrementar la cooperación con las instituciones académicas y los centros de investigación, tanto a nivel nacional como internacional. UN وتواصل نيوزيلندا، لا سيما عن طريق وزارة الخارجية والتجارة، استكشاف الفرص لزيادة المشاركة مع المؤسسات الأكاديمية ومراكز البحوث على الصعيدين الدولي والمحلي.
    Las solicitudes de congelamiento de fondos que sean presentadas por otros Estados, se reciben a través del Ministerio de Relaciones Exteriores y se canalizan a los jueces que sean competentes, a efectos de que éstos dicten las medidas de congelamiento de fondos, evaluando los elementos que permitan inferir una vinculación real a actos de terrorismo o a organizaciones terroristas internacionalmente reconocidas como tales. UN وترد طلبات تجميد الأموال المقدمة من دول أخرى عن طريق وزارة الخارجية وتحال إلى القضاة المختصين كي يتخذوا تدابير تجميد الأموال من خلال تقييم العناصر التي تتيح استنتاج وجود صلة حقيقية بأعمال إرهابية أو منظمات إرهابية معترف بصفتها هذه دوليا.
    A tal fin, se ha solicitado al Gobierno anfitrión, a través del Ministerio de Relaciones Exteriores, que intervenga para asegurar la prestación oportuna de esos servicios, que incluyen dos transformadores eléctricos, conmutadores, vías de acceso, vías peatonales, un sistema de drenaje y alumbrado de seguridad. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طُلب إلى الحكومة المضيفة، عن طريق وزارة الخارجية التدخل لضمان وصل تلك الخدمات في الوقت المناسب، التي تشمل اثنين من المحولات الكهربائية، والمفاتيح الكهربائية، وطرق الوصول والممرات، ونظام الصرف الصحي ومصابيح الأمن.
    Los investigadores del Órgano inspeccionan las cuentas bancarias, en caso de que existan, y elevan un informe al Órgano, que adopta la medida de levantamiento del secreto bancario de esas cuentas y congela inmediatamente sus fondos. También se notifica a los organismos internos e internacionales competentes, especialmente al Comité 1267, a través del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos de Emigración. UN ويقوم مدقِّقو " الهيئة " بالتدقيق في الحسابات المصرفية، في حال وجودها، وإعداد تقرير بشأنها يرفعونه إلى " الهيئة " التي تتخذ القرار برفع السرية المصرفية عن هذه الحسابات وتجميد أرصدتها فوراً، وإبلاغ الجهات المحلية والخارجية المختصة، ولا سيما لجنة 1267، عن طريق وزارة الخارجية والمغتربين.
    1. a través del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN 1 - عن طريق وزارة الخارجية.
    93. El artículo 400 de las instrucciones dispone: " En ninguna circunstancia podrán los funcionarios del Ministerio Público establecer contactos con misiones diplomáticas, embajadas extranjeras o consulados en el Yemen. Se lo notificarán al Fiscal General si necesitan cualquier información de dichas entidades, de forma que pueda establecerse contacto con éstas a través del Ministerio de Relaciones Exteriores " . UN 93- تنص المادة 400 من التعليمات على أنه: " لا يجوز لأعضاء النيابة بأي حال من الأحوال أن يتصلوا ببعثات التمثيل السياسي والسفارات والمفوضيات الأجنبية في اليمن، وعليهم مخابرة النائب العام في كل ما يلزم الوقوف عليه من تلك الجهات لمخابرتها في شأنه عن طريق وزارة الخارجية " .
    :: En la actualidad el Ministerio de Defensa informa anualmente al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, a través del Ministerio de Relaciones Exteriores, sobre la importación y exportación de siete tipos de armas convencionales: carros de combate, vehículos de combate acorazados, sistemas de artillería, aeronaves de combate, helicópteros de ataque, buques de guerra, misiles y sus dispositivos de lanzamiento. UN :: تقدم وزارة الدفاع في الوقت الحاضر تقارير سنوية عن استيراد وتصدير سبعة أصناف من الأسلحة التقليدية مثل الدبابات القتالية، والمركبات القتالية المدرعة، ومنظومات المدفعية، والطائرات المقاتلة، وطائرات الهيلوكبتر الهجومية، والسفن الحربية، والصواريخ وقاذفاتها، وترفعها عن طريق وزارة الخارجية إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد