ويكيبيديا

    "a tres días" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أو ثلاثة أيام
        
    • إلى ثﻻثة أيام
        
    • لمدة ثلاثة أيام
        
    • إلى ٣ أيام
        
    • وثلاثة أيام
        
    Los talleres son de breve duración, generalmente de dos a tres días, por lo que pueden celebrarse en la propia Oficina. UN وهذه الحلقات التدريبية قصيرة وتستغرق عادة يومين أو ثلاثة أيام وهو ما يعني أن وكالة العمالة تستطيع استضافتها.
    La Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Sujumi ha aumentado su presencia en el distrito a un promedio de dos a tres días por semana. UN وقد زاد مكتب حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في سوخومي من وجوده في منطقة غالي إلى ما متوسطه يومين أو ثلاثة أيام في الأسبوع.
    Los gastos estimados correspondían a tres días de dietas para cada uno de los auditores residentes; UN وستغطي التكلفة المقدرة بدل الإقامة اليومي لمدة ثلاثة أيام لكل واحد من مراجعي الحسابات المقيمين؛
    Habida cuenta del aumento del volumen de trabajo del Comité, la oradora acogió con satisfacción las propuestas de prolongar la duración de sus reuniones a tres días o de celebrar una reunión más cada bienio. UN ونظراً لعبء العمل الزائد الواقع على عاتق اللجنة؛ فقد رحبت بالمقترحات الداعية إلى تمديد طول فترة اجتماعاتها لمدة ثلاثة أيام أو عقد اجتماع إضافي أثناء كل فترة سنتين.
    La CESPAP decidió racionalizar aún más su estructura de conferencias mediante la reducción de la duración de todas las reuniones de los comités de cinco a tres días. UN وقررت اللجنة الاقتصادية أن تمضــي فــي تبسيــط هيكل مؤتمراتها من خلال تقصير مدة اجتماعات جميع اللجان من ٥ إلى ٣ أيام.
    5. En principio, los grupos se reunirían en dos oportunidades entre los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, por períodos de dos a tres días. UN ٥- يجتمع الفريقان من حيث المبدأ مرتين بين دورات مؤتمر اﻷطراف لمدد قد تتراوح بين يومين وثلاثة أيام في كل مرة.
    Temperatura cercana a cero, volumen de 90 dB, y los dejas hornear de dos a tres días. Open Subtitles درجة الحرارة قريبة من الصفر، سعة الصوت بـ90 ديسيبل، وندعهم ينخبزون فحسب لمدّة يومين أو ثلاثة أيام.
    El módulo, de dos a tres días de duración, es interactivo y contiene grupos y ejercicios para la solución de problemas. UN والبرنامج الذي يستغرق تقديمه فترة تتراوح بين يومين أو ثلاثة أيام هو برنامج تفاعلي ويدعو إلى تكوين جماعات وإجراء تدريبات لحل المشكلات.
    Habiendo observado que una visita al país ofrecía una oportunidad valiosa no solamente de entablar un diálogo con el Estado objeto de examen, sino también para que los Estados parte examinadores convinieran en las conclusiones y observaciones, un orador propuso que las visitas a los países durasen más de los dos a tres días de las visitas actuales. UN وأشار أحد المتكلّمين إلى أنَّ الزيارات القُطرية توفِّر فرصة ممتازة للحوار ليس فقط مع البلد المستعرَض، وإنما بين الدولتين الطرفين المستعرِضتين أيضا، لكي تتفقا على الاستنتاجات والملاحظات، واقترح تمديد فترة الزيارات القُطرية لتتجاوز المدة الحالية البالغة يومين أو ثلاثة أيام.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el subcontinente de la India y la pobreza. Junto con el documento de antecedentes, este módulo de dos a tres días de duración centra la atención en la conceptualización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN الأهداف الإنمائية للألفية وشبه القارة الهندية والفقر - وفقاً لتقرير المعلومات الأساسية، يركِّز هذا البرنامج الذي يستغرق تنفيذه يومين أو ثلاثة أيام على وضع مفهوم للأهداف الإنمائية الدولية للألفية.
    El abogado invoca la Observación general 8 [16] del Comité en la que se dice que las demoras con arreglo al párrafo 3 del artículo 9 no deben exceder de unos pocos días, al igual que la jurisprudencia del Comité según la cual la expresión " sin demora " no permite una demora de más de dos a tres días. UN ويحتكم محامي الدفاع إلى تعليق اللجنة العام ٨ ]١٦[، الذي نص على أنه يجب ألا تزيد التأخيرات بموجب المادة ٩ )٣( على بضعة أيام، فضلا عن قوانين اللجنة التي تنص على أن كلمة " فورا " لا تسمح بتأخير يزيد على يومين أو ثلاثة أيام.
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes, en su decisión SC-1/14 decidió convocar un grupo de trabajo especial de composición abierta encargado de examinar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento previstos en el artículo 17 del Convenio, de dos a tres días de duración, inmediatamente antes de la segunda reunión de la Conferencia de las Partes. UN 2 - في اجتماعه الأول، قرر مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14، أن يعقد الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية اجتماعاً للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية، على أن يجتمع الفريق لمدة يومين أو ثلاثة أيام مباشرة قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Habida cuenta del aumento del volumen de trabajo del Comité, la oradora acogió con satisfacción las propuestas de prolongar la duración de sus reuniones a tres días o de celebrar una reunión adicional cada bienio. UN ونظراً لعبء العمل الزائد الواقع على عاتق اللجنة؛ فقد رحبت بالمقترحات الداعية إلى تمديد طول فترة اجتماعاتها لمدة ثلاثة أيام أو عقد اجتماع إضافي أثناء كل فترة سنتين.
    Habida cuenta del aumento del volumen de trabajo del Comité, la oradora acogió con satisfacción las propuestas de prolongar la duración de sus reuniones a tres días o de celebrar una reunión más cada bienio. UN ونظراً لعبء العمل الزائد الواقع على عاتق اللجنة؛ فقد رحبت بالمقترحات الداعية إلى تمديد طول فترة اجتماعاتها لمدة ثلاثة أيام أو عقد اجتماع إضافي أثناء كل فترة سنتين.
    Según la información recibida, el 12 de mayo de 1999 el vicepresidente de la Comisión Electoral de la región de Mahileu, Sr. Anatol Fiodaraw, había sido condenado a tres días de detención administrativa por no haber comparecido ante el tribunal y, además, Ales Barel y Kazimir Lokic habían sido detenidos en un colegio electoral. UN وزُعم أيضا أنه في 12 أيار/مايو 1999 حُكم على أناتول فرودوروف، نائب رئيس اللجنة الانتخابية في منطقة ماهيلو، بالاحتجاز الإداري لمدة ثلاثة أيام لعدم مثوله أمام المحكمة، وأن أليس باريل وكازيمير لوكيتش احتجزا بمركز اقتراع.
    La CESPAP decidió racionalizar aún más su estructura de conferencias mediante la reducción de la duración de todas las reuniones de los comités de cinco a tres días. UN وقررت اللجنة الاقتصادية أن تمضــي فــي تبسيــط هيكل مؤتمراتها من خلال تقصير مدة اجتماعات جميع اللجان من ٥ إلى ٣ أيام.
    Para garantizar una participación de alto nivel en sus sesiones, el grupo de tareas no celebraría normalmente más que dos sesiones al año de dos a tres días de duración. UN 34 - وبغية تأمين مشاركة رفيعة المستوى في هذه الجلسات، لن تجتمع فرقة العمل عادة أكثر من مرتين في السنة لفترة تتراوح بين يومين وثلاثة أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد