ويكيبيديا

    "a tres minutos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على ثلاث دقائق
        
    • من ثلاث دقائق
        
    • إلى ثلاث دقائق
        
    • على بعد ثلاث دقائق
        
    • على بُعد ثلاث دقائق
        
    • علي بعد ثلاث دقائق
        
    • تتجاوز ثلاث دقائق
        
    Solicito que las declaraciones se limiten a tres minutos cuando se formulen en nombre de un país y a cinco minutos cuando se formulen en nombre de un grupo de países. UN أرجو أن تقتصر البيانات على ثلاث دقائق عند تقديمها بالصفة الوطنية وخمس دقائق عند تقديمها بالنيابة عن إحدى المجموعات.
    En esa sesión plenaria también formularán declaraciones representantes de cada uno de los nueve grupos principales; estas intervenciones deberán limitarse a tres minutos de duración. UN وسيدلي ببيانات في الجلسة العامة أيضاً كل من المجموعات الرئيسية التسع، وستقتصر مدة هذه البيانات على ثلاث دقائق.
    Primero, en lo que respecta a la duración de las declaraciones, quisiera recordar a los miembros que las declaraciones que se formulen a título nacional se limitarán a tres minutos. UN أولا، بشأن طول البيانات، أود أن أُذكر الأعضاء بأن البيانات التي يجري الإدلاء بها بالصفة الوطنية ستقتصر على ثلاث دقائق.
    A fin de que puedan participar todos los oradores, las declaraciones en la reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se limitarán a tres minutos. UN ولإتاحة الفرصة لجميع المتكلمين فإن المدة المخصصة للإدلاء بالبيانات في الاجتماع المنفصل بشأن تمويل التنمية لا تزيد على ثلاث دقائق.
    El PRESIDENTE dice que, de conformidad con la decisión 34/401, cada delegación sólo puede hacer dos declaraciones por cada tema del programa en ejercicio del derecho a contestar, la primera limitada a cinco minutos y la segunda a tres minutos. UN ١٧ - الرئيس: قال إنه، وفقا للمقرر ٣٤/٤٠١، لا يمكن للوفد أن يدلي إلا ببيانين بشأن كل بند من بنود جدول اﻷعمال في ممارسته لحقه في الرد، على ألا تزيد مدة البيان اﻷول على خمس دقائق، والثاني على ثلاث دقائق.
    El Presidente (habla en francés): Deseo recordar a todos los oradores que deben limitar sus declaraciones a tres minutos como máximo cuando hablen en representación de un Estado, y a cinco minutos cuando lo hagan en nombre de un grupo de Estados. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكر جميع المتكلمين بأن يقصروا بياناتهم على ثلاث دقائق عندما يتكلمون بصفتهم الوطنية، وعلى خمس دقائق عندما يتكلمون باسم أي مجموعة.
    12. En vista de la duración de cada mesa redonda, está previsto que no se formulen declaraciones de los países ni declaraciones preparadas. Se recomienda que las intervenciones se limiten a tres minutos y adopten la forma de debate, preguntas u observaciones sobre los asuntos examinados en la mesa redonda en cuestión, a fin de promover el debate y el intercambio de conocimientos especializados y experiencia. UN 12- بالنظر إلى المدة المخصَّصة لكل مائدة مستديرة، من المتوقَّع عدم إلقاء بيانات مُعدَّة مسبقا أو بيانات وطنية، ويُوصى بأن تقتصر مدة المداخلات على ثلاث دقائق وبأن تتَّخذ شكل مناقشات أو أسئلة أو تعليقات بشأن المسائل المشمولة بمناقشة المائدة المستديرة المعنيّة، وذلك بغية تشجيع الحوار وتبادل الخبرات والتجارب.
    9. Habida cuenta de la duración de cada mesa redonda, está previsto que no se formulen declaraciones preparadas ni declaraciones de los países. Se recomienda que las intervenciones se limiten a tres minutos y adopten la forma de preguntas u observaciones sobre los asuntos comprendidos en los temas de la mesa redonda, a fin de promover el debate y el intercambio de conocimientos especializados y experiencias entre los participantes. UN 9- بالنظر إلى المدة المخصَّصة لكل مناقشة مائدة مستديرة، من المزمع ألاّ تكون هناك بيانات مُعدَّة مسبقا أو بيانات وطنية، ويُوصَى بأن تقتصر مدة المداخلات على ثلاث دقائق وبأن تتَّخذ شكلَ أسئلة أو تعليقات بشأن المسائل المشمولة بمناقشة المائدة المستديرة المعنيّة، وذلك بغية تشجيع الحوار وتبادل الخبرات والتجارب.
    8. Habida cuenta de la duración de cada mesa redonda, está previsto que no se formulen declaraciones preparadas ni declaraciones de los países. Se recomienda que las intervenciones se limiten a tres minutos y adopten la forma de preguntas u observaciones sobre los asuntos comprendidos en los temas de la mesa redonda, a fin de promover el debate y el intercambio de conocimientos especializados y experiencias entre los participantes. UN 8- بالنظر إلى المدة المخصَّصة لكل مناقشة مائدة مستديرة، من المزمع ألاَّ تكون هناك كلمات مُعدَّة مسبقاً أو بيانات وطنية، ويُوصَى بأن تقتصر مدة المداخلات على ثلاث دقائق وبأن تتَّخذ شكلَ أسئلة أو تعليقات بشأن المسائل المشمولة بمناقشة المائدة المستديرة المعنيّة، وذلك بغية التشجيع على الحوار وتبادل الخبرات والتجارب بين المشاركين.
    Eso significa que cada uno a tres minutos un niño muere en el mundo debido a un accidente de tránsito. UN وهذا يعني أن طفلاً يهلك من حادث في الطريق في أي مكان في العالم كل دقيقة إلى ثلاث دقائق.
    Los bomberos están en camino, a tres minutos. Open Subtitles مكافحة الحرائق على الطريق على بعد ثلاث دقائق
    Bueno, estamos a tres minutos. Open Subtitles حسنا، نحن على بُعد ثلاث دقائق من هناك
    Estamos a tres minutos del cruce. ¿Llegarán a tiempo? Open Subtitles نحن علي بعد ثلاث دقائق من التقاطع هل ستتمكن من الوصول في الميعاد؟
    Se ruega a los oradores que limiten la duración de sus intervenciones a tres minutos. UN ويرجى من المتكلمين إلقاء كلماتهم في مدة لا تتجاوز ثلاث دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد