ويكيبيديا

    "a ucrania" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى أوكرانيا
        
    • ﻷوكرانيا
        
    • على أوكرانيا
        
    • في أوكرانيا
        
    • من أوكرانيا
        
    • الى أوكرانيا
        
    • وأوكرانيا
        
    • مع أوكرانيا
        
    • لاوكرانيا
        
    • وتشعر أوكرانيا
        
    • على التمييز ضد المرأة أوكرانيا
        
    • رسائل تتعلق بأوكرانيا
        
    • اوكرانيا
        
    • إن أوكرانيا
        
    • وإلى أوكرانيا
        
    Unas 377 víctimas de la trata, de las cuales 40 eran menores, se habían identificado en el extranjero y habían sido devueltas a Ucrania. UN وجرى التعرف في الخارج على نحو 377 ضحية من الاتجار، من بينهم 40 ضحية من القصّر وجرت إعادتهم إلى أوكرانيا.
    Las adiciones 2 y 3 son los informes del Relator Especial sobre sus misiones a Ucrania y Azerbaiyán, respectivamente. UN أما الإضافتان 2 و3 فهما تقريرا المقرر الخاص عن زيارتيه القطريتين إلى أوكرانيا وأذربيجان على التوالي.
    Ya estaban en un avión a Ucrania para ser vendidos en su mercado negro. Open Subtitles انهم على طائرة متوجهه إلى أوكرانيا ليتم بيعها في السوق السوداء هناك
    Para terminar, quiero citar unas palabras del Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, durante su visita reciente a Ucrania: UN أود في الختام أن أقتبس بعض الكلمات التي تفوه بها اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، خلال زيارته اﻷخيرة ﻷوكرانيا:
    La cuota impuesta a Ucrania no guarda proporción con su capacidad de pago, y constituye una pesada carga para su economía. UN إن النصيب المقرر على أوكرانيا لا يتناسب تماما مع قدرتها على الدفع، ويمثل عبئا كبيرا على اقتصادها.
    A ese respecto, acogieron favorablemente la intención de los Estados Unidos de prestar asistencia a Ucrania y Rusia para apoyar la creación de economías de mercado eficaces. UN وفي هذا الصدد، رحبوا باعتزام الولايات المتحدة تقديم مساعدة إلى أوكرانيا وروسيا لدعم إنشاء اقتصادين سوقيين فعالين.
    En los años posteriores al desastre, la comunidad internacional brindó una ayuda considerable a Ucrania para eliminar las consecuencias de la tragedia de Chernobyl. UN وفي السنوات التي أعقبت الكارثة، قدم المجتمع الدولي مساعدة كبيرة إلى أوكرانيا للتغلب على نتائج مأساة تشيرنوبيل.
    Muchos han llegado a Ucrania ilegalmente con la intención de trasladarse a los países de Europa occidental. UN ووصل كثير منهم إلى أوكرانيا بطريقة غير مشروعة بهدف الانتقال إلى بلدان أخرى في أوروبا الغربية.
    Por otra parte, la Comisión de Expertos envió solicitudes directas a Ucrania relativas al Convenio Nº 142 en 1993; a los convenios Nos. 29, 100 y 120 en 1994 y al Convenio Nº 52 en 1995. UN كما وجهت لجنة الخبراء طلبات مباشرة إلى أوكرانيا في عام ٣٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٤١ وفي عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٩٢، ٠٠١، ٠٢١، وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقية رقم ٢٥.
    Además, prácticamente no hay control sobre la entrada de migrantes a Ucrania procedentes de otros Estados. UN كذلك، فإن تدفق المهاجرين إلى أوكرانيا من دول أخرى يجري بغير ضابط يُذكر.
    Su padre le pidió que regresara a Ucrania lo antes posible dado que era peligroso para ella permanecer en el Perú. UN وتقول مقدمة البلاغ إن والدها نصحها بأن تعود إلى أوكرانيا بأسرع ما يمكن ﻷنها ستتعرض للخطر إذا بقيت في بيرو.
    Es posible que en Turkmenistán la mejoría sea más considerable si las exportaciones de gas a Ucrania tienen más éxito que lo que se prevé actualmente. UN وقد يتاح تحسن أكبر بالنسبة لتركمانستان إذا حققت صادرات الغاز إلى أوكرانيا نجاحا أكبر من النجاح المتوقع لها اﻵن.
    Agradeceremos a todos los Estados participantes de las Naciones Unidas por enviar a sus observadores a Ucrania. UN وسنشعر بالامتنان لجميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة المشاركة لإيفاد مراقبيها إلى أوكرانيا.
    1998 Enviado a Ucrania como experto del Instituto Normativo Constitucional y Jurídico en una misión sobre la detención preventiva. UN 1998 خبير في بعثة معهد السياسات الدستورية والقانونية إلى أوكرانيا بشأن الاحتجاز قبل المحاكمة
    En los últimos años se ha criticado a Ucrania por el ritmo lento con que lleva a cabo sus reformas. UN وفي السنوات اﻷخيرة، وجه انتقاد ﻷوكرانيا بسبب المعدل البطيء لاصلاحاتها.
    La carga financiera y moral que esas sanciones imponen a Ucrania es, en efecto, muy pesada. UN وقال إن العبء المالي واﻷدبي الناجم عن ذلك بالنسبة ﻷوكرانيا هو في الواقع شديد الوطأة.
    Esta posición de principio se aplica también a Ucrania. UN وهذا الموقف المبني على مبادئ ينطبق أيضا على أوكرانيا.
    . Lo mismo era aplicable a Ucrania. UN وهذا الموقف ينطبق أيضا على أوكرانيا.
    Es también una manifestación de la elevada confianza que la comunidad internacional dispensa a Ucrania. UN وتعتبرها أيضا مظهرا من مظاهر الثقة الكبيرة التي يضعها المجتمع الدولي في أوكرانيا.
    El Comité expresó la opinión de que, dentro de unos dos años, se debería examinar la conveniencia de pedir un informe adicional a Ucrania. UN وأعربت اللجنة عن اعتقادها بأنه ينبغي خلال سنتين تقريبا، النظر في مدى استصواب طلب تقرير اضافي من أوكرانيا.
    En el artículo 3 se estipulaba el derecho a emigrar a Ucrania para establecerse un lugar de residencia permanente o para trabajar por un período determinado, mientras que en el artículo 8 se establecía el derecho a trabajar. UN وأوردت المادة ٣ الحق في الهجرة الى أوكرانيا الى مكان اقامة دائم أو في الحصول على عمل لفترة محددة، في حين تورد المادة ٨ الحق في الانخراط في العمل.
    El proyecto se extenderá a la Federación de Rusia y a Ucrania. UN وسيوسع نطاق هذا المشروع ليشمل الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Cooperación y asistencia a Ucrania en la esfera de los derechos humanos UN التعاون مع أوكرانيا ومساعدتها في مجال حقوق الإنسان
    KIEV – Durante muchos años la ampliación de la Unión Europea hacia el este parecía imparable. Sin embargo, con la invasión rusa a Ucrania, el presidente Vladimir Putin parece haber tenido éxito en reducir los esfuerzos de Europa para extender la democracia, el Estado de derecho y la apertura de mercados en todo el continente. News-Commentary كييف- لسنوات عديده ، بدا وكأن توسع الاتحاد الاوربي شرقا لا يمكن وقفه ولكن بغزو روسيا لاوكرانيا يبدو ان الرئيس فلاديمير بوتين قد نجح في ايقاف الجهود الاوروبيه الرامية الى توسيع الديمقراطية وحكم القانون والاسواق المفتوحة في طول القارة وعرضها.
    a Ucrania le preocupan las nuevas amenazas que presenta el terrorismo nuclear que han surgido recientemente en el mundo. UN وتشعر أوكرانيا بالقلق حيال التهديدات التي يمثلها الإرهاب النووي، الذي ازداد مؤخرا في العالم.
    El CEDAW instó a Ucrania a que procurase adoptar un enfoque amplio para prevenir y combatir todas las formas de violencia contra la mujer, y velase por que en los casos de violencia doméstica se aplicaran sanciones eficaces y por que las víctimas de la violencia doméstica tuvieran acceso a los refugios y centros sociales y a recursos inmediatos de reparación y protección. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أوكرانيا على العمل من أجل اعتماد نهج شامل لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة والتصدي لها، وضمان تطبيق عقوبات فعلية في قضايا العنف المنزلي، وإيواء ضحاياه في الملاجئ والمراكز الاجتماعية، وإمكانية الحصول فوراً على وسائل الإنصاف والحماية(71).
    a Ucrania UN رسائل تتعلق بأوكرانيا
    El ejercito Werhmatch se retira a Ucrania obedeciendo las ordenes de Hitler de destruir sistemáticamente todo. Open Subtitles انسحبت القوات الالمانيه من اوكرانيا بأتباع تعليمات هتلر بتدمير كل شىء على نحو منظم
    59. a Ucrania le preocupa seriamente el aumento de las amenazas que sufre el personal del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y otros efectivos. UN 59- وقال إن أوكرانيا يساورها قلق بالغ فيما يتعلق بزيادة عدد التهديدات الموجهة إلى أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرهم من أفرادها.
    Como nuevo país contribuyente, Estonia no sólo financiaba programas de ayuda humanitaria, sino que también prestaba asistencia técnica directamente a Bosnia y Herzegovina en gestión de los asuntos públicos y a Ucrania en tecnología de la información. UN ولم تكتف إستونيا، كبلد بدأ تقديم مساهماته حديثا، بتمويل برامج المعونة الإنسانية، بل إنها قدمت أيضا مساعدات تقنية بشأن الحكم مباشرة إلى البوسنة والهرسك وإلى أوكرانيا بشأن تكنولوجيا المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد