ويكيبيديا

    "a umoja" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى نظام أوموجا
        
    • إلى أوموجا
        
    • بمشروع أوموجا
        
    • لنظام أوموجا
        
    • إلى مشروع أوموجا
        
    • إلى العمل بنظام أوموجا
        
    • إلى نظام أموجا
        
    El Servicio desempeñará un papel fundamental apoyando la migración a Umoja y contribuyendo a la planificación de la transición hacia la aplicación de las IPSAS y Umoja. UN وسيكون للدائرة دور محوري كذلك في دعم التحول إلى نظام أوموجا وفي تخطيط التحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإلى نظام أوموجا.
    La elaboración de procesos estandarizados beneficiará a estas misiones, ya que se facilitará una transición a Umoja sin problemas. UN وسيعود توحيد العمليات بالفائدة على تلك البعثات، حيث سيمكن من الانتقال السلس إلى نظام أوموجا.
    El proceso de consolidación y presentación de informes se trasladará gradualmente a Umoja a medida que se estabilice su despliegue y que esté disponible en más lugares. UN وسيجري تدريجيا تحويل عمليتي التوحيد والإبلاغ إلى نظام أوموجا حتى تستقر عملية نشره، ويصبح متاحا في مزيد من المواقع.
    El plan de aplicación se está actualizando para proporcionar más detalles sobre el uso del IMIS y la migración a Umoja en el primer año de adopción UN يجري تحديث خطة التطبيق لتوفير مزيد من التفاصيل بشأن استخدام الحل الانتقالي القائم على النظام المتكامل والانتقال إلى أوموجا في السنة الأولى للاعتماد
    Comunicar con carácter urgente a la Sede de las Naciones Unidas su propuesta al respecto y las especificaciones del sistema de contabilidad de los proyectos basado en el principio del devengo, a fin de determinar si se debería integrar a Umoja y, en tal caso, establecer la manera en que se integraría UN أن يسارع إلى إعلام مقر الأمم المتحدة بمقترحه وبمواصفات نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع، لتحديد ما إذا كان ينبغي إدماجه بمشروع أوموجا وكيفية إجراء ذلك
    Estas inversiones se destinarán a Umoja, así como a las demás aplicaciones institucionales y de mantenimiento de la paz desplegadas en los centros institucionales de datos. UN وستُستخدم هذه الاستثمارات لنظام أوموجا وجميع التطبيقات المؤسسية الأخرى والتطبيقات المتعلقة بحفظ السلام المنشورة في مركزَي البيانات المشتركَين.
    Actualmente, se han identificado 80 conjuntos de datos para su conversión a Umoja en relación con las Bases y la UE1; de éstos, 55 son datos maestros y 25 datos de transacciones. UN وقد تم حتى الآن تحديد 80 من مجموعات البيانات التي ينبغي تحويلها إلى نظام أوموجا التأسيسي ونظام أوموجا التوسع 1؛ منها 55 من مجموعات البيانات المرجعية و 25 من مجموعات بيانات المعاملات.
    El Servicio desempeñará un papel fundamental en apoyo de la migración a Umoja y en la planificación de la transición a las IPSAS y Umoja. UN وسيكون للدائرة دور محوري كذلك في دعم التحول إلى نظام أوموجا وفي تخطيط الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإلى نظام أوموجا.
    El proceso de consolidación y presentación de informes se trasladará gradualmente a Umoja a medida que se estabilice su despliegue y que esté disponible en más localidades. UN وسيتم تدريجيا تحويل عملية الإبلاغ/التوحيد إلى نظام أوموجا مع استقرار نشره وإتاحته للمزيد من الأماكن.
    Las demás operaciones de las Naciones Unidas emplean distintos sistemas con grados de complejidad diversos, aunque generalmente poco avanzados, y su información se compila mediante planillas basadas en hojas de cálculo electrónicas que facilitarán la futura transición a Umoja. UN وتستخدم العمليات الأخرى في الأمم المتحدة نظما متباينة وإن كانت على درجة دنيا من التقدم عموما، ويتم جمع معلوماتها عن طريق نماذج معدة على أساس صحائف جدولية مما ييسر نقلها فيما بعد إلى نظام أوموجا.
    Además, se han puesto en funcionamiento interfaces de recopilación de datos para reunir, examinar, aprobar y transferir datos sobre bienes inmuebles y facturación telefónica a Umoja. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر واجهات جمع البيانات من أجل جمع البيانات المتعلقة بالعقارات وفواتير الهواتف واستعراضها والموافقة عليها ونقلها إلى نظام أوموجا.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General aceptó la recomendación, y elaboró un instrumento electrónico, basado en Internet, para facilitar la reunión de información relativa a bienes raíces a fin de que se la hiciera migrar a Umoja. UN وقبِل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التوصية، وجرى تصميم أداة إلكترونية لتيسير جمع المعلومات العقارية لترحيلها إلى نظام أوموجا.
    Esta baja calificación obedeció en parte a la reestructuración del Centro y a la transición a Umoja que, en sus primeras etapas, causaron ciertas interrupciones en la prestación de servicios y, por ello, dejaron insatisfechos a los clientes. UN هيكلة المركز فضلا عن الانتقال إلى نظام أوموجا الذي أدى، في مراحله الأولى، إلى بعض العوامل المعطِّلة للعمل في تقديم الخدمات ومن ثم إلى عدم رضا العملاء.
    Esta baja calificación obedeció en parte a la reestructuración del Centro Regional de Servicios de Entebbe y a la transición a Umoja que, en sus primeras etapas, causaron ciertas interrupciones en la prestación de servicios y, por ello, dejaron insatisfechos a los clientes. UN وانخفاض النواتج يمكن أن يُعزى جزئياً إلى إعادة هيكلة مركز الخدمات الإقليمي وإلى الانتقال إلى نظام أوموجا الذي سبب في المراحل الأولى حالات انقطاع في تقديم الخدمات أدت إلى عدم رضا العملاء.
    El gestor o el equipo de transición es responsable de planificar y preparar a la organización o misión, en coordinación con el equipo de preparación de Umoja, para la migración de la dependencia institucional de la aplicación anterior a Umoja. UN سيتولى المدير/الفريق المعني بالانتقال إلى النظام الجديد المسؤولية عن التخطيط وعن إعداد المؤسسة/البعثة، بالتنسيق مع فريق الجاهزية لنظام أوموجا، لانتقال وحدة العمل من التطبيق القديم إلى نظام أوموجا.
    Mientras tanto, sigue sin quedar claro cómo y cuándo se producirá el cambio de IMIS a Umoja. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال هناك حالة انعدام للوضوح فيما يتعلق بطريقة وموعد التحول من النظام المتكامل إلى أوموجا.
    En cuanto a las oficinas que no dispondrán de Umoja hasta mediados de 2015, se prevé que este instrumento les proporcionará un apoyo constante hasta que realicen la transición a Umoja. UN وبخصوص المكاتب التي لن يتوفر لها نظام أوموجا حتى منتصف عام 2015، من المتوقع أن تقدم هذه الأداة دعما مستمرا إلى حين الانتقال إلى أوموجا.
    Las responsabilidades del personal consistirían en apoyar la labor de la División mediante el asesoramiento, la orientación y la capacitación sobre las políticas, las prácticas y los procesos de presupuesto y finanzas, incluso en lo que se refiere a Umoja y las IPSAS. UN 39 - وستتمثل مسؤوليات الموظفين في تقديم الدعم لعمل الشعبة من خلال إسداء المشورة والتوجيه والتدريب بشأن السياسات والممارسات والعمليات في الميزانية والشؤون المالية، بما في ذلك ما يتعلق بمشروع أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En los párrafos 11 a 14 del informe del Secretario General se proporciona información sobre la incorporación del equipo de apoyo a Umoja. UN 45 - ترد معلومات عن دمج أعمال الدعم المقدم لنظام أوموجا في الفقرات من 11 إلى 14 من تقرير الأمين العام.
    Un núcleo de esos responsables asesorará a Umoja en cuanto a sus esferas de responsabilidad. Dicho núcleo será complementado con miembros temporales, en función de las prioridades del proyecto. UN من أصحاب العمليات المشورة إلى مشروع أوموجا فيما يتصل بمجالات مسؤولياتهم وسيجرى تكميل الأعضاء الأساسيين بأعضاء مؤقتين، استنادا إلى أولويات المشروع.
    :: Distribución de la estrategia de comunicaciones y participación a todas las misiones de mantenimiento de la paz y los departamentos y oficinas financiados con cargo a la cuenta de apoyo, que describe la manera en que se difundirá de manera progresiva la información a fin de prestar apoyo en la transición a Umoja UN :: تزويد جميع بعثات حفظ السلام والإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم باستراتيجية للاتصالات والتفاعل تُحدد كيفية نشر المعلومات تدريجيا لدعم الموظفين في مرحلة الانتقال إلى العمل بنظام أوموجا
    25.44 El servicio de asistencia a los usuarios de la Sección de Sistemas de Información de Recursos Humanos seguirá prestando servicios de apoyo funcional en materia de recursos humanos relacionados con el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), así como apoyo funcional a los departamentos de la Sede y las oficinas situadas fuera de la Sede en materia de recursos humanos relacionados con la transición a Umoja. UN 25-44 وسيواصل مكتب الخدمات التابع لقسم نظم معلومات الموارد البشرية توفير خدمات الدعم الفني في مجال الموارد البشرية في إطار نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وكذلك خدمات الدعم الفني في مجال الموارد البشرية في إطار الانتقال إلى نظام أموجا للإدارات في المقر وللمكاتب الموجودة خارج المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد