ويكيبيديا

    "a un equipo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق من
        
    • فريقا من
        
    • إلى فريق
        
    • فريقاً من
        
    • لفريق من
        
    • فريقا تابعا
        
    • بفريق من
        
    • ﻷحد أفرقة
        
    • بإيفاد فريق
        
    Dentro de ese proyecto, se encargó a un equipo de expertos que preparara los materiales didácticos necesarios y creara un personaje de historietas. UN وكلف فريق من الخبراء بتجميع المواد التدريبية اللازمة وبتصميم شخصية للرسوم المتحركة.
    El Gobierno se congratuló de la propuesta de nombrar a un equipo de expertos para evaluar las pruebas disponibles y manifestó el propósito de adoptar nuevas medidas. UN وررحبت الحكومة باقتراح تعيين فريق من الخبراء لتقييم اﻷدلة القائمة حالياً واقتراح تدابير إضافية.
    La Comisión se propone enviar al Iraq antes de esa fecha a un equipo de expertos para asegurarse de que se entienda plenamente el funcionamiento del mecanismo. UN وتعتزم اللجنة أن توفد إلى العراق قبل هذا الموعد فريقا من الخبراء ليكفل وجود فهم تام لطريقة عمل هذه اﻵلية.
    En respuesta a esa petición, la secretaría de la UNCTAD encargó a un equipo de evaluación independiente que preparara el estudio. UN وبناء على ذلك، أسندت أمانة الأونكتاد إلى فريق تقييم مستقل ولاية إعداد الدراسة.
    ¿Atraparon a un equipo de sicarios que el FBI ha estado persiguiendo Open Subtitles أمسكت فريقاً من القتلة المأجورين و الذي كانت المباحث تُلاحقه
    Además, la Biblioteca proporcionó capacitación en materia de gestión bibliotecaria y de compilación de jurisprudencia a un equipo de bibliotecarios rwandeses. UN وقدمت المكتبة أيضاً تدريباً في مجال إدارة المكتبات وتجميع الاجتهادات القضائية لفريق من أمناء المكتبات القانونية في رواندا.
    El 18 de septiembre, un oficial de seguridad nacional detuvo a un equipo de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) en Nyala. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر، أوقف ضابط من ضباط الأمن الوطني في نيالا فريقا تابعا لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    También se ha autorizado a un equipo de 10 periodistas para que acompañe a la delegación. UN كما وافق فريق من عشرة صحفيين على أن يصاحب الوفد.
    Se contrató a un equipo de consultores para que prestara asesoramiento experto e independiente y se alentó a los consultores a cumplir su tarea de forma abierta y transparente. UN وكُلِّف فريق من الاستشاريين بإسداء مشورة متخصصة ومستقلة. وشُجِّع الاستشاريون على القيام بمهمتهم بانفتاح وشفافية.
    En esta visita a los Estados Unidos he traído conmigo a un equipo de nuestro sector industrial para que se reúna con empresarios estadounidenses. UN ويرافقني في زيارتي هذه للولايات المتحدة الأمريكية فريق من القطاع الصناعي للتباحث مع رجال الأعمال الأمريكيين.
    Una vez que una causa está lista para la vista, se asigna a un equipo de abogados del Departamento de Asuntos Jurídicos. UN وعندما تصبح القضايا جاهزة للاستماع إليها، تسند إلى فريق من المحامين في الإدارة القانونية.
    En un caso, fue necesario asignar a un equipo de soldados de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que proporcionara protección como medida precautoria. UN وفي إحدى الحالات، كان لا بد من تعيين فريق من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة لتوفير الحماية لهم في إجراء وقائي.
    Para ayudarlas, las Naciones Unidas han enviado a un equipo de expertos a Naivasha (Kenya). UN وبغية مساعدتهما، أوفدت الأمم المتحدة فريقا من الخبراء إلى نيفاشا، كينيا.
    La Ombudsman convocó a un equipo de especialistas en solución de conflictos para que evaluasen el funcionamiento de los grupos existentes y formularan recomendaciones. UN وقد شكل أمين المظالم فريقا من الممارسين المتخصصين في تسوية المنازعات لتقييم عمل الأفرقة القائمة وتقديم ما يلزم من توصيات.
    El Teniente General Sleiman asignó a un equipo de oficiales militares, dirigidos por el General de Brigada Anka, para que acompañara a la misión. UN وعين العماد سليمان فريقا من الضباط العسكريين، برئاسة العميد الركن عنقة، ليتولى مرافقة البعثة.
    Anteriormente esa función se había externalizado y asignado a un equipo de auditores del PNUD especialmente designados al efecto. UN وكانت هذه الوظيفة مُسندة من قبل إلى فريق من مراجعي الحسابات الخارجيين المتفرغين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La función se había asignado anteriormente a un equipo de auditores del PNUD especialmente designados al efecto. UN وكانت الوظيفة قد أسندت سابقا إلى فريق من مراجعي الحسابات المتفرغين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Al ampliarse su mandato, el Representante reunió a un equipo de expertos en derecho internacional para que le ayudaran en la realización de estos trabajos. UN ومع تمديد ولايته، جمع الممثل فريقاً من خبراء القانون الدولي للمساعدة على الاضطلاع بهذه المهام.
    Con el apoyo financiero de Wildlife Conservations Society (WCS)/Bolivia, dirigió a un equipo de tecnólogos que dependían de expertos locales y comunales en materia de conocimientos y gestión territorial. UN وبفضل الدعم المالي المقدم من جمعية حماية الحياة البرية في بوليفيا، قاد فريقاً من الأخصائيين التكنولوجيين لتجميع المعارف بشأن الأراضي وإدارتها بمعونة خبراء محليين ومجتمعيين.
    Nunca le dimos un premio a un equipo de secundaria en la competencia de universidades. Open Subtitles لم نُعطى من قبل جائزة لفريق من مدرسة ثانوية خلال مُسابقة الجامعات من قبل
    Desde entonces, las autoridades del Gabón han invitado a un equipo de las Naciones Unidas a visitar la ciudad para iniciar las conversaciones acerca de los requisitos administrativos y logísticos para el establecimiento de la oficina. UN وقد دعت السلطات الغابونية عندئذ فريقا تابعا للأمم المتحدة إلى زيارة ليبرفيل من أجل الشروع بالمناقشات المتعلقة بالمتطلبات الإدارية واللوجستية اللازمة لإنشاء المكتب.
    Se contrató a un equipo de consultores expertos para que ayudaran a la Oficina en esta empresa. UN واستعانت المفوضية بفريق من الخبراء الاستشاريين من أجل مساعدتها في هذا العمل.
    El Iraq presenta a un equipo de inspección de la Comisión Especial los supuestos restos de 45 ojivas de armas químicas que habían sido destruidas unilateralmente. UN قدم العراق ﻷحد أفرقة التفتيش التابعة للجنة الخاصة البقايا المفترضة ﻟ ٥٤ رأسا حربيا ﻷغراض الحرب الكيميائية جرى تدميرها من جانب واحد.
    La Cumbre encomendó a la secretaría que enviara a un equipo de expertos técnicos a fin de determinar el alcance del problema y recomendar las medidas adecuadas. UN وعهد مؤتمر القمة إلى الأمانة بإيفاد فريق من الخبراء الفنيين لتحديد حجم المشكلة والتوصية بالتدابير المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد