ويكيبيديا

    "a un nivel no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مستوى لا
        
    • عند مستوى ﻻ
        
    • في مستوى لا
        
    El Comité recomienda al Estado parte procurar en mayor medida elevar la asistencia oficial al desarrollo a un nivel no menor del 0,7% del PIB, de conformidad con los objetivos asumidos a nivel internacional. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مستوى لا يقل عن 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وفقاً للأهداف المتعهد بها دولياً.
    Por consiguiente, las medidas de control del Protocolo estipulan que la Parte reduzca su consumo de CFC en cada uno de los años comprendidos en el período 2007-2009 a un nivel no superior a 87,2 toneladas PAO. UN ومن ثم، تقتضي تدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول من الطرف أن يخفّض في كل سنة من السنوات 2007-2009 استهلاكه من هذه المواد إلى مستوى لا يتجاوز 87.2 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    El Comité recomienda al Estado parte redoblar sus esfuerzos con vistas a elevar la asistencia oficial al desarrollo a un nivel no menor del 0,7% del PIB de acuerdo con los objetivos adquiridos a nivel internacional. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مستوى لا يقل عن 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وفقاً للأهداف المتعهد بها دولياً.
    La Reserva Operacional se mantendrá a un nivel no inferior a 10 millones de dólares mediante la reposición de sus recursos con cargo al Fondo de Operaciones y de Gestión. UN ويبقى الاحتياطي التشغيلي عند مستوى لا يقل عن 000 000 10 دولار بتجديد موارده من رأس المال المتداول وصندوق الضمانات.
    La Reserva Operacional se mantendrá a un nivel no inferior a 10 millones de dólares mediante la reposición de sus recursos con cargo al Fondo de Operaciones y de Gestión. UN ويُحتفظ بالإحتياطي التشغيلي في مستوى لا يقل عن 000 000 10 من الدولارات عن طريق تجديد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    En el plan nacional de eliminación acordado entre Bangladesh y el Comité Ejecutivo se imponen restricciones más estrictas al consumo, por las cuales la Parte debe reducir su consumo de CFC a un nivel no superior a 87,1 toneladas PAO en 2007, a 71,0 toneladas PAO en 2008 y 53,0 toneladas PAO en 2009. UN وتفرض خطة التخلص التدريجي التي اتفقت عليها بنغلاديش واللجنة التنفيذية قيوداً أكثر صرامة على الاستهلاك، حيث تقتضي من الطرف أن يخفّض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى لا يتجاوز 87.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 و71 طناً في عام 2008 و 53 طناً في عام 2009.
    Bolivia estaba obligado a reducir el consumo a un nivel no superior al 15% del nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono para ese año. En su 37ª reunión, se informó al Comité de Aplicación de que ese nivel correspondía a 0,045 toneladas PAO. UN وألزمت بوليفيا بتخفيض استهلاكها إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام، وأُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين أن هذا المستوى يناظر ما قيمته 0.045 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    En correspondencia posterior, de fecha 27 de octubre de 2005, se pidió también a Francia que presentara una explicación del aparente incumplimiento de la obligación de reducir su producción de metilbromuro en 2004 a un nivel no superior a 755,10 toneladas PAO. UN 60 - وفي مراسلة لاحقة بتاريخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 طُلب إلى فرنسا كذلك أن تقدم توضيحاً لانحرافها الظاهري عن الالتزام بتقليل إنتاج بروميد الميثيل في عام 2004 إلى مستوى لا يزيد عن 755.10 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    En correspondencia posterior, de fecha 27 de octubre de 2005, se pidió también a Francia que presentara una explicación del aparente incumplimiento de la obligación de reducir su producción de metilbromuro en 2004 a un nivel no superior a 755,10 toneladas PAO. UN 124- وفي مراسلة لاحقة بتاريخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005 طلب إلى فرنسا كذلك أن تقدم توضيحاً لانحرافها الظاهري عن الالتزام بتقليل إنتاج بروميد الميثيل في عام 2004 إلى مستوى لا يزيد عن 755.10 طن بدالات استنفاد الأوزون.
    Ese nivel de consumo, si bien es coherente con el requisito de que las Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo congelen su consumo de metilbromuro en 2004 a su nivel básico no se ajustaba al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/44 de reducir su consumo de metilbromuro a un nivel no superior a 4 toneladas PAO en 2004; UN ومع أن هذا المستوى من الاستهلاك، يتمشى مع المطلب بأن تقوم الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول بتجميد استهلاكها من بروميد الميثيل في 2004 عند مستوى خط الأساس، إلا أنه لا يتمشى مع التزام الطرف الوارد بالمقرر 15/44 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يزيد عن 4 أطنان بدالات استنفاد الأوزون في 2004؛
    Ese nivel de consumo, si bien atiende al requisito de que las Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo congelen su consumo de metilbromuro en 2004 a su nivel básico, no se ajustaba al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/44 de reducir su consumo de metilbromuro a un nivel no superior a 4 toneladas PAO en 2004; UN وهذا المستوى من الاستهلاك، مع أنه يتمشى مع المطلب بأن تقوم الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول بتجميد استهلاكها من بروميد الميثيل في 2004 عند مستوى خط الأساس، إلا أنه لا يتمشى مع التزام الطرف الوارد بالمقرر 15/44 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يزيد عن 4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004؛
    c) Tomar nota con reconocimiento de la explicación presentada por el Ecuador sobre el consumo notificado de 153,000 toneladas PAO de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir el consumo a un nivel no superior al 80% del nivel básico de consumo de metilbromuro de la Parte en ese año, a saber 52,982 toneladas PAO; UN (ج) أن تشير مع التقدير إلى تفسير إكوادور لاستهلاكها المبلغ عنه وقدره 13000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 بزيادة عن اشتراط البروتوكول بتخفيض الاستهلاك إلى مستوى لا يزيد عن 80 بالمائة من خط أساس استهلاك الطرف من بروميد الميثيل في تلك السنة، ألا وهو 52.982 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    c) Tomar nota con reconocimiento de la explicación presentada por el Ecuador sobre el consumo notificado de 153,000 toneladas PAO de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, superior al requisito establecido en el Protocolo de reducir el consumo a un nivel no superior al 80% del nivel básico de consumo de metilbromuro de la Parte en ese año, a saber 52,982 toneladas PAO; UN (ج) أن تشير مع التقدير إلى تفسير إكوادور لاستهلاكها المبلغ عنه وقدره 153.000 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 بزيادة عن اشتراط البروتوكول بتخفيض الاستهلاك إلى مستوى لا يزيد عن 80 بالمائة من خط أساس استهلاك الطرف من بروميد الميثيل في تلك السنة، ألا وهو 52.982 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    Bolivia notificó un consumo de 0,11 toneladas PAO de la sustancia controlada incluida en el grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en 2005, cantidad que no cumple el requisito del Protocolo de reducir el consumo a un nivel no superior al 15% del nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono para ese año, es decir 0,045 toneladas PAO. UN 48 - أبلغت بوليفيا في عام 2005 عن استهلاك قدره 0.11 طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء، وهي كمية لا تتّسق مع ما يقتضيه البروتوكول من تخفيض استهلاكها إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام، أي 0.045 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    La Ex República Yugoslava de Macedonia notificó un consumo de 0,0119 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en 2005, cantidad que no cumplía el requisito establecido en el Protocolo de reducir su consumo a un nivel no superior al 15% del nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono de la Parte en ese año, a saber, 0,0098 toneladas PAO. UN 309 - أبلغت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن استهلاك 0119,0 طن بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق باء المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) عام 2005، وهو ما يتعارض مع متطلبات البروتوكول بأن تخفض استهلاكها إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لاستهلاك رابع كلوريد الكربون لدى الطرف في ذلك العام وهو ما يساوي 0.0098 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Mauricio había informado un consumo de 0,033 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en 2005, cantidad que no se ajustaba al requisito establecido en el Protocolo de reducir el consumo a un nivel no superior al 15% del nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono de la Parte en ese año, a saber, 0,002 toneladas PAO. UN 242- أبلغت موريشيوس في عام 2005 عن استهلاك قدره 0.033 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون)، وهي كمية لا تتّسق مع ما يقتضيه البروتوكول من تخفيض الاستهلاك إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام وهو 0.002 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    La ex República Yugoslava de Macedonia había notificado un consumo de 0,0119 toneladas PAO de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en 2005, cantidad que no cumplía el requisito establecido en el Protocolo de que la Parte redujera su consumo a un nivel no superior al 15% del nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono de la Parte en ese año, a saber, 0,0098 toneladas PAO. UN 365 - أبلغت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن استهلاك 0119,0 طن بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق باء المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) في عام 2005، وهو ما يتعارض مع متطلبات البروتوكول بأن تخفض استهلاكها إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لاستهلاك رابع كلوريد الكربون لدى الطرف في ذلك العام وهو ما يساوي 0.0098 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    ∙ Fondo de emergencia: Se mantiene a un nivel no inferior a los 8 millones de dólares y se reabastece con cargo al Capital de operaciones, el Fondo de garantía y las contribuciones voluntarias. UN ● صندوق الطوارئ: يحتفظ به عند مستوى لا يقل عن ثمانية ملايين دولار وتجدد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمانات ومن التبرعات.
    Por otra parte, las medidas de salvaguardia y la modulación de las preferencias arancelarias deberían quedar limitadas a aquellos productos, definidos a un nivel no superior a los seis dígitos del Sistema Armonizado, cuando exista una amenaza clara y grave para la propia rama de producción nacional de los países otorgantes de preferencias. UN كما ينبغي أن تقتصر اجراءات الضمانات وتحوير اﻷفضليات التعريفية على تلك البضائع، المعرﱠفة عند مستوى لا يعلو على مستوى اﻷرقام الستة للنظام المتناسق، التي تشكل تهديدا واضحا وخطيرا على الصناعة المحلية للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    La Reserva Operacional se mantendrá a un nivel no inferior a 10 millones de dólares mediante la reposición de sus recursos con cargo al Fondo de Operaciones y de Gestión. UN ويُحتفظ بالإحتياطي التشغيلي في مستوى لا يقل عن 000 000 10 من الدولارات عن طريق تجديد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد