Para abordar esta cuestión, el Departamento de Seguridad se suscribió a una base de datos de seguridad disponible en el mercado. | UN | ودعمت إدارة السلامة والأمن هذه المسألة من خلال الاشتراك في قاعدة بيانات متاحة تجاريا بشأن السلامة. |
Señaló además que todos los datos archivados habían sido incorporados a una base de datos georeferenciada. | UN | وذكر المتعاقد أيضا أن جميع البيانات المحفوظة بالأرشيف قد جمعت في قاعدة بيانات جغرافية مرجعية. |
Como parte de la actualización más reciente del sitio web, los usuarios podían acceder a una base de datos más amplia y que seguía ampliándose. | UN | وفي إطار آخر تحديث لذلك الموقع الشبكي، يمكن للمستعملين أن يَطَّلعوا على المعلومات الموجودة في قاعدة بيانات أكبر حجماً ودائبة التوسُّع. |
Escanea etiquetas de código de barras y las compara a una base de datos remota. | Open Subtitles | وهو يقوم بمسح تسمية شريط رمز ويقارن ذلك إلى قاعدة بيانات عن بعد |
La capacidad de la secretaría para llevar a cabo diversos estudios de los cuales era responsable dependía de que tuviera un acceso más directo a una base de datos con información exacta y actualizada. | UN | إن قدرة الأمانة على الاضطلاع بمختلف الدراسات التي تكلف بها تتوقف على تمكنها من الوصول إلى قاعدة بيانات تضم معلومات مستكملة ودقيقة بصورة أكثر مباشرة عما هو متوفر حاليا. |
Para ello, la policía y los fiscales habían recibido formación especializada y tenían acceso a una base de datos de información pertinente. | UN | ولمواجهة ذلك، تلقّى أفراد الشرطة والمدّعون العامون تدريباً متخصصاً ويمكنهم الاطلاع على قاعدة بيانات تتضمن معلومات ذات صلة. |
- Cada vez que uno escribe su nombre el nombre va a parar a una base de datos que después se vende. | Open Subtitles | في أي وقت تكتبين فيه إسمك, فيدخل في قاعدة بيانات أحدهم ثم يباع لشخص أخر |
2. Solicitudes, evaluación y selección Desde 2000, todas las respuestas a los anuncios de vacantes se incorporan a una base de datos electrónica. | UN | 18 - منذ عام 2000، يتم تجميع كل طلبات الالتحاق بالعمل استجابة لإعلانات الوظائف الشاغرة في قاعدة بيانات إلكترونية. |
La información incluida en el cuestionario podrá ser incorporada a una base de datos que servirá para incrementar la eficiencia policial, realizar estudios estratégicos y prever la evolución de este fenómeno. | UN | ويمكن أن تدخل بيانات هذه النماذج في قاعدة بيانات تعمل على تعزيز كفاءة الأنشطة الجارية للشرطة من أجل وضع تحليل استراتيجي والتنبؤ بتطور الظاهرة. |
Observaciones de la administración. Los planes de acción, en el momento en que se reciben, se incorporan a una base de datos mantenida por la Subdivisión de Servicios de Auditoría. | UN | 566- تعليقات الإدارة - يقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات بإدراج خطط العمل في قاعدة بيانات فور تسلمها وبتعهد هذه الخطط. |
Este último es el sistema de control informatizado, que recibe información de diversos sensores y la incorpora a una base de datos sobre la posición del equipo utilizado en las tierras de cultivo, y que suministra información en formato compatible con computadora. | UN | وبالنسبة لمعدات التطبيق بمعدل متغيّر، يتلقى جهاز التحكم الحاسوبي معلومات من عدة أجهزة استشعار، وتُدخَل هذه المعلومات في قاعدة بيانات عن موقع المعدات أثناء تشغيلها في الحقل الزراعي، ومن ثم تتوافر معلومات في شكل ملائم للحاسوب. |
Una vez que la UNODC ha recibido los informes de autoevaluación, se incorpora la información a una base de datos electrónica, lo que facilita considerablemente todo el trámite de responder a la encuesta y transmitirla. | UN | وعند استلام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقارير التقييم الذاتي، تُدخل المعلومات في قاعدة بيانات إلكترونية مما يجعل عملية الإبلاغ وتقديم الردود برمتها مسألة سهلة بالنسبة إلى المجيبين. |
41. Una conclusión es que en general parece escasa la motivación para suministrar información a una base de datos del exterior. | UN | 41- وثمة استنتاج واحد وهو أن الباعث وراء توفير بيانات إلى قاعدة بيانات خارجية يبدو بوجه عام متدنيا. |
E-Mine también ofrece actualmente acceso a una base de datos sobre los progresos realizados por los países con respecto a la destrucción de sus existencias de minas. | UN | ويتيح هذا الموقع الآن أيضا الوصول إلى قاعدة بيانات عن التقدم الذي تحرزه البلدان في تدمير مخزونات الألغام. |
La información se envió por vía electrónica a una base de datos de periodistas de todo el mundo constantemente actualizada. | UN | وقد أُرسلت هذه البيانات والمذكرات إلكترونياً إلى قاعدة بيانات بالصحفيين على نطاق العالم تحدَّث باستمرار. |
La información se recoge y se transmite a una base de datos central mediante simples mensajes de texto. | UN | وتُجمَع هذه المعلومات وتنقَل إلى قاعدة بيانات مركزية باستخدام أسلوب الرسائل النصية. |
Tu análisis de sangre fue directamente a una base de datos federal. Saben qué eres. | Open Subtitles | لقد حولت عينة دمائك مباشرة إلى قاعدة بيانات فيدرالية، إنهم يعلمون طبيعتك |
Celebramos la expansión del sitio web para incluir 800 temas nuevos y el acceso a una base de datos sobre los progresos de cada país en la destrucción de sus arsenales de minas. | UN | ويسعدنا أن نلمس توسيع الموقع ليشمل 800 بند جديد مع إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات للتقدم الذي أحرزته فرادى البلدان في تدمير مخزوناتها من الألغام. |
Para superar estas limitaciones y proporcionar al usuario una aplicación para generar informes, el AIGI copia todas las noches la base de datos operacional a una base de datos de generación de informes, alojada en un servidor separado. | UN | ١٤٢ - وللتغلب على هذه الصعوبات ولتزويد المستعملين بمرفق ملائم للحصول على التقارير، يقوم برنامج مرفق اﻹبلاغ بنَسْخ قاعدة بيانات اﻹنتاج كل ليلة على قاعدة بيانات وضع التقارير الموجودة في مزوﱢد حاسوبي مستقل. |
El Instituto Forestal Europeo ha aportado su contribución incorporando información a una base de datos. | UN | وساعد معهد الغابات اﻷوروبي بتضمين البيانات في قاعدة للبيانات. |
Pronto la identificación llegará a una base de datos, y vivimos en ciudad mierda, U.S.A. | Open Subtitles | قريباً ، سيصلون إلى إلى قاعدة البيانات الحقيقة و سيعرفون أين نعيش |
A no ser que te den una direccion fantasma, la dirección se conecta a una base de datos flotante. | Open Subtitles | إلا إن تم منحك عنواناً غير معروف، العنوان يصلك بقاعدة بيانات متغيرة |