ويكيبيديا

    "a una definición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى تعريف
        
    • الى تعريف
        
    • على تعريف
        
    • إلى وضع تعريف
        
    • مع تعريف
        
    • لأي تعريف
        
    Es más bien improbable llegar a una definición de trabajo convenida a nivel universal. UN والتوصل إلى تعريف عملي متفق عليه من الجميع يكاد يكون أمرا مستبعدا.
    Además, no era conveniente ni posible llegar a una definición universal. UN ثم إنه لم يكن من المرغوب ولا من الممكن أن يتم التوصل إلى تعريف عالمي.
    El Grupo de Trabajo tomó nota del consenso general entre los participantes sobre que no era posible en ese momento llegar a una definición universal. UN وأحاط الفريق العامل علما بالتوافق العام في آراء المشاركين بأنه ليس من الممكن التوصل إلى تعريف شامل في الوقت الراهن.
    134. Por consiguiente, en general, la situación en Sri Lanka confirma que es muy difícil llegar a una definición satisfactoria y exacta. UN ٤٣١ ـ وبوجه عام، فإن الحالة في سري لانكا تؤكد أن من الصعب للغاية الوصول الى تعريف مرض ودقيق.
    Su delegación es plenamente consciente de que para llegar a una definición acordada será preciso obrar con paciencia y espíritu de flexibilidad y avenencia. UN وأضاف أن وفده يدرك تماما أن مهمة الاتفاق على تعريف ستتطلب كثيرا من الصبر والمرونة والحلول الوسط.
    Es lamentable que la Conferencia no haya podido llegar a una definición universalmente aceptable de los crímenes de terrorismo y de los crímenes relacionados con las drogas. UN ويُعرب عن اﻷسف ﻷن المؤتمر لم يكن قادرا على التوصل إلى تعريف مقبول قبولا شاملا لجرائم اﻹرهاب والجرائم المتصلة بالمخدرات.
    Agréguese: un estudio sobre la legislación internacional en vigor, incluidas recomendaciones con respecto a una definición jurídica más clara de mercenario; UN يضاف: إجراء دراسة واحدة بشأن التشريعات الدولية السارية، بما في ذلك وضع توصيات للتوصل إلى تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.
    De ahí que siga siendo importante llegar a una definición de las instituciones y los órganos estatales que participan en ese tipo de actividades. UN وبالتالي، فإنه من المهم التوصل إلى تعريف لمؤسسات الدولة وأجهزتها التي تشترك في هذا النوع من اﻷنشطة.
    Correspondería pues, para ser más claros, llegar a una definición más completa y menos equívoca, y, por ende más satisfactoria. UN ولعله من المستصوب ،حرصا على الوضوح، التوصل إلى تعريف أكمل وأقل غموضا، تعريف يحظى بقدر أكبر من القبول.
    Sin embargo, no es imposible llegar a una definición de terrorismo, siempre y cuando la comunidad internacional tenga la sincera voluntad política de lograrlo. UN على أنه أضاف أن من الممكن جدا التوصل إلى تعريف للإرهاب إذا ما توافرت للمجتمع الدولي الإرادة السياسية المخلصة.
    Considera importante llegar a una definición del terrorismo que sea ampliamente aceptada y a la convocación de una conferencia internacional de alto nivel que sería sumamente útil para ese propósito. UN وترى أن من المهم التوصل إلى تعريف للإرهاب يكون مقبولاً على نطاق واسع، والدعوة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى يفيد كثيراً في هذا الصدد.
    Sin embargo, esa propuesta también fue objeto de críticas, ya que podía dar lugar a una definición circular del ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN غير أن ذلك الاقتراح أيضا كان مثار اعتراضات لأنه قد يفضي إلى تعريف غير مباشر لمجال انطباق مشروع الاتفاقية.
    En su opinión, esas palabras han dado lugar a una definición de la familia basada exclusivamente en el matrimonio, que ya no está totalmente de acuerdo con la estructura social de Irlanda. UN ورئي أن هذه العبارة قد أدت إلى تعريف للأسرة يرتكز على الزواج حصرا، وهو ما لا يتفق والهيكل الاجتماعي في آيرلندا.
    La imposibilidad de llegar a una definición común de abuso de convenio se debe en parte a los mecanismos para hacer frente al abuso de convenios fiscales. UN واستحالة التوصل إلى تعريف موحد لتلك الإساءة ترجع جزئيا إلى الآليات التي تتعامل مع إساءة استعمال المعاهدات الضريبية.
    El hecho de llegar a una definición del problema es, por sí mismo, un logro importante que sirve de base para la promulgación de legislación nacional compatible. UN والوصول إلى تعريف للمشكلة انجاز هام في حد ذاته ويوجد أساسا لتشريعات وطنية متساوقة.
    Por ello recomienda, que se examine esta cuestión a fin de llegar a una definición abierta de las transferencias internacionales de armas convencionales. UN وتوصي تبعا لذلك بمناقشة الموضوع للتوصل إلى تعريف مفتوح لنقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي.
    Rusia, partiendo de lo que acabamos de exponer, está dispuesta a seguir examinando activamente este concepto a fin de llegar a una definición de la seguridad humana. UN وعلى أساس ما عرضته للتو، فإن روسيا مستعدة لمواصلة مناقشة هذا المفهوم بصورة فعالة بغية التوصل إلى تعريف للأمن البشري.
    La dificultad para llegar a una definición aceptable radica en la variedad de situaciones en que viven las minorías. UN وتكمن صعوبة التوصل إلى تعريف مقبول في تنوع الظروف التي تعيش فيها الأقليات.
    Se discutió mucho sobre la posibilidad y la necesidad de llegar a una definición internacionalmente aceptable del fenómeno, como requisito previo para la adopción de medidas normativas por la comunidad internacional en forma de un instrumento jurídicamente vinculante, como una convención. UN وجرت مناقشة مستفيضة حول امكانية وضرورة التوصل الى تعريف مقبول دوليا لهذه الظاهرة، باعتبار ذلك شرطا لاتخاذ المجتمع الدولي اجراءات تقنينية في شكل صك قانوني ملزم، كاتفاقية مثلا.
    Dicha conferencia puede ayudar a superar la actual situación de estancamiento, llegar a una definición de terrorismo y abordar todas las cuestiones pertinentes, incluidas las causas profundas del terrorismo. UN وقد يساعد هذا المؤتمر على الخروج من الطريق المسدودة الحالية، وعلى الاتفاق على تعريف للإرهاب ومعالجة جميع المسائل ذات الصلة، بما فيها الأسباب الجذرية للإرهاب.
    La investigación permitió llegar a una definición sociológica del sexismo. UN وأدت هذه الدراسة إلى وضع تعريف للتمييز الجنساني من منظور علم الاجتماع.
    Dichos mecanismos deben observar y tener en cuenta las actividades de la mujer en diversas sociedades que corresponden a una definición innovadora del trabajo. UN وينبغي لهذه اﻵليات أن تدرك وأن تراعي ما تضطلع به المرأة في مختلف المجتمعات من أنشطة تتناسب مع تعريف ابتكاري للعمل يراعي الفوارق بين الجنسين.
    Independientemente del hecho de que la comunidad (o determinados miembros de la comunidad que dicen actuar en su nombre) haya firmado un acuerdo, resulta evidente que no se ha dado el consentimiento libre, previo y con conocimiento de causa de la comunidad y que las condiciones a las que se llegó de común acuerdo no se ajustan a una definición razonable de las mismas. UN وبغض النظر عن احتمال كون المجتمع المحلي (أو بعض أعضائه ممن يدَّعون التصرف باسمه) قد وقع اتفاقا، فمن الواضح أن المجتمع المحلي لم يُبد موافقته الحرة المسبقة والمستنيرة، وأنه لم يتم الاتفاق على الشروط وفقا لأي تعريف معقول للمصطلحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد