ويكيبيديا

    "a una propuesta del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على اقتراح من
        
    • على اقتراح قدمه
        
    Atendiendo a una propuesta del Presidente, el Consejo decide volver a examinar el asunto en una fecha posterior. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يعاود النظر في الموضوع في تاريخ لاحق.
    Atendiendo a una propuesta del Embajador de Chile, la Junta se reunió con los representantes del GRULAC en la última sesión de su 21° período de sesiones. UN وبناء على اقتراح من سفير شيلي، اجتمع المجلس بممثلي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في آخر جلسة من دورته الحادية والعشرين.
    Atendiendo a una propuesta del facilitador, el Grupo de Trabajo aprobó ad referendum el párrafo 123, en su forma revisada. UN وبناءً على اقتراح من الميسِّر، اعتمد الفريق العامل بشرط الاستشارة الفقرة 123 بصيغتها المنقحة.
    77. En la misma sesión, atendiendo a una propuesta del Presidente, el OSE autorizó al Relator a que, con la asistencia de la secretaría, completase el informe del período de sesiones. UN 77- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الفرعية للتنفيذ للمقرر بأن يقوم، بمساعدة الأمانة، باستكمال التقرير المتعلق بالدورة.
    Atendiendo a una propuesta del Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Sr. Slobodan Milosevic, el Gobierno de Serbia se propone celebrar, el día 23 de abril, un referéndum sobre la participación de representantes extranjeros en la solución de la crisis de Kosovo. UN وبناء على اقتراح قدمه السيد سلوبودان ميلوسفيتش رئيس جمهورية يوغوسلافيـا الاتحاديـة، تعتزم الحكومة الصربية إجراء استفتاء في ٢٣ نيسان/أبريل بشأن اشتراك ممثلين أجانب في إيجاد حل ﻷزمة كوسوفو.
    Atendiendo a una propuesta del Presidente, la Comisión decide ampliar el plazo para la presentación de todos los proyectos de propuesta sobre los temas relativos a la descolonización hasta el día siguiente, viernes 7 de octubre, a las 18.00 horas. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، تمديد موعد تقديم جميع مشاريع المقترحات بشأن بنود إنهاء الاستعمار إلى يوم الغد، الجمعة، 7 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18.
    94. Atendiendo a una propuesta del Presidente, la CP tomó nota de estas conclusiones y alentó al OSACT y al OSE a que prosiguieran su labor sobre esta cuestión fundamental. UN 94- وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بهذه الاستنتاجات وشجّع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة عملهما المتعلق بهذه المسألة الهامة.
    Atendiendo a una propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 26/CP.18, titulada " Fechas y lugares de celebración de períodos de sesiones futuros " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 26/م أ-18 المعنون " مواعيد وأماكن انعقاد الدورات المقبلة " .
    3. En la segunda sesión plenaria, celebrada el 26 de abril, atendiendo a una propuesta del representante de Trinidad y Tabago, la Conferencia decidió que la declaración formulada por el Presidente de la Conferencia en la primera sesión plenaria se publicara como documento oficial de la Conferencia (A/CONF.167/6). UN ٣ - وفي الجلسة العامة ٢، المعقودة في ٢٦ نيسان/أبريل، وبناء على اقتراح من ممثل ترينيداد وتوباغو، قرر المؤتمر أن يَصْدر البيان الذي أدلى به رئيس المؤتمر في الجلسة العامة اﻷولى بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر (A/CONF.167/6).
    En 1993, el Comité Administrativo de Coordinación (CAC), respondiendo a una propuesta del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, estableció el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras, con el fin de satisfacer las necesidades en materia de coordinación establecidas en el capítulo 17 del Programa 21. UN 675- في عام 1993 أنشأت لجنةُ التنسيق الإداريةُ اللجنةَ الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية(207) بناء على اقتراح من اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة، بغرض تلبية الاحتياجات التنسيقية المحددة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    108. En su cuarta sesión, atendiendo a una propuesta del Presidente, el OSE se felicitó de que el Gobierno del Canadá expresara su intención de hacer inocuos para el clima el 11º período de sesiones de la CP y el primer período de sesiones de la CP/RP. UN 108- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بناءً على اقتراح من الرئيس()، في جلستها الرابعة بإعلان حكومة كندا عزمها على جعل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو دورتين محايدتين مناخياً.
    118. En la misma sesión, la CP, atendiendo a una propuesta del Presidente, aprobó la decisión 1/CP.11, titulada " Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención " (FCCC/CP/2005/5/Add.1). UN 118- وفي الجلسة ذاتها، قام مؤتمر الأطراف، بناءً على اقتراح من الرئيس()، باعتماد المقرر 1/م أ-11 المعنون " الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية " (FCCC/CP/2005/5/Add.1).
    29. Atendiendo a una propuesta del Presidente, en la que se tenía en cuenta la petición de un grupo de Partes, la CP decidió remitir a los órganos subsidiarios los temas que se indican a continuación para que los examinaran y presentaran proyectos de decisiones o conclusiones adecuados: UN 29- وبناءً على اقتراح من الرئيس راعى فيه طلباً مقدماً من مجموعة من الأطراف()، قرر مؤتمر الأطراف أن يحيل البنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة، على النحو التالي:
    Atendiendo a una propuesta del Presidente, la CP adoptó la decisión 19/CP.18, titulada " Formulario común tabular relativo a las ' Directrices de la Convención Marco para la presentación de los informes bienales de las Partes que son países desarrollados ' " . UN وبناء على اقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 19/م أ-18 المعنون " شكل جدولي موحد خاص ﺑ `المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن تقارير البلدان المتقدمة الأطراف لفترة السنتين` " .
    33. Atendiendo a una propuesta del grupo de facilitación formulada a raíz de los debates sostenidos en su séptima reunión, el Pleno del Comité convino en invitar a la CP/RP a que aportara claridad sobre la cuestión planteada en el párrafo 22 supra. UN 33- وبناءً على اقتراح قدمه فرع التيسير بعد المناقشات التي أجراها في اجتماعه السابع، وافقت اللجنة بكامل هيئتها على دعوة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى توضيح المسألة المثارة في الفقرة 22 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد