" El Estado reconoce el derecho de todos los ciudadanos al trabajo y a unas condiciones de trabajo justas y favorables y, con miras a velar por el cumplimiento efectivo de ese derecho, se compromete a lo siguiente: | UN | تعترف الدولة بحق كل مواطن في العمل في ظروف عمل عادلة وملائمة، وبغية كفالة التحقيق الفعال لهذا الحق، تتعهد: |
Derecho a unas condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias | UN | الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية |
C. Artículo 7 (El derecho a unas condiciones de trabajo justas y favorables) | UN | جيم- المادة 7 الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية |
Artículo 7 - Derecho a unas condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias | UN | المادة ٧ - الحق في شروط عمل عادلة ومواتية |
III. EL DERECHO a unas condiciones de trabajo EQUITATIVAS Y SATISFACTORIAS 117 - 133 41 | UN | الثالث - الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومُرضية 118-134 39 |
I. Derechos laborales 57. La Constitución estipula que todo el mundo tiene el derecho de trabajar, así como de elegir libremente su profesión y empleo, y el derecho a unas condiciones de trabajo justas y humanas y a la protección durante el período de desempleo. | UN | 57- ينص الدستور على أن لكل فرد الحق في العمل، إلى جانب الحق في اختيار مهنته وعمله بحرية، والحق في التمتع بظروف عمل عادلة وإنسانية فضلاً عن الحق في الحماية أثناء فترة البطالة. |
Estas medidas repercutirán positivamente en la libertad de asociación, garantizada en el artículo 3 de la Carta de Derechos y Libertades, y en el derecho a unas condiciones de trabajo justas y razonables, reconocido en el artículo 46 de la misma Carta. | UN | وسيكون لهذه التدابير أثر إيجابي على حرية إنشاء الجمعيات والانضمام إليها التي تتضمنها المادة 3 من ميثاق الحقوق والحريات وعلى الحق في ظروف عمل منصفة ومعقولة الذي تعترف به المادة 46 من ذلك الميثاق. |
61. Liberia reconoce que el derecho a unas condiciones de trabajo justas y favorables y el derecho de los trabajadores a organizarse en sindicatos son intrínsecos al derecho al trabajo. | UN | 61- وتسلِّم ليبيريا بأن الحق في العمل لا ينفصل عن الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية، ولا عن حق العمال في تنظيم أنفسهم في نقابات. |
Los ciudadanos tienen el derecho al trabajo, a la libre elección de la profesión, de la ocupación y del lugar de trabajo, así como a unas condiciones de trabajo salubres y seguras. | UN | وتنص المادة 33 على أن للمواطنين الحق في الاستخدام، وفي حرية اختيار المهنة والوظيفة ومكان العمل، علاوة على الحق في ظروف عمل صحية وآمنة. |
El Comité también siguió debatiendo la elaboración de dos observaciones generales, una sobre el derecho a la salud sexual y reproductiva y otra sobre el derecho a unas condiciones de trabajo justas y favorables. | UN | وواصلت اللجنة كذلك مناقشاتها حول وضع تعليقين عامين اثنين بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية والحق في ظروف عمل عادلة وملائمة. |
También se ha informado de algunos casos de presuntas violaciones de otros derechos humanos, como el derecho a unas condiciones de trabajo seguras e higiénicas, el derecho a fundar sindicatos y a afiliarse a ellos, el derecho de huelga y el derecho de negociación colectiva. | UN | وتم الابلاغ أيضا عن بعض الحالات التي تتعلق بحدوث انتهاكات مزعومة لحقوق أخرى من حقوق اﻹنسان، مثل الحق في ظروف عمل آمنة وصحية، والحق في تشكيل نقابات عمالية والانضمام إليها، والحق في الاضراب والحق في المساومة الجماعية. |
101. En el período que abarca el informe en la legislación de Rusia relativa al derecho a unas condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias se han introducido las siguientes modificaciones y adiciones. | UN | 101- وخلال الفترة قيد النظر، أدخل عدد من التعديلات والإضافات على التشريع الوطني الساري بشأن الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية. |
C. Artículo 7 (El derecho a unas condiciones de trabajo justas y favorables) 114 - 121 33 | UN | جيم- المادة 7 (الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية) 114-121 34 |
En el apartado c) del artículo 28 de la Constitución se estipula que todos los trabajadores de ambos sexos tienen derecho a unas condiciones de trabajo saludables y seguras. | UN | ينص الدستور في الفقرة الفرعية (ج) من المادة 28 على أن لجميع العاملين، بغض النظر عن نوع جنسهم، الحق في ظروف عمل صحية ومأمونة. |
53. El Comité exhorta al Estado Parte a que tome medidas inmediatas para garantizar la aplicación efectiva y en pie de igualdad de su legislación laboral vigente para proteger el derecho de todos los trabajadores, incluidos los migrantes, a unas condiciones de trabajo justas y favorables, consagrado en el artículo 7 del Pacto. | UN | 53- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية لضمان الفعالية والمساواة في تطبيق تشريعاتها الحالية المتعلقة بمجال العمل من أجل حماية حق جميع العمال، بمن فيهم العمال المهاجرون، في ظروف عمل عادلة ومؤاتية كما ورد في المادة 7 من العهد. |
Derecho a unas condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias (artículo 7) 15 | UN | الحق في شروط عمل عادلة ومواتية (المادة 7) . 19 |
Derecho a unas condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias (artículo 7) | UN | الحق في شروط عمل عادلة ومواتية (المادة 7) |
21. En respuesta a la pregunta 3 de la lista de cuestiones, la Sra. TUHOVCAKOVA (Eslovaquia) dice que los derechos de las mujeres están garantizados no sólo por el artículo 12 de la Constitución, sino también por el artículo 35, relativo al derecho al trabajo, el artículo 36, relativo al derecho a unas condiciones de trabajo equitativas y favorables y el artículo 38, relativo al derecho a unas condiciones de trabajo seguras y saludables. | UN | ١٢- السيدة توهوفكاكوفا )سلوفاكيا( أجابت عن السؤال ٣ المدرج في قائمة المسائل، وقالت إن حقوق المرأة لا تضمن في إطار المادة ٢١ من الدستور فحسب بل تضمن أيضاً بموجب المادة ٥٣ المتصلة بالحق في العمل، والمادة ٦٣ المتصلة بالحق في شروط عمل منصفة ومؤاتية، والمادة ٨٣ المتصلة بالحق في شروط عمل آمنة وصحية. |
EL DERECHO a unas condiciones de trabajo EQUITATIVAS Y SATISFACTORIAS | UN | الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومُرضية |
Artículo 7 Derecho a unas condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias | UN | المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية |
85.55 Garantizar el derecho a unas condiciones de trabajo iguales y satisfactorias, en particular para los trabajadores domésticos (Brasil); | UN | 85-55- وأن تكفل الحق في التمتع بظروف عمل متساوية ومرضية، ولا سيما لخدم المنازل (البرازيل)؛ |