Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | واذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Después de cada votación, la Conferencia podrá decidir si ha de someter o no a votación la propuesta siguiente. | UN | وللمؤتمر، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه. |
Seguidamente, la Comisión somete a votación la suspensión de la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت على طلب الإعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | واذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، يطرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، يطرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | واذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se sometará a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، يطرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Si algún representante se opone, se someterá a votación la moción de división. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، يطرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Después de cada votación, la Conferencia podrá decidir si ha de someter o no a votación la propuesta siguiente. | UN | وللمؤتمر، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه. |
Después de cada votación, la Conferencia podrá decidir si ha de someter o no a votación la propuesta siguiente. | UN | وللمؤتمر، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه. |
Después de cada votación, la Conferencia podrá decidir si ha de someter o no a votación la propuesta siguiente. | UN | وللمؤتمر، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه. |
El Consejo sometió a votación la propuesta de invitar a Panamá a participar en las deliberaciones sin derecho de voto. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على الاقتراح القاضي بأن يدعو المجلس بنما للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
La Comisión procede a someter a votación la enmienda oral propuesta. | UN | وشرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي المقترح. |
9. A continuación la Comisión sometió a votación la moción, que fue aprobada por 46 votos contra 1 y 1 abstención. | UN | ٩ - ثم شرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح، فاعتمد بأغلبية ٤٦ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع بلد واحد عن التصويت. |
El Consejo de Seguridad sometió a votación la moción de procedimiento, la cual recibió 15 votos a favor y fue aprobada por unanimidad. | UN | و أجرى المجلس تصويتا على اللائحة الإجرائية التي قُبلت باجماع الأعضاء الـ 15. |
9. La PRESIDENTA PROVISIONAL somete a votación la moción de Yugoslavia de no tomar medidas en relación con la propuesta de Bosnia y Herzegovina. | UN | ٩ - الرئيسة المؤقتة: دعت الدول اﻷطراف إلى التصويت على مقترح يوغوسلافيا بشأن عدم اتخاذ إجراء في اقتراح البوسنة والهرسك. |
Por consiguiente, decidimos no someter a votación la imposición de una limitación en los gastos, a pesar de nuestra firme objeción. | UN | فقررنا لذلك عدم المطالبة بالتصويت على فرض حد أقصى للإنفاق، بالرغم من اعتراضنا الشديد. |
Sin embargo, a petición del delegado del Reino Unido, y con el apoyo de Rumania y Colombia, el Comité sometió a votación la solicitud de la organización. | UN | غير أنه بناء على طلب مقدم من وفد المملكة المتحدة وأيدته رومانيا وكولومبيا، شرعت اللجنة في إجراء تصويت على طلب المنظمة. |