ويكيبيديا

    "a zonas libres de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناطق الخالية من الأسلحة
        
    • بالمناطق الخالية من الأسلحة
        
    Se observó que el número de Estados pertenecientes a zonas libres de armas nucleares superaba ya la centena. UN وأشير إلى أن عدد الدول التي تشملها المناطق الخالية من الأسلحة النووية قد تجاوز الآن 100 دولة.
    Se observó que el número de Estados pertenecientes a zonas libres de armas nucleares superaba ya el centenar. UN ولوحظ أن عدد الدول التي تشملها المناطق الخالية من الأسلحة النووية قد تجاوز الآن 100 دولة.
    Reseña general de los tratados relativos a zonas libres de armas nucleares: UN عرض عام لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية:
    No tenemos previsto que el voto de los Estados Unidos vaya a cambiar en ninguno de los proyectos de resolución relativos a zonas libres de armas nucleares sobre los cuales la Comisión tomará decisiones durante este período de sesiones. UN ونحن لا نتوقع أن تغير الولايات المتحدة تصويتها على أي من مشاريع القرارات عن المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي ستبت فيها اللجنة أثناء هذه الدورة.
    Dentro de poco comenzaremos a votar sobre varios proyectos de resolución relativos a zonas libres de armas nucleares que está examinando la Primera Comisión. UN سنبدأ إجراء التصويت بعد قليل على عدة مشاريع قرارات فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية قيد نظر اللجنة الأولى.
    A. Zonas libres de armas nucleares UN ألف - المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    En los 37 años transcurridos desde la firma del Tratado de Tlatelolco, por el que se creó la primera zona de esa índole, el número de Estados pertenecientes a zonas libres de armas nucleares se ha multiplicado varias veces y supera ya el centenar. UN وعلى مدى 37 عاما انقضت منذ توقيع معاهدة تلاتيلكو التي أنشئت بموجبها أول منطقة من هذا النوع، ازداد عدد الدول المشمولة بنظام المناطق الخالية من الأسلحة النووية عدة مرات وهو يتجاوز حاليا 100 دولة.
    En los 37 años transcurridos desde la firma del Tratado de Tlatelolco, por el que se creó la primera zona de esa índole, el número de Estados pertenecientes a zonas libres de armas nucleares se ha multiplicado varias veces y supera ya el centenar. UN وعلى مدى 37 عاما انقضت منذ توقيع معاهدة تلاتيلكو التي أنشئت بموجبها أول منطقة من هذا النوع، ازداد عدد الدول المشمولة بنظام المناطق الخالية من الأسلحة النووية عدة مرات وهو يتجاوز حاليا 100 دولة.
    Marruecos opina que las garantías negativas de seguridad deberían aplicarse a todos los Estados Partes en el TNP que hayan renunciado a la adquisición de armas nucleares, y no limitarse a los Estados que pertenezcan a zonas libres de armas nucleares. UN ويرى المغرب أن ضمانات الأمن السلبية ينبغي أن تطبق على جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار التي تخلت عن حيازة الأسلحة النووية وألا تقتصر على الدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    A. Zonas libres de armas nucleares UN ألف - المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Los Estados Unidos reconocen el firme apoyo internacional que existe para los tratados y protocolos relativos a zonas libres de armas nucleares, y agradecemos el valor que los Estados les confieren como medio de promover la no proliferación y los intereses regionales en materia de seguridad. UN وتقر الولايات المتحدة بالتأييد الدولي الكبير لمعاهدات وبروتوكولات المناطق الخالية من الأسلحة النووية، ونقدر القيمة التي توليها الدول لتلك المناطق بوصفها سبيلا للترويج لمنع الانتشار وخدمة المصالح الأمنية الإقليمية.
    A continuación, el Sr. Rauf aludió al papel que pueden desempeñar los Estados que gozan de disuasión nuclear ampliada, y habló del papel de los Estados no poseedores de armas nucleares en el contexto del TNP y/o los tratados relativos a zonas libres de armas nucleares. UN ثم أشار إلى الدور الذي يمكن أن تضطلع به الدول المستفيدة من إطالة أمد الردع النووي. وتكلم عن دور الدول غير الحائزة لأسلحة نووية في إطار المعاهدة و/أو معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    a) Zonas libres de armas nucleares UN (أ) المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    a) Zonas libres de armas nucleares UN (أ) المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    32. El Sr. Thapa (Nepal), refiriéndose al párrafo 5 de la sección C del documento de trabajo del Presidente, dice que, puesto que los Estados que no pertenecen a zonas libres de armas nucleares no reciben garantías de seguridad, sería más realista agregar, al final de la oración, la frase " en las zonas comprendidas " . UN 32 - السيد ثابا (نيبال): قال، في معرض إشارته إلى الفقرة 5 من الفرع جيم من ورقة الرئيس، إنه - وبالنظر إلى أن الضمانات الأمنية لا تُمنح للدول الواقعة خارج نطاق المناطق الخالية من الأسلحة النووية - سيكون من الأدق لو أضيفت عبارة " في المناطق المعنية في نهاية الجملة.
    32. El Sr. Thapa (Nepal), refiriéndose al párrafo 5 de la sección C del documento de trabajo del Presidente, dice que, puesto que los Estados que no pertenecen a zonas libres de armas nucleares no reciben garantías de seguridad, sería más realista agregar, al final de la oración, la frase " en las zonas comprendidas " . UN 32 - السيد ثابا (نيبال): قال، في معرض إشارته إلى الفقرة 5 من الفرع جيم من ورقة الرئيس، إنه - وبالنظر إلى أن الضمانات الأمنية لا تُمنح للدول الواقعة خارج نطاق المناطق الخالية من الأسلحة النووية - سيكون من الأدق لو أضيفت عبارة " في المناطق المعنية " في نهاية الجملة.
    Deben además proporcionar las garantías de seguridad estipuladas en todos los tratados relativos a zonas libres de armas nucleares y sus protocolos pertinentes y comprometerse incondicionalmente a no emplear las armas nucleares ni amenazar con emplearlas contra los Estados no poseedores de armas nucleares o las zonas libres de armas nucleares. UN وينبغي أيضا للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنفذ ضماناتها الأمنية المنصوص عليها في جميع المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية والبروتوكولات ذات الصلة وأن تتعهد دون شروط بعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    De conformidad con las disposiciones que figuran en el párrafo 5 del artículo VII del Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 del TNP, los Estados poseedores de armas nucleares deberían adoptar medidas para poner en vigor sus garantías de seguridad brindadas a los tratados relativas a zonas libres de armas nucleares y a sus protocolos. UN 14 - وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم، وفقا للأحكام الواردة في الفقرة 5 من الجزء المتعلق بالوثيقة الختامية لعام 2000 الصادرة عن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض هذه المعاهدة وتمديدها، وهو الجزء الخاص بالمادة السابعة من المعاهدة، باتخاذ الخطوات اللازمة لتطبيق التعهدات الأمنية التي جرى الالتزام بها بموجب معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها.
    Teniendo esto en cuenta, China ha firmado y ratificado los protocolos pertinentes de los tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Pelindaba, relativos a zonas libres de armas nucleares. UN ولهذا وقّعت الصين وصادقت على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيلندابا المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد