ويكيبيديا

    "abarcaba el período comprendido entre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يغطي الفترة من
        
    • يشمل الفترة من
        
    • ويغطي الفترة من
        
    • تغطي الفترة من
        
    • غطى الفترة من
        
    • تشمل الفترة الممتدة من
        
    El 20° informe fue el último informe presentado por la Comisión, y abarcaba el período comprendido entre el 1° de diciembre de 2005 y el 28 de febrero de 2006. UN 1 - كان آخر التقارير التي قدمتها اللجنة هو تقريرها العشرين، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 28 شباط/فبراير 2006.
    1. Tomar nota del informe presentado por el Secretario Ejecutivo, que era un resumen de las actividades y abarcaba el período comprendido entre el 1° de junio y el 30 de septiembre de 2006; UN 1 - أن يحيط علما " بتقرير الأمين التنفيذي المعنون: موجز الأنشطة " ، الذي يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    El Grupo pudo examinar un proyecto de tercer informe, que abarcaba el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010, cuya publicación por la LEITI está prevista para enero de 2012. UN 230 - وتمكن الفريق من استعراض مشروع التقرير الثالث، الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، والذي يُتوقَّع أن تصدره المبادرة في كانون الثاني/يناير 2012.
    El 10 de septiembre, transmití a la Asamblea General el séptimo informe de la MINUGUA sobre derechos humanos (A/52/330), que abarcaba el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1997. UN وفي ١٠ أيلول/سبتمبر، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير السابع للجنة المتعلق بحقوق اﻹنسان )A/52/330(، والذي يشمل الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    El presente contrato con Ogden fue firmado el 5 de marzo de 1994 y abarcaba el período comprendido entre el 1º de octubre de 1993 y el 14 de febrero de 1995, inclusive. UN ووقع العقد الحالي مع شركة أوغدن في ٥ آذار/مارس ١٩٩٤ ويغطي الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥، بالكامل.
    14. A raíz de la aceptación por el Consejo Fundador del CIDHG del mandato para establecer la DAA, el CIDHG, previa consulta con el Comité Coordinador, elaboró un presupuesto para la DAA que abarcaba el período comprendido entre el 1º de octubre de 2001 y el 31 de diciembre de 2002. UN 14- وعقب قبول مجلس إدارة المركز ولايته بإنشاء الوحدة، وضع المركز بالتشاور مع لجنة التنسيق ميزانية الوحدة التي تغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    El informe más reciente sobre la ejecución del presupuesto de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), que abarcaba el período comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 31 de marzo de 1995, figura en el documento A/50/696, de 27 de octubre de 1995. UN ١ - ورد آخر تقرير أداء لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، والذي غطى الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، في الوثيقة A/50/696 المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    El 8 de noviembre, el Presidente del Consejo de Seguridad presentó el informe anual del Consejo, que abarcaba el período comprendido entre el 1 de agosto de 2010 y el 31 de julio de 2011. UN قدم رئيس مجلس الأمن في 8 تشرين الثاني/نوفمبر تقرير المجلس السنوي، الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011.
    En el marco del llamamiento anterior (que abarcaba el período comprendido entre el 1º de abril de 1994 y el 31 de marzo de 1995), el Programa Humanitario Interinstitucional ha seguido prestando asistencia humanitaria a grupos vulnerables de la población de todo el país. UN ٧١٤ - وفي إطار النداء السابق )الذي يغطي الفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥(، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنساني المشترك بين الوكالات تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى الفئات المستضعفة من السكان في جميع أنحاء البلد.
    la Asamblea General tomó nota del tercer informe del Tribunal Internacional que abarcaba el período comprendido entre el 31 de julio de 1995 y el 31 de julio de 1996 (decisión 51/409). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير الثالث للمحكمة الدولية الذي يغطي الفترة من ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ )المقرر ٥١/٤٠٩(.
    El 31 de enero de 1997, transmití a la Asamblea General el sexto informe de la MINUGUA sobre derechos humanos (A/51/790, anexo), que abarcaba el período comprendido entre el 1º de junio y el 31 de diciembre de 1996. UN وفي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير السادس للبعثة عن حالة حقوق اﻹنسان )A/51/790، المرفق( الذي يغطي الفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    El 15 de junio de 1998 transmití a la Asamblea General el octavo informe de la Misión sobre la cuestión de los derechos humanos (A/52/946), que abarcaba el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 31 de marzo de 1998. UN وفي ٥١ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، أحلت إلى الجمعية العامة تقرير البعثة الثامن بشأن حقوق اﻹنسان )A/52/946( والذي يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    El 10 de marzo de 1999 transmití a la Asamblea General el noveno informe de la MINUGUA sobre los derechos humanos (A/53/853) que abarcaba el período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de diciembre de 1998. UN وفي ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٩، أحلتُ إلى الجمعية العامة تقريــر البعثة التاسع عن حقــوق اﻹنسان (A/53/853) الــذي يغطي الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    El 11° informe de la MINUGUA sobre los derechos humanos, que abarcaba el período comprendido entre el 1° de diciembre de 1999 y el 30 de junio de 2000 (A/55/174, anexo) fue comunicado a la Asamblea General el 26 de julio de 2000. UN وأحلت تقرير البعثة الحادي عشر بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 A/55/174)، المرفق) إلى الجمعية العامة في 26 تموز/يوليه 2000.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del séptimo informe anual del Tribunal Internacional, que abarcaba el período comprendido entre el 1° de agosto de 1999 y el 31 de julio de 2000 (decisión 55/413). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السابع للمحكمة الدولية الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 1999 إلى 31 تموز/يوليه 2000 (المقرر 55/413).
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del octavo informe anual del Tribunal Internacional, que abarcaba el período comprendido entre el 1° de agosto de 2000 y el 31 de julio de 2001 (decisión 56/408). UN وفي الدورة السادسة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير الثامن للمحكمة الدولية الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2000 إلى 31 تموز/يوليه 2001 (المقرر 56/408).
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del séptimo informe anual del Tribunal, que abarcaba el período comprendido entre el 1º de julio de 2001y el 30 de junio de 2002 (decisión 57/509). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي السابع للمحكمة الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 (المقرر 57/509).
    76. En su 1704ª sesión, celebrada el 24 de mayo de 19941, el Consejo de Administración Fiduciaria examinó, en relación con el tema 6 de su programa, el informe del Secretario General sobre las facilidades de estudio y de formación profesional ofrecidas a los habitantes de los Territorios en fideicomiso por los Estados Miembros, que abarcaba el período comprendido entre el 8 de mayo de 1993 y el 2 de mayo de 199414. UN ٧٦ - في الجلسة ١٧٠٤، المعقودة في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤)١(، نظر مجلس الوصاية في إطار البند ٦ من جدول أعماله في تقرير اﻷمين العام عن التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم المشمولة بالوصاية، الذي يشمل الفترة من ٨ أيار/مايو ١٩٩٣ إلى ٢ أيار/مايو ١٩٩٤)١٤(.
    Internacional de Administración Fiduciaria en los Territorios en fideicomiso 78. En su 1704ª sesión, celebrada el 24 de mayo de 19941, el Consejo de Administración Fiduciaria examinó, en relación con el tema 7 de su programa, el informe del Secretario General sobre el tema, que abarcaba el período comprendido entre el 1º de mayo de 1993 y el 30 de abril de 199415. UN ٧٨ - في الجلسة ١٧٠٤ المعقودة في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤)١(، نظر مجلس الوصاية، في إطار البند ٧ من جدول أعماله، في تقرير اﻷمين العام المتعلق بالبند المذكور أعلاه، الذي يشمل الفترة من ١ أيار/مايو ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤)١٥(.
    El 12 de junio de 1998, el Comité recibió un informe, transmitido por el Secretario General de conformidad con el párrafo 14 del memorando de entendimiento que fue preparado por la Junta de Auditores sobre la auditoría de la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas que abarcaba el período comprendido entre el 10 de diciembre de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN ٤١ - تلقت اللجنة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ تقريرا أحاله اﻷمين العام عملا بالفقرة ١٤ من مذكرة التفاهم، وأعده مجلس مراجعي الحسابات عن مراجعة حساب اﻷمم المتحدة للضمان المجمد ويغطي الفترة من ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Además, el 28 de agosto de 2003, se aprobó una nueva Ley de amnistía en favor de los milicianos ninjas que se habían enfrentado a las tropas gubernamentales, ley que abarcaba el período comprendido entre el 15 de enero de 2000 y la fecha de su promulgación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في 28 آب/أغسطس 2003 اعتماد قانون عفو جديد يشمل ميليشيا النينجا() التي قاتلت القوات الحكومية ويغطي الفترة من 15 كانون الثاني/يناير 2000 حتى تاريخ إصدار القانون.
    La Comisión Europea ayudó a la FDA a realizar una auditoría financiera que abarcaba el período comprendido entre el 1° de octubre de 2003 y el 31 de enero de 2006. UN 58 - وساعدت الجماعة الأوروبية هيئة تنمية الغابات على إجراء مراجعة مالية تغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    El 3 de octubre de 2006, el Comité aprobó su quinto programa de trabajo, que abarcaba el período comprendido entre el 1º de octubre de 2006 y el 30 de septiembre de 2007. UN 10 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، اعتمدت اللجنة برنامج عملها الخامس، الذي غطى الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    En él, apoyaba la existencia de una norma general de derecho a los intereses, que abarcaba el período comprendido entre el nacimiento de la reclamación y el pago efectivo, y no se limitaba a las reclamaciones de una suma de dinero. UN وقد أيد في ذلك الموضع قاعدة استحقاق عامة للفائدة تشمل الفترة الممتدة من الوقت الذي نشأت فيه المطالبة حتى وقت السداد الفعلي، ولا تقتصر على المطالبات بمبلغ نقدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد